Answer English Translation

Original Title: アンサー
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

Original Lyrics: Answer Lyrics (Romanized)

I remember those magic words: the name of the place where that rainbow began.
That’s when my entire world was stained in color, in a single instant.


I try my best to not trip, but I have to keep moving ever onward;
Because that hand, seeming able to grasp even the sun… was so terribly cold.


My true voice is constantly showing me the proper path-
It’s because it doubts everything that I trust it so firmly.


The fact my heart is beating… the fact my breaths continue flowing in and out…
the fact my heart remains ever so warm… There’s a definite reason for them all:
Like a galaxy beyond the clouds… like a ticket that I lost somewhere…
like events that happened before I was born… You hold it in your grasp.


That’s one thing I do know- I know it!
I’m the only one who knows- the only one!


Like a dull pain that remains, or memories locked away before their time,
This city is made of things that never disappear, even if they appear to fade.


I remember those magic words: the name of the place that rainbow touched down.
I try my best not to trip, but I could really go as far as I please!


Whenever I realize I’ve found something I don’t want to lose,
I can’t believe how happy I become… and how afraid…


Passing through a yesterday beyond my imagination and embracing the tomorrow it leads to,
My small shoulders are trembling right now… but I still manage to smile!
Like a diamond at the end of a maze… like a balloon I couldn’t reach…
like a falling star I failed to notice… I received these tears.


So I’ll never forget, I’ll never forget!
I’ll never lose my way again, never again!


The fact my heart is beating… the fact my breaths continue flowing in and out…
the fact my heart remains ever so warm… There’s a definite reason for them all:


Whether it be a grain of sand amid the desert, or a single drop amidst the lifting rain…
As if receiving a flower whose name I don’t know, they’re what’s here before me in this very moment.


That’s one thing I do know, I know it!
I’m the only one who knows, I’m the only one!


So I’ll never forget, I’ll never forget!
I’ll never lose my way again, never again!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Answer Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • BUMP OF CHICKEN - Answer English Translation

  • BUMP OF CHICKEN - アンサー English Translation

  • March Comes in Like a Lion Opening Theme 1 English Translation

  • 3-gatsu no Lion Opening Theme 1 English Translation

魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた


転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから


本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
なんだって疑っているから とても強く信じている


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
心がずっと熱い事の 確かな理由を
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
生まれる前の歴史のように 君が持っているから


それだけ わかっている
僕だけ わかっている


鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている


魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ


無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて


想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
小さな肩 震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
気付けなかった流星のような 涙を貰った


だからもう 忘れない
二度ともう 迷わない


心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
心がずっと熱い事の 確かな理由が


砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから


それだけ わかっている
僕だけ わかっている


だからもう 離れない
二度ともう 迷わない


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Answer Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン

BUMP OF CHICKEN『Answer』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Answer (アンサー) English Translation Lyrics