Risou no Hana English Translation

Original Title: 理想の花
Artist:

amazarashi

Release: 2011.03.16
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Risou no Hana Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Ideal Flower

I named the series of bruises on my ankles that I accumulated throughout the years “youth”.
Then, as if they were the incarnate symbol of my adversary, I stroked them as night continued to fall.
Do I feel any better now? I don’t care any more…
Without hating anything, I harbor a song in my heart.
Without wishing for too much, I harbor a song in my heart.
Then, finally, I let out a forlorn prayer,
And let fly the seeds I’d kept within as an excuse.


No matter where I go, I’m a flower
Only blooming when in doubt, I’m a flower.
Never choosing my place, I’m a flower.
Laying my roots in ideals, I’m a flower…


…an ideal that blooms after the rain departs.


Copy Link

Romaji: Risou no Hana Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • amazarashi - Risou no Hana English Translation

  • amazarashi - 理想の花 English Translation

過去の連なりのくるぶしに できた青痣を青春と名づけて
それをまるで仇のしるしみたいに 夜になる度撫でて
想いは晴れたか? もういいよ
何も憎まず 心に歌を
多くは望まず 心に歌を
そして 最後には頼りない祈りを
申し訳程度に宿した 種子を飛ばし


どこへ行こうが 花である
迷いにだけ咲く 花である
場所を選ばぬ 花である
理想に根をはる 花である


雨上がりに咲くideal


Copy Link

Romaji Risou no Hana Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi

amazarashi『Risou no Hana』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Risou no Hana (理想の花) English Translation Lyrics