Kowairo Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Kowairo』from the release『daydream』
Original Title: 声色
Artist:

Aimer

Release: 2016.09.21
Lyricist: TK
Composer: TK
Video:

View Video

English Translation: Kowairo English Translation

maboroshi ni obieteiru dare ka no koe tobichiru ima
Okizari no shoudou ga hora sabishisou ni kareteiku


watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de kowarete iku?
Todokeba todoku hodo ni


munashisa ni kizukasareta maboroshi no zankokusa wo


arifureta kiseki sono hakanasa ga
Hadaka no watashi no imi wo shimetsukeru


watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de oborete iku?
Todokeba todoku hodo ni


hirogaru shikai ni kokoro wa semakunatte
Hirogaru sekai wo fuan ga mitashita
Hirogaru shikai ni kokoro wa inakute
Obieta watashi no koe wa ima mo kikoeteimasu ka


watashi wo mite maboroshi janakute
Watashi wo mite kiseki janakute
Sarake dashitemo hadaka janakute
Umidashitemo umidashitemo
Watashi janakute kowai yo


habatakeru kana


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - Kowairo Lyrics (Romanized)

  • Aimer - 声色 Lyrics (Romanized)

幻に怯えている 誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら 寂しそうに枯れていく


私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
届けば届くほどに


虚しさに気づかされた 幻の残酷さを


ありふれた奇跡 その儚さが
裸の私の意味を締め付ける


私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
届けば届くほどに


広がる視界に心は狭くなって
広がる世界を不安が満たした
広がる視界に心は居なくて
怯えた私の声は今も聞こえていますか


私を見て 幻じゃなくて
私を見て 奇跡じゃなくて
曝け出しても 裸じゃなくて
生み出しても 産み出しても
私じゃなくて怖いよ


羽ばたけるかな


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated Title:
Mimicry

I’m fearing an illusion. In this moment, someone’s voice flies about.
My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.


Who will I become today… in order to break apart inside you?
The further and further I reach-


The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.


The fickle nature of common miracles
Constricts the meaning of my naked form.


Who will I become today… in order to drown inside you?
The further and further I reach-


Amid an expanding view, my mind grows narrow-
Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
Can you still hear my frightened voice, even now?


Look at me, not that illusion.
Look at me, not those miracles.
Even if I’m exposed, I won’t be naked.
Even if I recreate myself… recreate myself…
I won’t be me; I’m so afraid.


I wonder if I can still flap these wings…


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Imitació

Temo una il·lusió. La veu d’algú voleteja en aquest instant.
Els meus impulsos relinquits, guaita… es marceixen entotsoladament.


Qui esdevindré avui… per tal de trencar-me dins teu?
Com més i més lluny arribo-


La futilesa de tot plegat va fer-me adonar de la crueltat d’aquella il·lusió.


La natura voluble dels miracles corrents
Constreny el sentit de la meva forma nua.


Qui esdevindré avui… per tal d’ofegar-me dins teu?
Com més i més lluny arribo-


Enmig d’una vista expansiva, la meva ment s’estreteix-
Enmig d’un món expansiu, la meva ànsia s’acompleix.
Enmig d’una vista expansiva, no queda rastre de la meva ment-
Encara pots sentir la meva veu esglaiada, fins i tot ara?


Mira’m a mi, no aquella il·lusió.
Mira’m a mi, no aquells miracles.
Per molt que em despullin, no quedaré nua.
Encara que em recreï a mi mateixa… recreï a mi mateixa…
No seré jo; tinc tanta por.


Em pregunto si encara puc batre aquestes ales…


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Mimetismo

Estou temendo uma ilusão. Neste momento, a voz de alguém difunde-se…
Meus desejos abandonados, sabe… se atrofiam de um modo tão solitário.


Quem eu me tornarei hoje… para me romper dentro de ti?
Quanto mais e mais longe eu alcanço-


A futilidade disso tudo me fez perceber a crueldade daquela ilusão.


A natureza inconstante dos milagres comuns
Constringe o significado de minha forma desnuda.


Quem eu me tornarei hoje… para me afogar dentro de ti?
Quanto mais e mais longe eu alcanço-


Entre uma visão crescente, minha mente se torna estreita-
Entre um mundo crescente, minha inquietude se concretizou.
Entre uma visão crescente, minha mente não está em lugar algum-
Você ainda pode ouvir minha voz amedrontada, mesmo agora?


Olhe para mim, não para aquela ilusão.
Olhe para mim, não para aqueles milagres.
Mesmo se eu estiver exposta, não estarei despida.
Mesmo se eu me recriar… me recriar…
Não serei eu; estou tão assustada.


Me pergunto se ainda consigo bater estas asas…


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Imitación

Temo una ilusión. La voz de alguien revolotea en este instante.
Mis impulsos abandonados, verás… se marchitan solitariamente.


¿En quién me convertiré hoy… con el fin de romperme en tu interior?
Cuanto más y más lejos alcanzo-


La futilidad de todo ello hizo darme cuenta de la crueldad de esa ilusión.


La naturaleza voluble de los milagros corrientes
Constriñe el sentido de mi forma desnuda


¿En quién me convertiré hoy… con el fin de ahogarme en tu interior?
Cuanto más y más lejos alcanzo-


En medio de una vista expansiva, mi mente se estrecha-
En medio de un mundo expansivo, mi ansia se cumple.
En medio de una vista expansiva, no queda rastro de mi mente-
¿Todavía puedes oír mi voz asustada, incluso ahora?


Mírame a mí, no a esa ilusión.
Mírame a mí, no a esos milagros.
Por mucho que me despojen, no quedaré desnuda.
Aunque me recree a mí misma… recreé a mí misma…
No seré yo; tengo tanto miedo.


Me pregunto si aún puedo batir estas alas…


Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Kowairo』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Kowairo (声色) Lyrics (Romanized)