Tasogare no Starlight Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yoshino Nanjo - Tasogare no Starlight』from the release『Tasogare no Starlight』
Original Title: 黄昏のスタアライト
Artist:

Yoshino Nanjo 南條愛乃

Tie-in:
(Anime)
The Eden of Grisaia Ending 1 Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Release: 2015.04.29
Lyricist: 柔島由一
Composer: Hitoshi Fujima (Elements Garden)
English Translation: Tasogare no Starlight English Translation

kizutsuita omoide wa toki ni itoshii
Osanai bokura wa me wo tojita
“shinjitsu ga daiji” dato dare ga kimeta no?
Tooku hoshi ga kieru


hohoende kimochi wo kakushita
Kimi wa kawaita boku no hoho ni kisu wo suru


jiyuu de iru koto ni obie sokubaku wo motometa
Meiro no naka tada hitori de sora wo miteru
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai


atataka de odayaka na kisetsu wo mae ni
Ayamachi no wana wo nukedashita
Hatasenai yakusoku wa tsumi eto kawari
Mune ni batsu wo kizamu


nakidashita boku wo dakishimete
Kimi wa unmeitachi ga tsudou basho mukau


tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Sukitootta taiki no naka de dokomademo maiagaru
Arashi no yoru demo hikaru kibou to ai no hibi


“unmei ni obienai you ni atarashii unmei wo kimi ni
Nuguenai kodoku ga aru nara
Kokoro kara (shiawase) egao (kanji) ukaberu (futarikiri)
Sonna hi ga kuru made……”


tategami wo kaze ni nabikase yuuki ga sakenderu
Meiro no naka bokura futari sora wo mezasu
Ikusen no tamashii no naka meguriai maiodoru
Komorebi no you ni sashikonda kimi kara no ai


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tasogare no Starlight English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yoshino Nanjo - Tasogare no Starlight Lyrics (Romanized)

  • Yoshino Nanjo - 黄昏のスタアライト Lyrics (Romanized)

  • The Eden of Grisaia Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Grisaia no Rakuen Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

傷ついた想い出は 時に愛しい
幼い僕らは 目を閉じた
“真実が大事”だと 誰が決めたの?
遠く星が消える


微笑んで気持ちを隠した
キミは乾いた僕の頬にキスをする


自由でいることに怯え 束縛を求めた
迷路の中 ただ1人で 空を見てる
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛


温かで 穏やかな 季節を前に
過ちの罠を抜け出した
果たせない約束は 罪へと変わり
胸に罰を刻む


泣き出した僕を抱きしめて
キミは運命たちが集う場所 向かう


たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
透き通った大気の中で どこまでも舞い上がる
嵐の夜でも 光る希望と愛の日々


「運命に怯えないように 新しい運命を君に
拭えない孤独があるなら
心から(幸せ) 笑顔(感じ)浮かべる(2人きり)
そんな日がくるまで……」


たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tasogare no Starlight English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Translated Title:
Starlight at Twilight

Scarred memories are occasionally seen as being priceless:
Our young selves closed their eyes
Who on Earth decided that, “the truth is important”?
Stars disappear off in the distance


Smiling, I hid my feelings,
As you gave a kiss to my dried cheeks


Fearing the idea of being free, I sought restraints
Within a maze, all alone… I’m looking up to the sky
Amongst thousands of stars, joining to dance down from above,
The love you gave me shines through, like sunlight through the trees


Facing a season both warm and calm,
We escaped the trap of a mistake
But the promise we couldn’t fulfill turns to sin,
Our punishment carved into our chests


Holding me as I began to cry,
You head for the place where fates gather


Its Mane flowing in the wind, courage is screaming aloud
Amidst this labyrinth, the two of us aim for the sky
Surrounded by a clear atmosphere, we dance up and up
Even on stormy nights, we live days of shining hope and love


“So that you’ll not fear fate, I’ll find a new fate for you
If there’s a loneliness you just can’t dispel, I’ll persist until the day comes
Where a smile (with feeling) alights your face (when we’re alone),
From within your heart (in happiness)……”


Its Mane flowing in the wind, courage is screaming aloud
Amidst this labyrinth, the two of us aim for the sky
Amongst thousands of stars, joining to dance down from above,
The love you gave me shines through, like sunlight through the trees


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tasogare no Starlight English Translation
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Yoshino Nanjo『Tasogare no Starlight』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yoshino Nanjo - Tasogare no Starlight (黄昏のスタアライト) Lyrics (Romanized)