Tasogare no Starlight English Translation

Original Title: 黄昏のスタアライト
Artist:

Yoshino Nanjo 南條愛乃

Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Release: 2015.04.29
Lyricist: 柔島由一
Composer: Hitoshi Fujima (Elements Garden)
Original Lyrics: Tasogare no Starlight Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Starlight at Twilight

Scarred memories are occasionally seen as being priceless:
Our young selves closed their eyes
Who on Earth decided that, “the truth is important”?
Stars disappear off in the distance


Smiling, I hid my feelings,
As you gave a kiss to my dried cheeks


Fearing the idea of being free, I sought restraints
Within a maze, all alone… I’m looking up to the sky
Amongst thousands of stars, joining to dance down from above,
The love you gave me shines through, like sunlight through the trees


Facing a season both warm and calm,
We escaped the trap of a mistake
But the promise we couldn’t fulfill turns to sin,
Our punishment carved into our chests


Holding me as I began to cry,
You head for the place where fates gather


Its Mane flowing in the wind, courage is screaming aloud
Amidst this labyrinth, the two of us aim for the sky
Surrounded by a clear atmosphere, we dance up and up
Even on stormy nights, we live days of shining hope and love


“So that you’ll not fear fate, I’ll find a new fate for you
If there’s a loneliness you just can’t dispel, I’ll persist until the day comes
Where a smile (with feeling) alights your face (when we’re alone),
From within your heart (in happiness)……”


Its Mane flowing in the wind, courage is screaming aloud
Amidst this labyrinth, the two of us aim for the sky
Amongst thousands of stars, joining to dance down from above,
The love you gave me shines through, like sunlight through the trees


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Tasogare no Starlight Lyrics (Romanized)
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Yoshino Nanjo - Tasogare no Starlight English Translation

  • Yoshino Nanjo - 黄昏のスタアライト English Translation

  • The Eden of Grisaia Ending Theme 1 English Translation

  • Grisaia no Rakuen Ending Theme 1 English Translation

傷ついた想い出は 時に愛しい
幼い僕らは 目を閉じた
“真実が大事”だと 誰が決めたの?
遠く星が消える


微笑んで気持ちを隠した
キミは乾いた僕の頬にキスをする


自由でいることに怯え 束縛を求めた
迷路の中 ただ1人で 空を見てる
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛


温かで 穏やかな 季節を前に
過ちの罠を抜け出した
果たせない約束は 罪へと変わり
胸に罰を刻む


泣き出した僕を抱きしめて
キミは運命たちが集う場所 向かう


たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
透き通った大気の中で どこまでも舞い上がる
嵐の夜でも 光る希望と愛の日々


「運命に怯えないように 新しい運命を君に
拭えない孤独があるなら
心から(幸せ) 笑顔(感じ)浮かべる(2人きり)
そんな日がくるまで……」


たてがみを風になびかせ 勇気が叫んでる
迷路の中 僕ら2人 空を目指す
幾千の魂の中 巡り会い 舞い踊る
木漏れ日のように差し込んだ キミからの愛


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Tasogare no Starlight Lyrics (Romanized)
Artist: Yoshino Nanjo 南條愛乃
Tie-in: The Eden of Grisaia Grisaia no Rakuen グリザイアの楽園

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Yoshino Nanjo - Tasogare no Starlight (黄昏のスタアライト) English Translation Lyrics