Tokohana Lyrics (Romanized)

Cover art for『yanaginagi - Tokohana』from the release『Tokohana』
Original Title: トコハナ
Artist:

yanaginagi やなぎなぎ

Tie-in:
(Anime)
Black Bullet Ending ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Release: 2014.06.04
Lyricist: yanaginagi
Composer: Shinya Saito
Video:

View Video

English Translation: Tokohana English Translation

hajime wa itsu datte
Kitai wo yamerarenai
Keredo yagate akirame wo oboeru


ima wo mamoru tate wo yakkyou ni tsumekonde
Maruku kabe wo kiritotta
Nozokeba owari ga mikaeshiteta


shoendanu ni tobikomu kimi no
Aijou niwa hyoujou no nai kamen ga haritsuku
Mukuiru koto dake ga kimi wo ugokasu no nara
Boku wa doushite koko ni iru


saigo wa toutotsu ni
Isshun de ubawareru
Dare wo semetemo modori wa shinai no ni


rensa wa owarazu ni sore dokoro ka mashiteku
Jibun jishin wo oikomu busou ni kizukanai
Piero no you da


kudaketa kokoro wo matotta kimi no
Kanjou kara kasuka na koe hikizuridashitai
Hontou wa nakitakute tamaranai tte iu nara
Tada damatte dakishimeru


kono yo de saikou ni kirei na mono wa nan da ka shiteru?
Doro no naka ni itemo kesshite kegaranai hana datte
Nazedaka boku wa onaji namae seotte umarete
Koko ni irun da


hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo
Zenbu torikonde
Sore sura boku no kate ni shite miseru sa
Like a lotus
Dakara zutto soba ni ite


zenbu torikonde
Yodomi nai shiro no hana de tsutsumikomu yo
Like a lotus
Dakara zutto warattete


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • yanaginagi - Tokohana Lyrics (Romanized)

  • yanaginagi - トコハナ Lyrics (Romanized)

  • Black Bullet Ending Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

hajime wa itsudatte
Kitai o yamerarenai
Keredo yagate akirame o oboeru


ima o mamoru tate o yakkyou ni tsumekonde
Maruku kabe o kiritotta
Nozokeba owari ga mikaeshiteta


hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo
Zenbu torikonde
Sore sura boku no kate ni shitemiseru sa
Like a lotus
Dakara zutto soba ni ite


初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える


今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた


硝煙弾雨に飛び込む君の
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
報いることだけが君を動かすのなら
僕はどうしてここにいる


最後は唐突に
一瞬で奪われる
誰を責めても戻りはしないのに


連鎖は終わらずに それどころか増してく
自分自身を追い込む武装に気づかない
ピエロの様だ


砕けた心を纏った君の
感情から微かな声 引き摺り出したい
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
ただ黙って抱きしめる


この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
泥の中にいても決して汚れない花だって
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
ここに居るんだ


激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて


全部とりこんで
淀みない白の花で包みこむよ
like a lotus
だからずっと笑ってて


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
TV Size:

初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える


今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた


激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて


Translated Title:
Everflower

At first we’re never willing,
To give up hope,
But eventually, we learn to let go.


I took the shield protecting this moment and packed it into a cartridge,
Firing it to bust down this wall.
But when I peered through, the end of it all was staring back at me.


As you jump into the hail of bullets and smoke,
Your love is covered by an expressionless mask,
But if you’re really only doing this for the reward,
Why on earth am I here?


In the end,
It’s taken away in an instant,
Never to come back, no matter who you blame.


Far from ending, the chain reaction just grows stronger,
As you fail to notice your armor is really keeping you trapped,
Just like a clown.


You’ve donned a broken heart,
But I want to pull out the faint voice within your feelings;
If you were to tell me you really just want to cry,
I’d take you in my arms without saying a word.


Do you know what the most beautiful thing in the world is?
I hear it’s a flower that not even mud can stain,
But why am I here in this place,
Bearing that same name?


You’re bound by such terrible suffering,
But I’ll accept all of your love and fantasies.
I’ll show you that I can survive on nothing else,
Like a lotus.
So stay by my side forever more.


I’ll accept your everything,
Enveloping you like a pure, white flower;
Like a lotus.
So keep smiling forever more.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

At first we’re never willing,
To give up hope,
But eventually, we learn to let go.


I took the shield protecting this moment and packed it into a cartridge,
Firing it to bust down this wall.
But when I peered through, the end of it all was staring back at me.


You’re bound by such terrible suffering,
But I’ll accept all of your love and fantasies.
I’ll show you that I can survive on nothing else,
Like a lotus.
So stay by my side forever more.


Vertaalde Titel:
Eeuwige bloem

In eerste instantie zouden we nooit,
Hoop willen opgeven,
Maar uiteindelijk, leren we het los te laten.


Ik nam het schild dat dit moment beschermde en verpakte het in een patroon,
En vuurde het af om deze muur neer te halen;
Maar toen ik er doorheen keek, was het einde van alles naar me terug aan het staren.


Terwijl je springt in de hagel van kogels en rook,
Is je liefde bedekt door een wezenloos masker,
Maar als je dit echt alleen maar doet voor de beloning,
Waarom ben ik dan in vredesnaam hier?


Uiteindelijk,
Is het weggenomen in een ogenblik,
Om nooit terug te keren, wie je ook maar de schuld ervoor geeft.


Ver van het eind, wordt de kettingreactie alleen maar sterker,
Omdat je erin faalt om te zien dat je harnas je echt gevangen houdt,
Net als een clown.


Je hebt een gebroken hart aangetrokken,
Maar ik wil je zwakke stem uit je gevoelens trekken;
Als je me zou vertellen dat je gewoon wil huilen,
Dan zou ik je in mijn armen nemen zonder ook maar een woord te zeggen.


Weet je wat het meest prachtige ding in de wereld is?
Ik vernam dat het een bloem is die zelfs door modder niet kan bevlekt worden,
Maar waarom ben ik hier,
En draag ik diezelfde naam?


Je bent gebonden aan zo’n verschrikkelijk lijden,
Maar ik accepteer al je liefde en fantasieën.
Ik zal je laten zien dat ik kan overleven zonder ook maar iets anders,
Zoals een lotus.
Blijf daarom voor altijd aan mijn zijde.


Ik zal alles van je accepteren,
En je omarmen als een pure, witte bloem;
Zoals een lotus.
Blijf daarom voor altijd lachen.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

In eerste instantie zouden we nooit,
Hoop willen opgeven,
Maar uiteindelijk, leren we het los te laten.


Ik nam het schild dat dit moment beschermde en verpakte het in een patroon,
En vuurde het af om deze muur neer te halen;
Maar toen ik er doorheen keek, was het einde van alles naar me terug aan het staren.


Je bent gebonden aan zo’n verschrikkelijk lijden,
Maar ik accepteer al je liefde en fantasieën.
Ik zal je laten zien dat ik kan overleven zonder ook maar iets anders,
Zoals een lotus.
Blijf daarom voor altijd aan mijn zijde.


Título Traduzido:
Flor Perpétua

No começo nós nunca queremos,
Desistir de ter esperança,
Mas alguma hora, aprendemos a desistir.


Eu vou derrubar todos os escudos que me mantém seguro e fechado,
Atirando para derrubar esta parede;
Mas quando olhei através, o final de tudo estava encarando meu rosto.


Enquanto você pula na chuva de tiros e fumaça,
Seu amor é coberto por uma máscara inexpressiva,
Mas se você realmente está fazendo isso somente pela recompensa,
Por que é que estou aqui?


No final das contas,
É levado em um instante,
Para nunca voltar, não importa que você culpe.


Longe de acabar, a reação em cadeia fica cada vez mais forte,
Enquanto você não consegue notar que a armadura na verdade está te confindando,
Como um palhaço.


Você possui um coração quebrado,
Mas eu quero arrancar a voz esgotada de seus sentimentos;
Se você me dissesse que você só quer chorar,
Eu te pegaria em meus braços sem dizer uma palavra.


Você sabe o que é a coisa mais linda no mundo?
Ouvi falar que é uma flor que nem mesmo lama pode manchar,
Mas porque estou nesse? lugar,
Carregando o mesmo nome?


Você é confinada por um sofrimento tão terrível,
Mas vou aceitar todo o seu amor e suas fantasias.
Vou te mostrar que posso sobreviver com nada além disso,
Como uma lótus.
Então fique ao meu lado para sempre.


Eu vou aceitar tudo em você,
Te envolvendo como uma pura e branca flor;
Como uma lótus.
Então continue sorrindo para sempre.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

No começo nós nunca queremos,
Desistir de ter esperança,
Mas alguma hora, aprendemos a desistir.


Eu vou derrubar todos os escudos que me mantém seguro e fechado,
Atirando para derrubar esta parede;
Mas quando olhei através, o final de tudo estava encarando meu rosto.


Você é confinado por um sofrimento tão terrível,
Mas vou aceitar todo o seu amor e suas fantasias.
Vou te mostrar que posso sobreviver com nada além disso,
Como uma lótus.
Então fique ao meu lado para sempre.


Título Traducido:
FLOR PERPETUA

Al principio, no estábamos dispuestos a renunciar a la esperanza, pero eventualmente aprendimos a dejarla ir.
Tomaré todos los escudos que mantenían segura y me encerraban en ellos,
Disparando a lo lejos para derribar esta pared;
Pero cuando observé a través de ella, el final de todo estaba todo mirándome fijamente justo en el rostro.
Mientras saltas al interior de la lluvia de balas y humo, tu amor es cubierto por una máscara de rostro inexpresivo,
Pero si en realidad solo estas esto por la recompensa, ¿por qué razón estoy aquí?


A fin de cuentas, es llevado en un instante,
Nunca para volver, no importa a quien culpes.
Lejos de terminar, la reacción en cadena solo crece y se fortalece,
Mientras tú fallas en darte cuenta, tu armadura es la que realmente te está manteniendo atrapada al igual que un payaso.
Tú has puesto un corazón roto, pero quiero sacar la tenue voz dentro de tus sentimientos;
Si fueras a decime que lo que realmente quieres es solo llorar, te tomaría en mis brazos sin decir una solo cosa.


¿Sabes qué cosa es la más hermosa en el mundo?
Escuché que es una flor que ni siquiera el lodo puede manchar,
Pero, ¿por qué estoy aquí, en este lugar, teniendo ese mismo nombre?
Tú estás atada por tan terrible sufrimiento,
Pero aceptaré todos de tu amor y fantasías.
Te demostraré que puedo sobrevivir con nada más que eso,
Como un loto. Así que quédate a mi lado.
Aceptaré tu todo, envolviéndote como una pura, flor blanca;
Como un loto. Así que nunca dejes de sonreír.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Tokohana English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Black Bullet ブラック・ブレット [黒の銃弾]
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Al principio, no estábamos dispuestos a renunciar a la esperanza, pero eventualmente aprendimos a dejarla ir.
Tomaré todos los escudos que mantenían segura y me encerraban en ellos,
Disparando a lo lejos para derribar esta pared;
Pero cuando observé a través de ella, el final de todo estaba todo mirándome fijamente justo en el rostro.


Tú estás atada por tan terrible sufrimiento,
Pero aceptaré todos de tu amor y fantasías.
Te demostraré que puedo sobrevivir con nada más que eso,
Como un loto. Así que quédate a mi lado.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

yanaginagi『Tokohana』Official Music Video (Short ver.)

×

yanaginagi『Tokohana』Official Audio

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

yanaginagi - Tokohana (トコハナ) Lyrics (Romanized)