Satoudama no Tsuki Lyrics (Romanized)

Original Title: 砂糖玉の月
Artist:

yanaginagi やなぎなぎ

Tie-in:
(Anime)
Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series Ending キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Release: 2017.11.01
Lyricist: yanaginagi
Composer: yanaginagi
Video:

View Video

English Translation: Satoudama no Tsuki English Translation

chiisana owakare no renzoku
Izure wa anata e tsuzuiteru


wakatteiru kara
Dekiru dake ayumi wo yurumeru kedo
Anata wa sabishisou ni matteru


todokanai kara utsukushii
Marude satou dama no tsuki
Tooku de korogaseba amayaka ni
Chikazukeba zarari to shita tsuchikure
Sore nara zutto koko kara miteitai
Miteitai no ni


kawashita kotonoha no kazu dake
Anata wo oboete iraretara


usuragu shinshou wa makimodoru koto naku
Kemuri no you ni kasunde magaimono ni natteku


wakareru tame no deai nara
Hajime kara nisemono da tte
Nanimo chigawanai hazu na no ni
Mata itsuka deaeru you ni negatteru
Tsuchikure demo ii kara furetai sawaritai


kirei na mama tojikometa binzume no satou dama
Hitotsu kajiru tabi ni
Hitotsu namida ga ochite iku


todokanai kara utsukushii
Marude satou dama no tsuki
Sore demo chikazuite
Ari no mama soko ni aru tsumetai tsuki ni fureta
Sayonara made anata wo miteitai


chikaku de miteitai kara


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • yanaginagi - Satoudama no Tsuki Lyrics (Romanized)

  • yanaginagi - 砂糖玉の月 Lyrics (Romanized)

  • Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series Ending Theme Lyrics (Romanized)

小さなお別れの連続
いずれはあなたへ続いてる


分かっているから
出来るだけ歩みを緩めるけど
あなたは寂しそうに待ってる


届かないから美しい
まるで砂糖玉の月
遠くで転がせば甘やかに
近づけばざらりとした土塊
それならずっとここから見ていたい
見ていたいのに


交わした言の葉の数だけ
あなたを覚えていられたら


薄らぐ心象は 巻き戻ることなく
煙のように霞んで 紛い物になってく


別れるための出会いなら
初めから偽物だって
何も違わないはずなのに
またいつか出会えるように願ってる
土塊でもいいから触れたい 触りたい


綺麗なまま閉じ込めた瓶詰の砂糖玉
ひとつ齧るたびに
ひとつ涙が落ちていく


届かないから美しい
まるで砂糖玉の月
それでも近づいて
有りの儘そこにある冷たい月に触れた
さよならまであなたを見ていたい


近くで見ていたいから


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated Title:
Sugar-Drop Moon

Tiny farewells come back to back.
Eventually they’ll all lead to you.


I know it, so
I try to slow my pace as much as possible. But…
You’re waiting, looking so lonely.


You’re beautifully unreachable,
Just like a sugar-drop moon.
Rolling in the distance, you give off a sweet light.
But when I get close, you’re like a rough lump of dirt.
If that’s the case, I’d like to always watch you from back here.
I wanted to always keep watching you, but…


If I can keep remembering you
By exchanging more and more words.


Your weakening image can’t be wound back.
Clouded like smoke, it becomes something false.


If we’re fated to part from the start,
Then we were something fake all along.
But I never thought we were mistaken,
So I dance with the hope of someday seeing you again.
I don’t mind if you’re a lump of dirt, I just want to feel you… I want to touch you.


Like a bottle of sugar-drops, sealed in a beautiful state:
Each time I chew one
Another tear comes falling down.


You’re beautifully unreachable,
Just like a sugar-drop moon.
But I still got closer
And felt that cold moon in its natural state.
Until we say our farewell, I want to keep watching you.


I want to keep watching you up close!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Lluna de Llamí

Arriben petits comiats l’un rere l’altre.
Al final tots duen a tu.


Ho sé, per això
Intento baixar el meu ritme tant com puc. Però…
Tu esperes, amb posat solitari.


Ets bellament inassolible,
Igual que una lluna de llamí.
Rodolant en la distància, traspues una llum dolça.
Però quan m’hi apropo, ets com un aspre terròs de terra.
Si és així, m’agradaria mirar-te sempre des d’aquí darrere.
Volia estar mirant-te sempre, però…


Si puc continuar recordant-te
Intercanviant més i més paraules.


La teva imatge afeblida no pot rebobinar-se.
Ennuvolada com el fum, esdevé quelcom de fals.


Si estem destinats a separar-nos des de bon principi,
Llavors érem quelcom de fingit tota l’estona.
Però mai no vaig creure que ens equivoquéssim,
Per això ballo amb l’esperança de tornar-te a veure algun dia.
Tant me fa si ets un terròs, jo només vull sentir-te… vull tocar-te.


Com una ampolla de llamins, segellats en un estat preciós:
Cada cop que en mastego un
Em cau una altra llàgrima.


Ets bellament inassolible,
Igual que una lluna de llamí.
Però igualment m’hi apropí
I vaig sentir aquella freda lluna en el seu estat natural.
Fins que ens acomiadem, vull continuar observant-te.


Vull continuar observant-te de ben a prop!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Judul yang Diterjemahkan:
Bulan Bergula

Perpisahan kecil datang dan datang kembali.
Pada akhirnya, mereka semua akan menuju kepadamu.


Aku tahu itu, jadi
Aku mencoba melambankan langkahku sebisa mungkin. Tapi…
Kamu menunggu, terlihat sangat kesepian.


Kamu dengan indahnya tak dapat dicapai,
Seperti bulan yang bergula.
Berguling di kejauhan, kamu memberikan cahaya manis.
Tapi ketika ku mendekat, kamu tampak seperti sebongkah tanah.
Jika seperti itu, aku ingin selalu melihatmu dari jauh sini.
Aku ingin terus melihatmu, tapi…


Jika aku dapat tetap mengingatmu
Dengan bertukar lebih dan lebih banyak kata.


Gambaranmu yang melemah tak dapat dikembalikan.
Membumbung seperti asap, ia menjadi sesuatu yang salah.


Jika kita ditakdirkan untuk berpisah dari awal,
Berarti selama ini, kita adalah sesuatu yang palsu.
Tapi aku tak pernah berpikir kita salah,
Jadi aku berdansa, berharap suatu hari akan melihatmu lagi.
Tak peduli kamu adalah sebongkah tanah, aku hanya ingin merasakanmu… Hanya ingin menyentuhmu.


Seperti sebotol gula yang tertutup dengan indah.
Setiap kali ku mengunyah satu
Air mata yang lain terjatuh.


Kamu dengan indahnya tak dapat dicapai,
Seperti bulan yang bergula.
Tapi aku masih lebih dekat
Dan merasakan bulan yang dingin itu dalam keadaan alaminya.
Hingga kita mengucapkan perpisahan, aku ingin terus melihatmu.


Aku ingin terus melihatmu dekat.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Lua de Bala de Goma

Pequenas despedidas vêm uma atrás da outra.
Eventualmente todas elas levarão à você.


Eu sei disso, então
Tento diminuir o passo o máximo possível. Mas…
Você está esperando, parecendo tão sozinho.


Você é lindamente inalcançável,
Igual a uma Lua de bala de goma.
Rolando na distância, você emana uma luz doce.
Mas quando eu chego perto, você é como um áspero torrão de sujeira.
Se esse for o caso, eu gostaria de sempre te observar daqui de longe.
Queria continuar sempre te observando, mas…


Se eu conseguir continuar a te lembrar
Trocando mais e mais palavras.


Sua enfraquecedora imagem não pode ser rebobinada.
Nublada como fumaça, vira algo falso.


Se nós éramos destinados a nos separar desde o começo,
Então nós fomos algo falso durante todo esse tempo.
Mas eu nunca pensei que estávamos errados,
Por isso eu danço com a esperança de um dia te ver novamente.
Não me importo se você é um torrão de sujeira, só quero sentir você… quero te tocar.


Como uma garrafa de balas de goma, selada em um lindo estado:
Cada vez que eu masco uma
Outra lágrima vem caindo.


Você é lindamente inalcançável,
Igual a uma Lua de bala de goma.
Mas ainda assim eu cheguei perto
E senti aquela fria Lua em seu estado natural.
Até nós dizermos nosso adeus, eu quero continuar a te observar.


Eu quero continuar te observando de perto!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Luna de Golosina

Llegan pequeñas despedidas una tras otra.
Al final todas llevan a ti.


Lo sé, conque
Intento bajar el ritmo tanto como puedo. Pero…
Tú esperas, con ademán solitario.


Eres hermosamente inalcanzable,
Igual que una luna de golosina.
Rodando en la distancia, emanas una dulce luz.
Pero cuando me acerco, eres como un áspero terrón de tierra.
Si es así, me gustaría mirarte siempre desde aquí atrás.
Quería estar mirándote siempre, pero…


Si puedo seguir recordándote
Intercambiando más y más palabras.


Tu imagen debilitada no puede rebobinarse.
Nublosa cual humo, se vuelve algo falso.


Si estamos destinados a separarnos desde el principio,
Entonces éramos algo fingido todo el tiempo.
Pero nunca pensé que nos equivocáramos,
Por eso bailo con la esperanza de volver a verte algún día.
Me da igual si eres un terrón, yo solo quiero sentirte… quiero tocarte.


Como una botella de golosinas, selladas en un estado hermoso:
Cada vez que mastico una
Me cae una nueva lágrima.


Eres hermosamente inalcanzable,
Igual que una luna de golosina.
Pero, aun así, me acerqué
Y sentí esa fría luna en su estado natural.
Hasta que nos despidamos, quiero seguir observándote.


¡Quiero seguir observándote de cerca!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Satoudama no Tsuki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Kino no Tabi: The Beautiful World – The Animated Series キノの旅 -the Beautiful World- the Animated Series
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

yanaginagi『Satoudama no Tsuki』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

yanaginagi - Satoudama no Tsuki (砂糖玉の月) Lyrics (Romanized)