Kouya no Ookami Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Kouya no Ookami』from the release『Fantôme』
Original Title: 荒野の狼
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Release: 2016.09.28
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
English Translation: Kouya no Ookami English Translation
1.Horeta hareta sawaide tanoshisou na yatsura
2.Sou da sou da otagai wo koutei suru yakara3.
4.Mazu wa nakama ni nandemo soudan suru otoko
5.Kakkoii to omotte tabako wo suu onna no ko6.
7.Nisemono no anshin ni warumono sagashi
8.Watashi tachi ni wa kankeinai9.

10.Darenimo kesenai itami wo
11.Koyoi wa watashi ni azuke nasai
12.Kouya no ookami hoetemo asa ga kowai
13.Kotoba ni dekinai omoi wo
14.Koyoi wa uta ni shite kikasetai
15.Kouya no ookami ni hiki no tsukiyo butai16.
17.Kubiwa tsunagarete ikiru no wa gomen da ne
18.Aijou to hikikae ni namae nanka iranai19.
20.Sukoshi nigai nomimono de kanpai shitara
21.Aoi aoi shiitsu no mukou gishi e kogidasou22.
23.Dare datte onaji kaeru basho ga hoshii
24.Dakedo nai mono wa nai25.
26.Namida wa misenai shugi demo
27.Koyoi wa watashi to nuretara ii
28.Kouya no ookami hashiredo asu ga kowai
29.Kanau koto no nai negai wo
30.Koyoi wa dareka to miokuritai
31.Kouya no ookami nihiki kagee shibai32.
33.Kubiwa tsunagarete ikiru no wa gomen da ne
34.Mitasarenu kokoro dake ataerareta no wa naze?35.
36.Suki da sore dake de hikitomecha dame da yo ne
37.Eien no hajimari ni se wo mukeru watashi tachi

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Hikaru Utada - Kouya no Ookami Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - 荒野の狼 Lyrics (Romanized)

1.惚れた腫れた 騒いで楽しそうなやつら
2.そうだそうだ お互いを肯定する輩3.
4.まずは仲間になんでも相談する男
5.カッコいいと思ってタバコを吸う女の子6.
7.偽物の安心に悪者探し
8.私たちには関係無い9.
10.誰にも消せない痛みを
11.今宵は私に預けなさい
12.荒野の狼 吠えても 朝が怖い
13.言葉にできない想いを
14.今宵は歌にして聴かせたい
15.荒野の狼 二匹の月夜舞台16.
17.首輪つながれて生きるのはご免だね
18.愛情と引き換えに名前なんかいらない19.
20.少し苦い飲み物で乾杯したら
21.青い青いシーツの向こう岸へ漕ぎ出そう22.
23.誰だって同じ 帰る場所が欲しい
24.だけど 無いものは無い25.
26.涙は見せない主義でも
27.今宵は私と濡れたらいい
28.荒野の狼 走れど 明日が怖い
29.叶うことのない願いを
30.今宵は誰かと見送りたい
31.荒野の狼 二匹の影絵芝居32.
33.首輪つながれて生きるのはご免だね
34.満たされぬ心だけ与えられたのは何故?35.
36.好きだ それだけで引き留めちゃダメだよね
37.永遠の始まりに背を向ける 私たち

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated Title:
Wolves of the Wilderness
View Page:
Kouya no Ookami English Translation
1.That gang, head over heels, making a racket, having fun
2.That group, going “that’s right, that’s right,” reaffirming each other3.
4.First, the boys, who talk among themselves about anything and everything
5.The girls, puffing on cigarettes, thinking it makes them look cool6.
7.False confidence and looking for scoundrels
8.It’s got nothing to do with us9.
10.That pain that no one can erase
11.Tonight, just entrust it to me
12.Even if the wolves of the wilderness howl, they still fear morning
13.Those feelings that I can’t put into words
14.Tonight, I want to put them into a song and sing it to you
15.It’s a moonlit stage… For two wolves in the wilderness16.
17.I’ll never accept living with a collar around my neck
18.I don’t need to be given a name in exchange for love19.
20.Once we make a toast, with a slightly bitter drink
21.Let’s start rowing to the far shore of these blue, blue sheets22.
23.Everyone’s the same, wanting a home to return to
24.But you can’t have something that’s not even there25.
26.Even if it’s your policy to never show your tears
27.Tonight, you should just get soaked with me
28.Even if the wolves of the wilderness run, they still fear morning
29.That wish that won’t come true
30.Tonight, I want to be with someone, and send it on its way
31.It’s a shadow play… By two wolves in the wilderness32.
33.I’ll never accept living with a collar around my neck
34.Why is it that the only thing I was given was an unfulfilled heart?35.
36.You mustn’t hold someone back with nothing but an “I love you”
37.We’re here, turning our backs on the beginning of an eternity

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Llops de Terra Salvatge
View Page:
Kouya no Ookami English Translation
1.Aquella colla, perdudament enamorats, fent gresca, divertint-se
2.Aquell grup, cridant “exacte, exacte,” reafirmant-se els uns als altres3.
4.Primer, els nois, que parlen entre ells sobre tot i res
5.Les noies, pipant amb cigarrets, creient que així semblen interessants6.
7.La falsa confiança i la cerca de brètols
8.No tenen res a veure amb nosaltres9.
10.Aquell dolor que ningú pot esborrar
11.Aquesta nit, confia-me’l a mi
12.Encara que els llops de terra salvatge udolin, encara temen el matí
13.Aquells sentiments que no puc expressar amb paraules
14.Aquesta nit, vull tornar-los cançó i cantar-te’ls
15.És un escenari al clar de lluna… Per a dos llops en terra salvatge16.
17.Mai no acceptaré de viure amb un collaret al voltant del coll
18.No necessito que em donin un nom a canvi d’amor19.
20.Un cop que hàgim brindat, amb una beguda un pèl més amarga
21.Voguem cap a la riba llunyana d’aquests blaus, blaus llençols22.
23.A tothom li passa, voler una casa a què tornar
24.Però no pots tenir quelcom que ni tan sols hi és25.
26.Encara que la teva norma sigui no mostrar mai les llàgrimes
27.Aquesta nit hauries de quedar-te’n xop amb mi
28.Encara que els llops de terra salvatge corrin, encara temen el matí
29.Aquell desig que no es complirà
30.Aquesta nit vull ser amb algú, i trametre’l
31.És un teatre d’ombres… Per dos llops en terra salvatge32.
33.Mai no acceptaré de viure amb un collaret al voltant del coll
34.Per què l’únic que em donaren fou un cor insatisfet?35.
36.No has de retenir algú amb res més que un “T’estimo”
37.Som aquí, girant-nos d’esquena al començament d’una eternitat

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Lupi della Terra Selvaggia
View Page:
Kouya no Ookami English Translation
1.Quella banda, innamorati perdutamente, facendo baldoria, divertendosi
2.Quel gruppo, dicendo “esatto, esatto,” riaffermandosi a vicenda3.
4.Primo, i ragazzi, che parlano fra di loro di tutto e di più
5.Le ragazze, tirando le loro sigarette, credendo le renda interessanti6.
7.Falsa confidenza e cercando dei furfanti
8.Non ha nulla a che fare con noi9.
10.Quel dolore che nessuno può cancellare
11.Questa notte, affidalo a me
12.Anche se i lupi della terra selvaggia dovessero ululare, hanno comunque paura del mattino
13.Questi sentimenti che non posso esprimere a parole
14.Questa notte, voglio trasformarli in una canzone e cantarla a te
15.È uno scenario illuminato dalla luna… Per due lupi nella terra selvaggia16.
17.Non accetterò mai di vivere con un collare
18.Non ho bisogno che mi venga dato un nome in cambio di amore19.
20.Una volta che avremo fatto un toast, accompagnato da una bevanda leggermente amara
21.Iniziamo a remare verso le lontane sponde di queste lenzuola così blu22.
23.Siamo tutti uguali, vogliamo una casa alla quale fare ritorno
24.Ma non puoi avere qualcosa che non esiste25.
26.Anche se è la tua politica quella di non mostrare mai le tue lacrime
27.Questa notte, dovresti farti inzuppare con me
28.Anche se i lupi della terra selvaggia dovessero correre, hanno comunque paura del mattino
29.Quel desiderio che non si avvererà
30.Questa notte, voglio essere con qualcuno, e mandarlo per la sua strada
31.È uno spettacolo delle ombre… Di due lupi nella terra selvaggia32.
33.Non accetterò mai di vivere con un collare
34.Perché tutto quello che mi venne dato era un cuore insoddisfatto?35.
36.Non dovresti trattenere qualcuno con nient’altro che un “Ti amo”
37.Siamo qui, che voltiamo le nostre spalle all’inizio dell’eternità

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Lobos de Tierra Salvaje
View Page:
Kouya no Ookami English Translation
1.Esa pandilla, perdidamente enamorados, haciendo juerga, divirtiéndose
2.Ese grupo, gritando “exacto, exacto,” reafirmándose los unos a los otros3.
4.Primero, los chicos, que hablan entre ellos sobre todo y nada
5.Las chicas, fumando cigarrillos, creyendo que así parecen interesantes6.
7.La falsa seguridad y el buscar canallas
8.No tienen nada que ver con nosotros9.
10.Ese dolor que nadie puede borrar
11.Esta noche, confíamelo a mí
12.Aunque los lobos de tierra salvaje aúllen, siguen temiendo el alba
13.Esos sentimientos que no puedo expresar con palabras
14.Esta noche, quiero convertirlos en canción y cantártelos
15.Es un escenario al claro de luna… Para dos lobos en tierra salvaje16.
17.Nunca aceptaré vivir con un collar alrededor del cuello
18.No necesito que me den un nombre a cambio de amor19.
20.Una vez que hayamos brindado, con una bebida un poco más amarga
21.Boguemos hacia la orilla lejana de estas azules, azules sábanas22.
23.A todo el mundo le pasa, querer una casa a la que volver
24.Pero no puedes tener algo que ni siquiera está allí25.
26.Aunque sea tu norma no mostrar nunca las lágrimas
27.Esta noche deberías empaparte sin más conmigo
28.Aunque los lobos de tierra salvaje corran, siguen temiendo el alba
29.Ese deseo que no se cumplirá
30.Esta noche, quiero estar con alguien, y enviarlo a su destino
31.Es un teatro de sombras… Por dos lobos en tierra salvaje 32.
33.Nunca aceptaré vivir con un collar alrededor del cuello
34.¿Por qué lo único que me dieron fue un corazón insatisfecho?35.
36.No debes retener a alguien con nada más que un “Te amo”
37.Estamos aquí, dando la espalda al comienzo de una eternidad

Copy Link

English: Kouya no Ookami English Translation
Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Hikaru Utada『Kouya no Ookami』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Kouya no Ookami (荒野の狼) Lyrics (Romanized)