From Lyrics (Romanized)

Cover art for『TRUE - From』from the release『From』
Original Title: フロム
Artist:

TRUE

Tie-in:
(Anime)
Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? Ending 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
Release: 2017.05.24
Lyricist: Miho Karasawa
Composer: Kengo Minamida
Video:

View Video

English Translation: From English Translation
1.“nee, watashi wa dare?”
2.Kimi ga yasashiku hohoemu
3.Kotae nado nakutemo ii to omoeta4.
5.Bonyari to shita
6.Shiawase no tezawari fuwari
7.Asu no kokoronokori hitotsu
8.Sora ni ukande kieta9.
10.Sukitooru
11.Kokoro wa itoshisa wo shiri
12.Yagate sabishisa wo shiru no
13.Sayonara de tsunagareta watashi tachi
14.Ah kimi no matsu basho e kaerou
15.Nakeru kurai daisuki
16.Kimi ga kureru okaerinasai17.

18.“aa, amai nioi”
19.Kimi no tonari ni yorisou
20.Kimagure na kiseki wa kyou mo mienai21.
22.Saita toki kara
23.Kareteyuku hanabira hirari
24.Soredemo waratteitai omoi
25.Hontou no koi to kimeta26.
27.Kowareteku
28.Inochi ni mukiau tabi ni
29.Eien wo sagashiteshimau
30.Yokubari na yume bakari fuete yuku
31.Ah kimi no inai sekai nante
32.Furueru hodo daikirai
33.Dakara mamoru watashi no te de34.
35.Yuuhi wa kyou wo tsurete
36.Nishi no sora e to kaeru
37.Akaku somaru koro
38.Toketeshimaisou de
39.Kowakunarunda40.
41.Sukitooru
42.Kokoro wa itoshisa wo shiri
43.Yagate sabishisa wo shiru no
44.Sayonara de tsunagareta watashi tachi
45.Ah kimi no matsu basho e kaerou
46.Nakeru kurai daisuki
47.Kimi ga kureru okaerinasai

Copy Link

English: From English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • TRUE - From Lyrics (Romanized)

  • TRUE - フロム Lyrics (Romanized)

  • Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.「ねぇ、私はだれ?」
2.君がやさしくほほえむ
3.答えなどなくてもいいと思えた4.
5.ぼんやりとした
6.幸せの手触(てざわ)り ふわり
7.明日の心残り ひとつ
8.空に浮かんで 消えた9.
10.透きとおる
11.こころは愛しさを知り
12.やがて寂しさを知るの
13.さよならで 繋がれた 私たち
14.Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
15.泣けるくらい 大好き
16.君がくれる おかえりなさい17.
18.「あぁ、甘いにおい」
19.君のとなりに寄り添う
20.気まぐれな奇跡は今日も見えない21.
22.咲いたときから
23.枯れてゆく花びら ひらり
24.それでも笑っていたい 想い
25.本当の恋と 決めた26.
27.壊れてく
28.いのちに向き合うたびに
29.永遠を探してしまう
30.欲張りな 夢ばかり 増えてゆく
31.Ah 君のいない 世界なんて
32.震えるほど 大嫌い
33.だから守る 私の手で34.
35.夕日は今日を連れて
36.西の空へと帰る
37.赤く染まる頃
38.溶けてしまいそうで
39.怖くなるんだ40.
41.透きとおる
42.こころは愛しさを知り
43.やがて寂しさを知るの
44.さよならで 繋がれた 私たち
45.Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
46.泣けるくらい 大好き
47.君がくれる おかえりなさい

Copy Link

English: From English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
1.“Hey, who am I?”
2.You smile gently in return.
3.That moment, I felt I didn’t even need an answer.4.
5.Feeling the texture
6.Of our faintest happinesses, so soft,
7.A regret we’ll come to realize tomorrow, just one,
8.Floated up to the sky and disappeared.9.
10.Our transparent hearts
11.Will learn of love,
12.Then eventually learn of loneliness.
13.We’re connected to one another by our partings.
14.Ahh, I’ll return to the place where you await.
15.I love it so much it brings me to tears…
16.Every time I hear you say, “Welcome home”.17.
18.“Ahh, it smells so sweet.”
19.The whimsical miracles that gather beside you
20.Still manage to escape my sight today.21.
22.The petals of flowers dance through the air
23.Having died the moment they reached full bloom.
24.But I want to keep on smiling—
25.I’ve decided that this feeling is true love!26.
27.Trying to face the reality
28.That our life force is crumbling apart,
29.I end up seeking immortality.
30.Every new dream I take on is filled with desire…
31.Ahh, I hate the thought of a world without you in it—
32.It makes me shake just thinking about it!
33.So I’ll protect it with my own two hands.34.
35.The sunset carries away this day
36.As it returns to the western sky.
37.By the time it’s stained in red,
38.It will seem like it’s melting away.
39.That always scares me…40.
41.Our transparent hearts
42.Will learn of love,
43.Then eventually learn of loneliness.
44.We’re connected to one another by our partings.
45.Ahh, I’ll return to the place where you await.
46.I love it so much it brings me to tears…
47.Every time I hear you say, “Welcome home”.

Copy Link

English: From English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.“Ei, qui sóc?”
2.Tu somrius amablement.
3.En aquell moment, vaig sentir que ni tan sols em calia una resposta.4.
5.En sentir la textura
6.De les nostres més tènues felicitats, tan suau
7.Un penediment que demà reconeixerem, sols un,
8.Surà fins al cel i va desaparèixer.9.
10.Els nostres cors transparents
11.Coneixeran l’amor,
12.I aleshores acabaran coneixent la solitud.
13.Estem connectats l’un amb l’altre per les nostres partences.
14.Ahh, retornaré al lloc on esperes.
15.L’estimo tant que em fa venir les llàgrimes…
16.Cada cop que et sento dir, “Benvinguda a casa”.17.
18.“Ahh, quina olor més dolça.”
19.Els capriciosos miracles que s’apleguen al teu costat
20.Encara avui s’esmunyen de la meva vista.21.
22.Els pètals florals dansen per l’aire
23.Havent mort al moment que atenyeren sa plenitud.
24.Però vull continuar somrient—
25.He decidit que aquest sentiment és amor veritable!26.
27.Intento afrontar la realitat
28.Que la nostra força vital s’engruna,
29.I acabo cercant la immortalitat.
30.Cada nou somni que emprenc està curull de desig…
31.Ahh, no suporto la idea d’un món sense tu—
32.Tremolo sols de pensar-hi!
33.Així que el protegiré amb les meves pròpies mans.34.
35.La posta de sol s’enduu aquest dia
36.En retornar al cel de ponent.
37.Per al moment que es taca de vermell,
38.Semblarà que es fongui.
39.És quelcom que sempre m’esglaia…40.
41.Els nostres cors transparents
42.Coneixeran l’amor,
43.I aleshores acabaran coneixent la solitud.
44.Estem connectats l’un amb l’altre per les nostres partences.
45.Ahh, retornaré al lloc on esperes.
46.L’estimo tant que em fa venir les llàgrimes…
47.Cada cop que et sento dir, “Benvinguda a casa”.

Copy Link

English: From English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.“Ey, ¿quién soy?”
2.Tú sonríes amablemente.
3.En ese momento, sentí que ni siquiera necesitaba una respuesta.4.
5.Al sentir la textura
6.De nuestras más tenues felicidades, tan suave,
7.Un arrepentimiento que mañana reconoceremos, uno solo,
8.Flotó hasta el cielo y desapareció.9.
10.Nuestros corazones transparentes
11.Conocerán el amor,
12.Y entonces acabarán conociendo la soledad.
13.Estamos conectados el uno al otro por nuestras despedidas.
14.Ahh, retornaré al lugar donde esperas.
15.Lo amo tanto que hace que me salten las lágrimas…
16.Cada vez que te escucho decir, “Bienvenida a casa”.17.
18.“Ahh, qué olor más dulce.”
19.Los caprichosos milagros que se acumulan junto a ti
20.Aún hoy logran escaparse de mi vista.21.
22.Los pétalos florales danzan por el aire
23.Habiendo muerto en el momento que alcanzaron su plenitud.
24.Mas quiero continuar sonriendo—
25.¡He decidido que este sentimiento es amor verdadero!26.
27.Trato de afrontar la realidad
28.De que nuestra fuerza vital se desmenuza,
29.Y termino por buscar la inmortalidad.
30.Cada nuevo sueño que emprendo está colmado de deseo…
31.Ahh, no soporto la idea de un mundo sin ti en él—
32.¡Tiemblo solo de pensarlo!
33.Conque lo protegeré con mis propias manos.34.
35.La puesta de sol se lleva este día
36.Al retornar hacia el cielo de poniente.
37.Para cuando se mancha de rojo,
38.Parecerá que se esté fundiendo.
39.Es algo que siempre me asusta…40.
41.Nuestros corazones transparentes
42.Conocerán el amor,
43.Y entonces acabarán conociendo la soledad.
44.Estamos conectados el uno al otro por nuestras despedidas.
45.Ahh, retornaré al lugar donde esperas.
46.Lo amo tanto que hace que me salten las lágrimas…
47.Cada vez que te escucho decir, “Bienvenida a casa”.

Copy Link

English: From English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? 終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

TRUE『From』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

TRUE - From (フロム) Lyrics (Romanized)