LEO Lyrics (Romanized)

Cover art for『tacica - LEO』from the release『LEO』
Artist:

tacica

Tie-in:
(Anime)
Haikyuu!! Ending 2 ハイキュー!!
Release: 2014.09.10
Lyricist: Shouichi Igari
Composer: Shouichi Igari
Video:

View Video

English Translation: LEO English Translation

marui kassouro wo
Mina toberu to shinji hitahashiru
Erigonomi shinaide tsukanda mirai de wa
Nanka kyuukutsu na yoru


zettai ga nai kara
Kono sekai ja kikai tachi mo mayou
Hitoribun mo shidai ni kyodai na chizu
Sono mae de chippoke na boku da


byoudou wo negau nara
Mina hotondo onaji sugata katachi
Tachidomaru koto to hikikae no mirai de wa
Motto kyuukutsu na yoru


soshite
Asa made moeru kanjou
Me wo tozashite miru
Muyami yatara ni moeru kanjou demo
Namae wa iu


heddoraito no akari
Sore dake wo tayori ni hashiridashita
Hoka ni donna kyou ga attemo
Umareta karada de waratteru


kimi no teeruranpu no akari
Tayori ni dareka ga hishirimasu ka?
Doko ni mo mayowanai koto
Chikaereba mata waraeru darou ka


marui kassouro wo
Mada toberu to shinji hitahashiru
Nozomidoori jibun de egaita chizu de wa
Nante kyuukutsu na yoru


soshite
Ima mada moeru kanjou
Me wo korashitemiru
Katte kimama ni moeru kanou demo
Namae wa iu


toozakaru hi no naka ni
Arata na tabiji wo shimaikonde
Kimi no mou mayowanai to wa
Tada mure wo nashite ikiru koto


afuredasu imeeji no ue wo
Tsuzuki wa dareka ga hashirimasu ka?
Kakuretatte zutto haigo ni
Tomoshita hikari wa furikirenai mama


iiwake wo matsu kodou kara sashihiku
Nokotta bun dake yukan na boku ga iru
Koukai mo oitsukenai hodo no
Kou wo fukou wo koete yo kuusou no kanata e
Saa


teeru ranpu no akari
Tayori ni dareka ga hashiridashita
Sore wa donna kyou de attemo
Kienai kokoro ni nokoru chizu


kimi wa heddoraito no saki wo
Umareta karada de hashiritakute
Koko ni mou mayowanai koto
Chikaereba mata waraeru darou ka


marui kassouro wo
Mina toberu to shinji hitahashiru
Tomarisou ni yuraide hikatte miru
Hora kitto taisetsu na yoru


Copy Link

English: LEO English Translation
Video:

View Video

Artist: tacica
Tie-in: Haikyuu!! ハイキュー!!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • tacica - LEO Lyrics (Romanized)

  • Haikyuu!! Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

TV Size:

marui kassouro wo
Mina toberu to shinji hitahashiru
Erigonomi shinaide tsukanda mirai de wa
Nanka kyuukutsu na yoru


byoudou wo negau nara
Mina hotondo onaji sugata katachi
Tachidomaru koto to hikikae no mirai dewa
Motto kyuukutsu na yoru


soshite
Asa made moeru kanjou
Me wo tozashite miru
Muyami yatara ni moeru kanjou demo
Namae wa iu


heddoraito no akari
Sore dake wo tayori ni hashiridashita
Hoka ni donna kyou ga attemo
Umareta karada de waratteru


kimi no teeruranpu no akari
Tayori ni dareka ga hishirimasu ka
Kimi no mou mayowanai to wa
Tada mure wo nashite ikiru koto


afuredasu imeeji no ue wo
Tsuzuki wa dareka ga hashirimasu ka
Doko ni mo mayowanai koto
Chikaereba mata waraeru darou ka


丸い滑走路を
皆 飛べると信じ直走る
選り好みしないで掴んだ未来では
何か窮屈な夜


絶対がないから
この世界じや機械達も迷う
一人分も次第に巨大な地図
その前で些細な僕だ


平等を願うなら
皆 殆ど同じ姿形
立ち止まる事と引き換えの未来では
もっと窮屈な夜


そして
朝迄 燃える感情
眼を閉ざして視る
無闇矢鱈に燃える感情でも
名前は云う


ヘッドライトの明かり
それだけ頼りに走り出した
他に何んな今日があっても
生まれた体で笑っている


キミのテールランプの明かり
頼りに誰かが走りますか?
何処に もう迷わない事
誓えれば 又 笑えるだろうか


丸い滑走路を
まだ 飛べると信じ直走る
望み通り自分で描いた地図では
何て退屈な夜


そして
今迄 燃える感情
眼を凝らして視る
勝手気侭に燃える感情でも
名前は云う


遠ざかる日の中に
新たな旅路を仕舞い込んで
キミのもう迷わないとは
只 群れを成して生きる事


溢れ出すイメージの上を
続きは誰かが走りますか?
隠れたって ずっと背後に
点した明かりは振り切れないまま


言い訳を先ず鼓動から差し引く
残った分だけ勇敢な僕がいる
後悔も追付けない程の
幸を不幸を越えてよ
空想の彼方ヘ
さあ


テールランプの明かり
頼りに誰かが走り出した
それは何んな今日であっても
消えない心に残る地図


キミはヘッドライトの先を
生まれた体で走りたくて
此処に もう迷わない事
誓えれば 又 笑えるだろうか


丸い滑走路を
皆 飛べると信じ直走る
止まりそうに揺らいで光ってみる
ほら きっと 大切な夜


Copy Link

English: LEO English Translation
Video:

View Video

Artist: tacica
Tie-in: Haikyuu!! ハイキュー!!
TV Size:

丸い滑走路を
皆 飛べると信じ直走る
選り好みしないで掴んだ未来では
何か窮屈な夜


平等を願うなら
皆 殆ど同じ姿形
立ち止まる事と引き換えの未来では
もっと窮屈な夜


そして
朝迄 燃える感情
眼を閉ざして視る
無闇矢鱈に燃える感情でも
名前は云う


ヘッドライトの明かり
それだけ頼りに走り出した
他に何んな今日があっても
生まれた体で笑っている


キミのテールランプの明かり
頼りに誰かが走りますか?
キミのもう迷わないとは
只 群れを成して生きる事


溢れ出すイメージの上を
続きは誰かが走りますか?
此処に もう迷わない事
誓えれば 又 笑えるだろうか


On this round runway,
Everyone is just running, believing they can fly,
But a future grasped from never making demands,
Only ends in nights of unease.


There’s no such thing as certainty;
Even machines wander aimlessly in this world.
One person’s part of things can become a giant map to explore,
And I feel so small in comparison…


If we’re to wish for equality,
Everyone with the same form and shape,
The future we’d sacrifice from halting our progress,
Would lead to even more painful nights.


But I’m feeling a burning emotion,
That continues until the morning,
So I close my eyes;
This emotion may burn without singular purpose,
But I’ll speak its name.


I started running,
With nothing but my headlights to guide me.
No matter what other realities could have existed,
I’m still laughing in the body I was born with.


Will someone ever run,
Relying solely on your tail lamp?
If I can swear to never lose my way,
I wonder if I’ll be able to smile again.


I’m still running this round runway,
Believing I can fly,
‘Cause the map I drew on my own, just as I pleased,
Led to the most boring of nights.


But I’m feeling a burning emotion,
That continues until the morning,
So I close my eyes;
This emotion may burn selfishly, with a will of its own,
But I’ll speak its name.


As those days felt farther and farther away,
You hid away your new path;
Your method for never losing your way again,
Was simply to form a pack.


But once that imagination comes flowing out,
Will anyone continue on its path?
Even if you try to hide it, it will always be lurking behind,
That flame you lit still far from going out.


Cut away the part of your heart beat that’s waiting for an excuse,
And all that will be left, is me standing gallantly.
Go beyond the happinesses and miseries,
That your regrets can’t keep up with,
Heading for the limits of imagination…


Someone started running,
With nothing but your tail lamp to guide them;
No matter what other realities could have existed,
There’s a map still left in your eternal heart.


You get the urge to reach the destination of those headlights,
In the body you were born with.
If you can swear to never lose your way,
I wonder if you’ll be able to smile again.


On this round runway,
Everyone is just running, believing they can fly,
Hesitating when they think they might stop, but trying to shine,
On a truly precious night.


Copy Link

English: LEO English Translation
Video:

View Video

Artist: tacica
Tie-in: Haikyuu!! ハイキュー!!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

On this round runway,
Everyone is just running, believing they can fly,
But a future grasped from never making demands,
Only ends in nights of unease.


If we’re to wish for equality,
Everyone with the same form and shape,
The future we’d sacrifice from halting our progress,
Would lead to even more painful nights.


But I’m feeling a burning emotion,
That continues until the morning,
So I close my eyes;
This emotion may burn without singular purpose,
But I’ll speak its name.


I started running,
With nothing but my headlights to guide me.
No matter what other realities could have existed,
I’m still laughing in the body I was born with.


Will someone ever run,
Relying solely on your tail lamp?
Your method for never losing your way again,
Is nothing more than forming a pack.


But once that imagination comes flowing out,
Will anyone continue its path?
If I can swear to never lose my way,
I wonder if I’ll be able to smile again.


Su questa pista circolare,
Tutti stanno solo correndo, credendo di poter volare,
Ma un futuro afferrato dal non porre mai richieste,
Finisce solo in nottate di ansia.


Non esiste qualcosa come la certezza;
Persino le macchine vagano senza meta in questo mondo.
La parte delle cose di una persona può diventare una mappa gigante da esplorare,
E io mi sento così piccolo a confronto…


Se dovessimo tutti desiderare l’uguaglianza,
Tutti con la stessa sagoma e forma,
Il futuro che sacrificheremmo fermando il nostro progresso,
Porterebbe a nottate ancora più dolorose.


Ma sto provando un’emozione ardente,
Che continua fino al mattino,
Quindi chiudo gli occhi;
Quest’emozione potrebbe bruciare senza un singolo obiettivo,
Ma dirò il suo nome.


Ho iniziato a correre,
Con nient’altro che il mio faro a guidarmi.
Non importa quali altre realtà sarebbero potute esistere,
Sto ancora ridendo nel corpo nel quale sono nato.


Ci sarà qualcuno che correrà,
Affidandosi solo alla tua luce posteriore?
Se potessi giurare che non perderò mai più la mia strada,
Mi chiedo se sarei in grado di sorridere di nuovo.


Sto ancora correndo lungo questa pista circolare,
Credendo di poter volare,
Perché la mappa che ho disegnato da solo, come volevo io,
Porta alla più noiosa delle notti.


Ma sto provando un’emozione ardente,
Che continua fino al mattino,
Quindi chiudo gli occhi;
Quest’emozione potrebbe bruciare egoisticamente, con uno spirito a sé stante,
Ma dirò il suo nome.


Mentre quei giorni si allontanano sempre di più,
Nascondevi il tuo nuovo percorso;
Il tuo metodo per non perdere di nuovo la strada,
Era semplicemente di formare un imballo.


Ma una volta che quell’immaginazione fuoriesce,
Ci sarà qualcuno che continuerà lungo questa strada?
Anche se provi a nasconderlo, sarà sempre in agguato,
Quella fiamma che accendi ancora lontana dal consumarsi.


Taglia via quella parte del battito del tuo cuore che sta aspettano una scusa,
E tutto ciò che rimarrà, sarò io che resto in piedi con coraggio.
Vai oltre le felicità e le miserie,
Con le quali i tuoi rimpianti non riescono a tenere il passo,
Puntando verso i limiti dell’immaginazione…


Qualcuno ha iniziato a correre,
Con nient’altro che la tua luce posteriore a guidarli;
Non importa quali altre realtà possano essere esistite,
C’è ancora una mappa lasciata nel tuo cuore eterno.


Hai l’impulso di raggiungere la destinazione di quei fari,
Nel corpo nel quale sei nato.
Se potessi giurare di non perdere mai più la tua strada,
Mi chiedo se saresti in grado di sorridere di nuovo.


Su questa pista circolare,
Tutti stanno solo correndo, credendo di poter volare,
Esitando quando pensano di potersi fermare, ma provando a brillare,
In una vera preziosa notte.


Copy Link

English: LEO English Translation
Video:

View Video

Artist: tacica
Tie-in: Haikyuu!! ハイキュー!!
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

tacica『LEO』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

tacica - LEO Lyrics (Romanized)