I'm A Believer Lyrics (Romanized)

Cover art for『SPYAIR - I'm A Believer』from the release『I'm A Believer』
Original Title: アイム・ア・ビリーバー
Artist:

SPYAIR

Tie-in:
(Anime)
Haikyuu!! Second Season Opening 1 ハイキュー!! セカンドシーズン
Release: 2015.10.21
Lyricist: MOMIKEN
Composer: UZ
Video:

View Video

iki wo kirashinagara hashiri tsuzukete
Oikakeru hibi to mune no atsusa
Miwatasu sekai ni jibun hitori ga
Oite ikareru you na ki ga shite


nani ga tanoshiin da to hito wa iu keredo
Sore wa ore nimo wakaranai


ashita moshi, umaku ikanakuttatte
Tachidomaranai
Hoshii no wa tsugi no mai serufu
Dareka ni moshi, kore ijou wa muda. tte
Rain hikarettatte
Noo sankyuu!! koete yuku kara
So what? kono saki wa dou to ka
So what? hito wa kou da to ka
So what? toriaezu, dou datte ii sa
So, I’M A BELIEVER


suki de iru koto tte raku janai daro?
Oshiyoseru genjitsu yume no tsurasa
Girigiri no toki mo jibun igai wo
Tayottara ikenai ki ga shite


nani ga tadashiin da? to ore mo sagasu kedo
Sore wa dare ni mo wakaranai


ano hi moshi, kou shitereba nante
Kangaedasu to
Iya ni naru ne tsugi no wansuteppu
Soredemo moshi, kimi janakya dame da. tte
Ittemoraetara
Oh sankyuu!! kizutsuita hibi
So What? yasashiku narou to ka
So What? sunao de iyou to ka
So What? toriaezu, oitokya ii sa
So, I’M A BELIEVER


nani ga tanoshii ka tte?
Nani ga tadashii ka tte?
Sore ga ore nimo wakaru made


hashiri tsuzukeru dake sa


ashita moshi, umaku ikanakuttatte
Tachidomaranai
Hoshii no wa tsugi no mai serufu
Dareka ni moshi, kore ijou wa muda. tte
Rain hikaretatte
Noo sankyuu!! koete yuku kara
So What? kono saki ga dou to ka
So What? hito wa kou da to ka
So What? toriaezu, dou datte ii sa
So, I’M A BELIEVER


So, I’M A BELIEVER


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • SPYAIR - I'm A Believer Lyrics (Romanized)

  • SPYAIR - アイム・ア・ビリーバー Lyrics (Romanized)

  • Haikyuu!! Second Season Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

息を切らしながら 走り続けて
追いかける日々と 胸の熱さ
見渡す世界に 自分ひとりが
置いてかれるような気がして


なにが楽しいんだ?と人は言うけれど
それは俺にもわからない


明日もし、上手くいかなくったって
立ち止まらない
欲しいのは 次のマイセルフ
誰かにもし、これ以上は無駄。って
ライン引かれたって
ノーサンキュー!! 越えていくから
So What? この先がどうとか
So What? 人はこうだとか
So What? とりあえず、どうだっていいさ
So, I’M A BELIEVER


好きでいる事って 楽じゃないだろ?
押しよせる現実 夢の辛さ
ギリギリの時も 自分以外を
頼ったらいけない気がして


なにが正しいんだ? と俺も探すけど
それは誰にもわからない


あの日もし、こうしてればなんて
考え出すと
嫌になるね 次のワンステップ
それでももし、君じゃなきゃダメだ。って
言ってもらえたら
Oh サンキュー!! 傷ついた日々
So What? 優しくなろうとか
So What? 素直でいようとか
So What? とりあえず、置いときゃいいさ
So, I’M A BELIEVER


なにが楽しいかって?
なにが正しいかって?
それが俺にもわかるまで


走りつづけるだけさ


明日もし、上手くいかなくったって
立ち止まらない
欲しいのは 次のマイセルフ
誰かにもし、これ以上は無駄。って
ライン引かれたって
ノーサンキュー!! 越えていくから
So What? この先がどうとか
So What? 人はこうだとか
So What? とりあえず、どうだっていいさ
So, I’M A BELIEVER


So, I’M A BELIEVER


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン

Though I’m out of breath, I just keep on running –
These days of pursuit and a hotness in my chest.
Looking out at the world around me,
I feel like I’m the only one being left behind.


People ask me what’s so fun about that,
But I don’t really understand it myself…


Even if things don’t go well tomorrow,
I won’t ever stand still;
What I desire is my next “self”!
If someone were to draw the line,
Saying that it’s impossible to go any further,
I’d say, “No, thank you!!” ’cause I’m gonna go beyond!
So what? Who cares what lies in the future?
So what? Who cares what other people are like?
So what? For the time being, I just don’t care!
So, I’m a believer!


It’s not easy to keep on lovin’ it, is it?
Reality presses in, showing me how difficult my dream is.
But even when things are toughest,
I feel like I shouldn’t rely on anyone else.


What’s the proper thing to do? I search for it on my own as well,
But it’s not like anyone actually knows.


When I start thinking,
“If I only would have… back then…”
I get fed up as I take my next one step.
But if you were to say to me,
“I don’t want anyone but you” –
I’d say, “Oh, thank you!!” to those scarred days!
So what? Who cares about being nice?
So what? Who cares whether something’s right?
So what? For the time being, I’ll just leave them behind!
So, I’m a believer!


What’s fun?
What’s proper?
Until I know for myself…


… I’ll simply keep on running.


Even if things don’t go well tomorrow,
I won’t ever stand still;
What I desire is my next “self”!
If someone were to draw the line,
Saying that it’s impossible to go any further,
I’d say, “No, thank you!!” ’cause I’m gonna go beyond!
So what? Who cares what lies in the future?
So what? Who cares what other people are like?
So what? For the time being, I just don’t care!
So, I’m a believer!


So, I’m a believer!


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Ich bin ein Glaubender

Obwohl ich außer Atem bin, renne ich einfach weiter –
Diese Tage, an denen ich etwas verfolge und die Hitze in meiner Brust.
Wenn ich hinaus auf die Welt um mich herum blicke,
Habe ich das Gefühl, ich bin der Einzige, der zurückgelassen wird.


Leute fragen mich, was daran so viel Spaß macht,
Aber ich verstehe es selbst nicht wirklich…


Selbst wenn die Dinge morgen nicht gut gehen,
Werde ich niemals stillstehen;
Nach was ich mich sehne, ist mein nächstes „Selbst“!
Wenn jemand eine Linie ziehen,
Und sagen würde, dass es unmöglich ist weiter zu gehen,
Würde ich sagen, „Nein danke!!“ denn ich werde darüber hinaus gehen!
Na und? Wen interessiert es was die Zukunft bringt?
Na und? Wen interessiert es wie andere Leute ticken?
Na und? Für den Moment ist es mir völlig egal!
Also bin ich ein Glaubender!


Es ist nicht einfach weiter zu lieben, nicht wahr?
Realität zwingt sich herein und zeigt mir wie beschwerlich mein Traum ist.
Aber selbst wenn die Dinge am schwierigsten sind,
Habe ich das Gefühl, ich sollte mich nicht auf jemand anderen verlassen.


Was ist das Richtige zu tun? Auch danach suche ich selbst,
Aber es ist nicht so als wüsste es tatsächlich jemand.


Wenn ich anfange zu denken,
„Hätte ich doch nur… damals…“
Habe ich die Nase voll während ich meinen nächsten Schritt gehe.
Aber wenn du zu mir sagen würdest,
„Ich will niemand anderen außer dir“ –
Würde ich, „Oh, danke!!“ zu diesen narbenbedeckten Tagen sagen!
Na und? Wen interessiert es ob man nett ist?
Na und? Wen interessiert es ob etwas richtig ist?
Na und? Für den Moment lass ich sie einfach zurück!
Also bin ich ein Glaubender!


Was macht Spaß?
Was ist richtig?
Bis ich es für mich selbst weiß…


… Werde ich einfach weiterrennen.


Selbst wenn die Dinge morgen nicht gut gehen,
Werde ich niemals stillstehen;
Nach was ich mich sehne, ist mein nächstes „Selbst“!
Wenn jemand eine Linie ziehen,
Und sagen würde, dass es unmöglich ist weiter zu gehen,
Würde ich sagen, „Nein danke!!“ denn ich werde darüber hinaus gehen!
Na und? Wen interessiert es was die Zukunft bringt?
Na und? Wen interessiert es wie andere Leute ticken?
Na und? Für den Moment ist es mir völlig egal!
Also bin ich ein Glaubender!


Also bin ich ein Glaubender!


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Io Sono Un Credente

Anche se sono senza fiato, continuo a correre –
Questi giorni di perseguimento e un calore nel mio petto.
Guardando il mondo intorno a me,
Mi sembra di essere l’unico lasciato indietro.


La gente mi chiede cosa ci trovi di divertente,
Ma io stesso non lo capisco…


Anche se domani le cose non dovessero andare per il verso giusto,
Non starò mai fermo;
Ciò che desidero è il prossimo “me stesso”!
Se qualcuno dovesse disegnare una linea,
E dire che è impossibile andare otlre,
Direi, “No, grazie!!” perché la supererò!
E quindi? A chi interessa cosa ci preserva il futuro?
E quindi? A chi interessa come sono le altre persone?
E quindi? Per il momento, non mi interessa!
Quindi, sono un credente!


Non è facile continuare ad amarlo, vero?
La realtà fa pressione, mostrandomi quanto difficile sia il mio sogno.
Ma anche quando le cose si fanno difficili,
Sento come se non dovessi fare affidamento su nessun altro.


Qual è la cosa giusta da fare? Lo cerco anche da solo,
Ma comunque non è che qualcuno lo sappia.


Quando inizio a pensare,
“Se solo io avessi… quella volta…”
Inizio a scocciarmi facendo il mio prossimo passo.
Ma se dovessi dirmi,
“Non voglio nessun altro se non te” –
Direi, “Oh, grazie!!” a quei giorni pieni di cicatrici!
E quindi? A chi interessa essere gentili?
E quindi? A chi interessa se qualcosa è giusto?
E quindi? Per il momento, me li lascerò alle spalle!
Quindi, sono un credente!


Cos’è divertente?
Cos’è giusto?
Finché non conoscerò me stesso…


…Continuerò semplicemente a correre.


Anche se domani le cose non dovessero adnare per il verso giusto,
Non starò mai fermo;
Ciò che desidero è il prossimo “me stesso”!
E dire che è impossibile andare otlre,
Direi, “No, grazie!!” perché la supererò!
E quindi? A chi interessa cosa ci preserva il futuro?
E quindi? A chi interessa come sono le altr eperosne?
E quindi? Per il momento, non mi interessa!
Quindi, sono un credente!


Quindi, sono un credente!


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Eu Acredito

Apesar de estar sem ar, continuo a correr –
Estes dias de perseguição e calor no meu peito.
Observando o mundo à minha volta,
Sinto como se fosse o único que ficou para trás.


As pessoas me perguntam o que é tão divertido nisso,
Mas eu não me entendo direito…


Mesmo se as coisas não forem bem amanhã,
Nunca vou ficar parado;
O que quero é o meu próximo “eu”!
Se alguém fosse impor um limite,
Dizendo que é impossível continuar em frente,
Eu diria, “Não, obrigado!!” pois eu vou além!
E daí? Quem liga para o que há no futuro?
E daí? Quem liga para como as outras pessoas são?
E daí? Por enquanto, eu não ligo!
Então, eu acredito!


Não é fácil continuar amando, não é?
A realidade pressiona, mostrando o quão difícil meu sonho é.
Mas mesmo quando as coisas estão difíceis,
Sinto que não devo depender de mais ninguém.


O que é a coisa certa a se fazer? Eu procuro por isso por conta própria também,
Mas não é como se alguém soubesse de verdade.


Quando começo a pensar,
“Se eu tivesse feito isso… naquela época…”
Eu fico de saco cheio e dou meu próximo passo.
Mas se você dissesse para mim,
“Eu só quero você e mais ninguém” –
Eu diria, “Ah, obrigado!!” para aqueles dias cicatrizados!
E daí? Quem liga sobre ser legal?
E daí? Quem liga se algo está certo?
E dai? Por enquanto, eu vou deixar tudo para trás!
Então, eu acredito!


O que é divertido?
O que é correto?
Até que eu saiba por conta própria…


… Só vou continuar correndo.


Mesmo se as coisas não forem bem amanhã,
Nunca vou ficar parado;
O que quero é o meu próximo “eu”!
Se alguém fosse impor um limite,
Dizendo que é impossível continuar em frente,
Eu diria, “Não, obrigado!!” pois eu vou além!
E daí? Quem liga para o que há no futuro?
E daí? Quem liga para como as outras pessoas são?
E daí? Por enquanto, eu não ligo!
Então, eu acredito!


Então, eu acredito!


Copy Link

Artist: SPYAIR
Tie-in: Haikyuu!! Second Season ハイキュー!! セカンドシーズン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

SPYAIR『I'm A Believer』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

SPYAIR - I'm A Believer (アイム・ア・ビリーバー) Lyrics (Romanized)