RPG Lyrics (Romanized)

Cover art for『SEKAI NO OWARI - RPG』from the release『RPG』
Artist:

SEKAI NO OWARI

Release: 2013.05.01
Lyricist: SaoriFukase
Composer: Fukase
Video:

View Video

English Translation: RPG English Translation

sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowai mono nante nai bokura wa mou hitori janai


taisetsu na nanika ga kowareta ano yoru ni
Boku wa hoshi wo sagashite hitori de aruiteita
Peruseusuza ryuuseigun kimi mo miteta darou ka
Boku wa genki de yatteru yo kimi wa ima “doko” ni iru no?


“houhou” to iu akuma ni toritsukarenaide
“mokuteki” to iu daiji na mono wo omoidashite


sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowai mono no nante nai bokura wa mou hitori janai
Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowakutemo daijoubu bokura wa mou hitori janai


taisetsu na nanika ga kowareta ano yoru ni
Boku wa kimi wo sagashite hitori de aruiteita
Ano hi kara bokura wa hitori de umi wo mezasu
“yakusoku no ano basho de kanarazu mata aou.” to


“seken” to iu akuma ni madowasarenaide
Jibun dake ga kimeta “kotae” wo omoidashite


sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowai mono nante nai bokura wa mou hitori janai
Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowakutemo daijoubu bokura wa mou hitori janai


“kirameki” no you na jinsei no naka de
Kimi ni deaete boku wa hontou ni yokatta


machi wo nuke umi ni detara tsugi wa doko wo mezasou ka
Bokura wa mata dekakeyou itoshii kono sekai wo


sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowai mono nante nai bokura wa mou hitori janai
Sora wa aoku sumiwatari umi wo mezashite aruku
Kowakutemo daijoubu bokura wa mou hitori janai


Copy Link

English: RPG English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • SEKAI NO OWARI - RPG Lyrics (Romanized)

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない


大切な何かが壊れたあの夜に
僕は星を探して一人で歩いていた
ペルセウス座流星群 君も見てただろうか
僕は元気でやってるよ 君は今「ドコ」にいるの?


「方法」という悪魔にとり憑かれないで
「目的」という大事なものを思い出して


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない


大切な何かが壊れたあの夜に
僕は君を探して一人で歩いていた
あの日から僕らは一人で海を目指す
「約束のあの場所で必ずまた逢おう。」と


「世間」という悪魔に惑わされないで
自分だけが決めた「答」を思い出して


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない


“煌めき”のような人生の中で
君に出逢えて僕は本当によかった


街を抜け海に出たら 次はどこを目指そうか
僕らはまた出かけよう 愛しいこの地球(せかい)を


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない


Copy Link

English: RPG English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI

The sky was a clear blue as we each walked toward the beach,
There was nothing to fear, ’cause we were no longer alone.


On the night I lost something precious,
I was walking alone, searching for the stars.
I wonder if you were watching the same Perseid meteor shower.
I’m doing pretty well, but I wonder where you are now.


Don’t get possessed by the evils of wondering “how;”
Just remember the precious “goal” you had.


The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
There was nothing no fear, ’cause we were no longer alone.
The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.


On the night I lost something precious,
I was walking alone, searching for you.
We both been heading toward the beach ever since that day,
Thinking, “We’ll meet again at the place we promised.”


Don’t get mislead by the evils of “others’ opinions”;
Just remember the “answer” that you decided upon.


The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
There was nothing no fear, ’cause we were no longer alone.
The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.


In the midst of my “bright and shining” life,
I’m so glad that I met you.


When we emerge from the city and arrive at the beach, where shall we go next?
Let’s go somewhere together… across this precious world.


The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
There was nothing no fear, ’cause we were no longer alone.
The sky was a clear blue as we each walked on toward the beach,
Even if we’re afraid, it’s okay, ’cause we’re no longer alone.


Copy Link

English: RPG English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
GDR*

Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Non c’era nulla da temere, perché non eravamo più soli.


Durante la notte in cui ho perso qualcosa di prezioso,
Stavo camminando da solo, cercando le stelle.
Mi chiedo se tu stessi guardando la stessa pioggia di meteore delle Perseidi.
Sto abbastanza bene, ma mi chiedo dove ti possa trovare tu ora.


Non farti possedere dai dubbi del male sul “come;”
Ricordati solo de preziosi “obiettivi” che avevi.


Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Non c’era nulla da temere, perché non eravamo più soli.
Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Anche se siamo spaventati, va tutto bene, perché non siamo più soli.


Durante la notte in cui ho perso qualcosa di prezioso,
Stavo camminando da solo, cercando te.
Ci siamo entrambi diretti verso la spiaggia fin da quel giorno,
Pensando, “ci incontreremo di nuovo nel luogo che ci siamo promessi.”


Non farti sviare dal male delle “opinioni altrui”;
Ricorda solo la “risposta” sula quale avevi deciso.


Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Non c’era nulla da temere, perché non eravamo più soli.
Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Anche se siamo spaventati, va tutto bene, perché non siamo più soli.


Nel mezzo della mia “brillante e luminosa” vita,
Sono così contento di averti incontrata.


Quando usciamo dalla città e arriviamo alla spiaggia, dove dovremmo andare poi?
Andiamo da qualche parte insieme… per questo mondo prezioso.


Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Non c’era nulla da temere, perché non eravamo più soli.
Il cielo era di un blu limpido mentre ognuno di noi camminava verso la spiaggia,
Anche se siamo spaventati, va tutto bene, perché non siamo più soli.


*GDR = Gioco di Ruolo (o "RPG" = Role-Playing Game, dal titolo originale)

Copy Link

English: RPG English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

SEKAI NO OWARI『RPG』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

SEKAI NO OWARI - RPG Lyrics (Romanized)