WASTELANDERS Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sayaka Sasaki - WASTELANDERS』from the release『WASTELANDERS』
Artist:

Sayaka Sasaki 佐咲紗花

Tie-in:
(Anime)
Girls Beyond the Wasteland Opening Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu 少女たちは荒野を目指す
Release: 2016.01.27
Lyricist: Yohei Matsui
Composer: Tsukasa Yatoki (Arte Refact)
Video:

View Video

English Translation: WASTELANDERS English Translation

zetsubou to kanki wa hitoe jinsei wa hakanakute
Kusubutteirarenai dakara arukidasou


yukedo hate nai kono michi wo nani wo hosshite susunde iku
Mizu wo motome samayou you ni yoku no nai kibou ni mirai wa nai


monogatari no arugorizumu tadoru junreisha tachi
Mune ni yadoru sono shinnen ga desumaachi wo ikinokoru jutsu
Imajineeshon no FLOW!


junsui na mama ja irannai kanaetain dattara
Burenai unmei wo egakidasou
Tada matteitatte tsumannai sou kanjiteitan janai?
Yume wa jibun de ubaitsukamu daiamondo
Chousen no taan jounetsu no zoon tomo ni tatte
Fumidashite mezase “kouya” wo


owaru koto nai yami no naka (We are wanderin’ the nightmare)
Hito wa tsuki ni shinwa wo negau
Rashinban sae ushinatta (Where’d you go)
Atedo nai rurou ni kiseki wa nai


genjitsu sae pantomaimu enji tsuzukeru dake
Katachi nante nakutatte ii toutoi no wa yuruganai risou
Desutineeshon FREE! (We are free)


koukai wo shitatte iinjanai mae ni taoretan nara
Haitsukubatte demo susumou
Tokei wa mou, kitto tomannai sou sajou no shinkirou
Puroguramu sareta mujou na horoguramu
Kieru mae ni awai koukei wo utsushitotte
Kakidashite shimae “kouya” ni…
WASTELANDERS!


kuchibue wo kaze ni azukete (Wow! Wow! Wow! Wow!)
Chizu wo yaburisute (Wow! Wow! Wow! Wow!)
Yukedo hate nai kono michi wo susunde iku
Hoshii mono nara (What we want)
Wakatteru kara (Here we go)
Hotobashiru kurai? imajineeshon ga FLOW!


junsui na mama ja irannai kanaetain dattara
Burenai unmei wo egakidasou
Tada matteitatte tsumannai sou kanjiteitan janai?
Yume wa jibun de ubaitsukamu daiamondo


koukai wo shitatte iinjanai mae ni taoretan nara
Haitsukubatte demo susumou
Tokei wa mou, kitto tomannai dakara te wo nobasou
Yume wa jibun de ubaitsukamu daiamondo
Chousen no taan jounetsu no zoon tomo ni tatte
Fumidashite mezase “kouya” wo


Copy Link

English: WASTELANDERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Sayaka Sasaki 佐咲紗花
Tie-in: Girls Beyond the Wasteland Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu 少女たちは荒野を目指す
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sayaka Sasaki - WASTELANDERS Lyrics (Romanized)

  • Girls Beyond the Wasteland Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu Opening Theme Lyrics (Romanized)

絶望と歓喜は一重 人生は果敢なくて
燻っていられない だから歩きだそう


行けど果てないこの道を何を欲して進んでいく
水を求め彷徨う様に 欲の無い希望に未来は無い


物語のアルゴリズム 辿る巡礼者たち
胸に宿るその信念が デスマーチを生き残る術
イマジネーションのFLOW!


純粋なままじゃいらんない 叶えたいんだったら
ブレない運命を描き出そう
ただ待っていたってツマンナイ そう感じていたんじゃない?
夢は自分で奪い掴むダイアモンド
挑戦のターン 情熱のゾーン 共に立って
踏み出して目指せ『荒野』を


終わること無い闇の中(We are wanderin’ the nightmare)
人は月に神話を願う
羅針盤さえ失った(Where’d you go)
あてどない流浪に奇跡は無い


現実さえパントマイム 演じ続けるだけ
形なんてなくたっていい 尊いのは揺るがない理想
デスティネーションFREE!(We are free)


後悔をしたっていいんじゃない 前に倒れたんなら
這いつくばってでも進もう
時計はもう、きっと止まんない そう砂上の蜃気楼
プログラムされた無情なホログラム
消える前に 淡い光景を 写し取って
書き出してしまえ『荒野』に…
WASTELANDERS(ウェイストランダーズ)!


口笛を風に預けて(Wow!Wow!Wow!Wow!)
地図を破り捨て(Wow!Wow!Wow!Wow!)
行けど果てないこの道を進んでいく
欲しい物なら(What we want)
解ってるから(Here we go)
迸るくらい…イマジネーションがFLOW!


純粋なままじゃいらんない 叶えたいんだったら
ブレない運命を描き出そう
ただ待っていたってツマンナイ そう感じていたんじゃない?
夢は自分で奪い掴むダイアモンド


後悔をしたっていいんじゃない 前に倒れたんなら
這いつくばってでも進もう
時計はもう、きっと止まんない だから手を伸ばそう
夢は自分で奪い掴むダイアモンド
挑戦のターン 情熱のゾーン 共に立って
踏み出して目指せ『荒野』を


Copy Link

English: WASTELANDERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Sayaka Sasaki 佐咲紗花
Tie-in: Girls Beyond the Wasteland Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu 少女たちは荒野を目指す

Despair and delight are but one-fold, perfection so fleeting;
We can’t just keep smoldering, so let’s go forth!


It’s a road that never ends, no matter how far we go, so what will we desire as we proceed?
As if we’re wandering, searching for water, there’s no future for a wish free of desire!


Pilgrims who seek the algorithm of stories,
Use that conviction dwelling in their hearts as a way to survive this death march,
By the FLOW of imagination!


We can’t remain pure if we wanna grant this wish,
So let’s depict an unyielding fate!
Simply waiting is just so boring – that’s how you’ve been feeling, right?
Our dreams are a diamond just waiting to be seized!
It’s time for a challenge! In the passion zone! So let’s stand together,
Step forth, and proceed across the “wasteland”!


Amid unending darkness, (We are wanderin’ the nightmare)
People search for legends written in the moon.
We’ve even lost our compass; (Where’d you go)
Wandering aimlessly will never lead to a miracle.


Even reality is a pantomime, where all we can do is keep acting it out…
It’s fine if they lack form – what’s truly honorable are unyielding ideals!
Our destination is: FREE! (We are free)


It’s not so bad having regrets, as long as we can always fall forward –
Even if we have to drag ourselves along, let’s proceed on!
I’m sure the clock will never stop at this point; it’s a mirage made of sand –
A cruel hologram someone programmed…
Before it fades away, copy of this faint scenery,
A draw it out upon the “wasteland”…
WASTELANDERS!


Entreat your whistle to the wind (Wow! Wow! Wow! Wow!)
Tear up your map and leave it behind (Wow! Wow! Wow! Wow!)
This road that never ends, no matter how far we go, continues on!
We already know, (What we want)
The things we desire, (Here we go)
To the point that it’s gushing out… our imagination FLOWS!


We can’t remain pure if we wanna grant this wish,
So let’s depict an unyielding fate!
Simply waiting is just so boring – that’s how you’ve been feeling, right?
Our dreams are a diamond just waiting to be seized!


It’s not so bad having regrets, as long as we can always fall forward –
Even if we have to drag ourselves along, let’s proceed on!
I’m sure the clock will never stop at this point, so let’s reach out our hands –
Our dreams are a diamond just waiting to be seized!
It’s time for a challenge! In the passion zone! So let’s stand together,
Step forth, and proceed across the “wasteland”!


Copy Link

English: WASTELANDERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Sayaka Sasaki 佐咲紗花
Tie-in: Girls Beyond the Wasteland Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu 少女たちは荒野を目指す
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Sayaka Sasaki『WASTELANDERS』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sayaka Sasaki - WASTELANDERS Lyrics (Romanized)