Sangatsu no Phantasia - Hanabie Ressha (Romanized) Lyrics

Hanabie Ressha

Sangatsu no Phantasia

Release:
2022.03.09
Lyricist:
Mia
Composer:
Noko
AKA:
花冷列車

hirahira mau sakura oboro tsukiyo
Tooku kasumu kimi no senaka
Tsurenai ne tsurenai ne
“matte kiite hoshii no”
Kasureta koe kaze ni toketa yeah


kakikake no rabu songu wa
Marumete gomibako suteta
“tomodachi” tte fureezu nante subarashiku
Fumou na hibiki deshou


samenaide samenaide
Zutto haru no naka
Aimai na ima ni shigamitsuitetai
Iwanaide iwanaide
Gyutto me wo tsumutta
Sono hitomi kataru “sayonara”


harahara chiru namida azayaka ni
Hanabie suru shizuka na yoru
Ikanaide ikanaide
Sotto tsubuyaita
Hitoribocchi eki no hoomu
Hirahira mau sakura hareta yozora
Nagareru hoshi ni negau kedo
Tsurenai ne tsurenai ne
Tenkai kawannai ne
Ki no kikanai kami-sama da na aa


tatta ichimai no kippu
Kimi ni tsunagatteku ressha
Ato ippo yuuki ga tariteita no nara
Unmei kawatteta ka na


samenaide samenaide
Zutto haru no naka
Utsukushii omoide ni shizundetai
Ienaide ienaide
Mou nandome no
Kisetsu meguri tsuzuketa darou


harahara chiru namida azayaka ni
Kimi wo wasurerarezu ni iru
Kienai yo kienai yo
Sotto te de nazotta
Hibiwareta mama no koigokoro
Hirahira mau sakura shiroku odori
Shinsei na munashisa hikaru
Setsunai ne setsunai ne
Tou ni koe wa kareta
Sore demo utatteitakatta yeah…


kako to mirai miorosu oborozuki
Usuakari ga yoru wo terasu
Senaka wo senaka wo
Byutto kaze ga osu
Gamushara na honne abake to
Hirahira mau sakura ochiru mae ni
Nagareru amai chi nugutte
Seeno de tobinotte
Kono saishuu ressha
Shinto moeru omoi nosete yeah…


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    ひらひら舞う桜 朧月夜
    遠く霞む君の背中
    つれないね つれないね
    「待って聞いてほしいの」
    掠れた声風に溶けた yeah


    書きかけのラブソングは
    丸めてゴミ箱捨てた
    “友達”ってフレーズなんて素晴らしく
    不毛な響きでしょう


    醒めないで 醒めないで
    ずっと春の中
    あいまいな今にしがみついてたい
    言わないで 言わないで
    ぎゅっと目をつむった
    その瞳語る「さよなら」


    はらはら散る涙 鮮やかに
    花冷えする静かな夜
    行かないで 行かないで
    そっと呟いた
    ひとりぼっち駅のホーム
    ひらひら舞う桜 晴れた夜空
    流れる星に願うけど
    つれないね つれないね
    展開変わんないね
    気の利かない神様だな あぁ


    たった一枚の切符
    君に繋がってく列車
    あと一歩勇気が足りていたのなら
    運命変わってたかな


    醒めないで 醒めないで
    ずっと春の中
    美しい思い出に沈んでたい
    癒えないで 癒えないで
    もう何度目の
    季節めぐり続けただろう


    はらはら散る涙 鮮やかに
    君を忘れられずにいる
    消えないよ 消えないよ
    そっと手でなぞった
    ひび割れたままの恋心
    ひらひら舞う桜 白く踊り
    神聖な虚しさ光る
    切ないね 切ないね
    とうに声は枯れた
    それでも歌っていたかった yeah…


    過去と未来見下ろす 朧月
    薄明かりが夜を照らす
    背中を 背中を
    びゅっと風が押す
    がむしゃらな本音暴けと
    ひらひら舞う桜 落ちる前に
    流れる甘い血拭って
    せーので飛び乗って
    この最終列車
    しんと燃える想い乗せて yeah…


    Cherry blossoms flutter down on a misty, moonlit night
    I see your back from a distance, in a haze
    So heartless, heartless
    “Wait, I want to tell you something,”
    My hoarse voice melted in the wind, yeah


    A half-written love song
    I crumpled and threw away
    How wonderful the word “friend” is
    And how futile it sounds


    Don’t let me wake up, don’t let me wake up
    Forever in this spring
    I want to cling to this vague moment
    Don’t say it, don’t say it
    I closed my eyes tight
    Those eyes tell me “goodbye”


    Tears that flowed ceaselessly, vividly
    A quiet, cold night during the cherry blossoms
    Don’t go, don’t go
    I quietly murmured
    All alone on the station platform
    Cherry blossoms flutter down on a clear night
    I wish upon a falling star but
    So heartless, heartless
    Always the same story progression
    Such an insensitive God, ahh


    Just one ticket
    This train leads to you
    If I had just an ounce more courage
    Would that have changed my fate?


    Don’t let me wake up, don’t let me wake up
    Forever in this spring
    I want to sink in these beautiful memories
    Don’t be healed, don’t be healed
    How many
    Cycles of the seasons have passed?


    Tears that flowed ceaselessly, vividly
    I still can’t forget you
    Won’t go away, won’t go away
    I softly traced
    My cracked heart, still in love
    The cherry blossoms flutter down in a white dance
    A sacred feeling of futility shines
    So painful, painful
    My voice has gone hoarse long ago
    And yet I still wanted to continue singing, yeah…


    The misty moon looks down on the past and the future
    A dim glow lights the night
    A wind gives my back, my back a push
    Telling me to reveal my reckless truths
    Cherry blossoms flutter down on a clear night
    Wiping away this sweet, flowing blood
    On the count of “3,” hop on
    On this last train
    I’ll entrust my feelings that burn quietly, yeah…


    ☕ Did we help?:
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    DETAILS

    Sangatsu no Phantasia - Hanabie Ressha Details

    Song Title: Hanabie Ressha
    Original Title: 花冷列車
    Artist: Sangatsu no Phantasia
    Lyricist: Mia
    Composer: Noko
    Release: 2022.03.09
    Status
    (Based on):
    Official Full

    If you noticed an error, please let us know here

    Come chat with us!
    Font Size
    Align
    Theme