Last Song Lyrics (Romanized)

Cover art for『ryo(supercell) feat. chelly - Last Song』from the release『Great Distance』
Artist:

ryo(supercell) feat. chelly

Tie-in:
(Game)
Bravely Second: End Layer Ending ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Release: 2015.05.20
Lyricist: ryo(supercell)
Composer: ryo(supercell)
Related Artists: ryo(supercell) chelly
Video:

View Video

English Translation: Last Song English Translation

I remember you
Tsutaetehoshii
Kono hoshi no aosa wo
Tooi basho kara datte
Sore wa kagayaku


nanimo iwazu ni
Sayonara shite shimatte gomen ne
Dakedo
Kimi nara kitto wakatte kureru yone


itsuka kimi ga suki tte
Ieru to ii na
Ietara ii na tte zutto omotteta
Nee suki tte iwaretara
Donna kao wo misete kureru?
Oshiete hoshii


nee I miss you
Nanimo iranai
Kimi igai nanimo
Tooi mirai made zutto
Kimi to ikitai


nanimo iwazu ni
Sono te de dakishimete kureru nara
Sou negau no
Kimi dake no watashi dakara


itsuka kimi no ima to watashi no ima
Mata kousa suru sono toki niwa
Nee suki tte itte hoshii
Donna itami mo kitto kiete
Tsuyoku nareru


negau dake ja nanimo kawaranai
Kimi to susumou zutto


itsuka kimi ga suki tte
Ieru to ii na
Ietara ii na tte zutto omotteta


itsuka kimi no ima to watashi no ima
Mata kousa suru sono toki niwa
Nee suki tte itte hoshii
Donna itami mo kitto kiete
Tsuyoku nareru
Soshite You Call my name
Mata aetara


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ryo(supercell) feat. chelly - Last Song Lyrics (Romanized)

  • Bravely Second: End Layer Ending Theme Lyrics (Romanized)

I remember you
伝えてほしい
この地球(ほし)の青さを
遠い場所からだって
それは輝く


何も言わずに
さよならしてしまってごめんね
だけど
君ならきっとわかってくれるよね


いつか君が好きって
言えるといいな
言えたらいいなってずっと思ってた
ねえ 好きって言われたら
どんな顔を見せてくれる?
教えてほしい


ねえ I miss you
何もいらない
君以外何も
遠い未来までずっと
君と行きたい


何も言わずに
その手で抱きしめてくれるなら
そう願うの
君だけの私だから


いつか君の今と私の今
また交差するその時には
ねえ 好きって言ってほしい
どんな痛みもきっと消えて
強くなれる


願うだけじゃ何も変わらない
君と進もう ずっと


いつか君が好きって
言えるといいな
言えたらいいなってずっと思ってた


いつか君の今と私の今
また交差するその時には
ねえ 好きって言ってほしい
どんな痛みもきっと消えて
強くなれる
そして You Call my name
また会えたら


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー

I remember you,
And I want to tell you,
That the blue of this Earth,
Even from a faraway place,
Shines so bright.


I’m sorry,
For saying goodbye without saying a word.
But you know…
… I’m sure that, being you, you’ll understand.


I’d like to someday be able,
To tell you I love you –
I’ve always thought it would be nice if I could…
Hey, if I were to say it to you,
What kind of face would you show me?
I want to know…


Hey, I miss you…
And I don’t need a thing;
Other than you, not a single thing!
Until the far off future, every second,
I want to go on by your side.


If, without a word,
You’d embrace me with those arms,
That’d be my wish…
… ’cause I belong only to you.


Whenever your present and my present,
Cross paths again… at that time,
Y’know, I want you to tell me you love me.
I’m sure all the pain would fade away,
And I could grow stronger.


Nothing changes by merely wishing,
So I’ll keep going onward with you… forever!


I’d like to someday be able,
To tell you I love you –
I’ve always thought it would be nice if I could…


Whenever your present and my present,
Cross paths again… at that time,
Y’know, I want you to tell me you love me.
I’m sure all the pain would fade away,
And I could grow stronger.
Then you’d call my name,
When we meet again…


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Darrera Cançó

Et recordo,
I vull dir-te,
Que el blau d’aquesta Terra,
Fins i tot des d’un lloc llunyà,
Resplendeix intensament.


Ho sento,
Per acomiadar-me sense dir res.
Però saps…
… Segur que, sent tu, ho entendràs.


M’agradaria ser algun dia capaç,
De dir-te que t’estimo –
Sempre he pensat que estaria bé si pogués…
Ep, si arribés a dir-t’ho,
Quina mena de cara em mostraries?
Vull saber-ho…


Ep, et trobo a faltar…
I no em cal res;
Res altre que tu, absolutament res!
Fins al més llunyà futur, cada segon,
Vull avançar al teu costat.


Si, sense paraules,
M’abracessis amb aquells braços,
Aquest seria el meu desig…
… perquè pertanyo només a tu.


Sempre que el teu present i el meu present,
Es creuin de nou… en aquell moment,
Saps, vull que em diguis que m’estimes.
Segur que tot el dolor s’esvaniria,
I podria tornar-me més forta.


Res canvia desitjant i prou,
Per això continuaré endavant amb tu… per sempre!


M’agradaria ser algun dia capaç,
De dir-te que t’estimo –
Sempre he pensat que estaria bé si pogués…


Sempre que el teu present i el meu present,
Es creuin de nou… en aquell moment,
Saps, vull que em diguis que m’estimes.
Segur que tot el dolor s’esvaniria,
I podria tornar-me més forta.
Aleshores cridaries el meu nom,
Quan ens tornem a trobar…


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Ultima Canzone

Ti ricordo,
E voglio dirti,
Che il blu di questo Mondo,
Anche da un luogo lontano,
Brilla moltissimo.


Mi dispiace,
Per aver detto addio senza proferire parole.
Ma sai…
…sono sicuro che, trattandosi di te, capirai.


Mi piacerebbe essere in grado un giorno,
Di dirti ti amo –
Ho sempre pensato che sarebbe stato bello se avessi potuto…
Hey, se dovessi dirtelo,
Che tipo di faccia mi mostreresti?
Voglio saperlo…


Hey, mi manchi…
Non ho bisogno di nulla;
Oltre a te, nient’altro!
Fino al futuro lontano, ogni secondo,
Voglio andare avanti al tuo fianco.


Se, senza una parola,
Mi abbracciassi con quelle braccia,
Quello sarebbe il mio desiderio…
…perché appartengo solo a te.


Quando il tuo presente e il mio,
Si incroceranno di nuovo… in quel momento,
Sai, voglio che tu mi dica che mi ami.
Sono sicuro che tutto il dolore andrebbe via,
E potrei diventare più forte.


Nulla cambia solo sperando,
Quindi continuerò ad andare avanti con te… per sempre!


Mi piacerebbe essere in grado un giorno,
Di dirti ti amo –
Ho sempre pensato che sarebbe stato bello se avessi potuto…


Quando il tuo presente e il mio,
Si incroceranno di nuovo… in quel momento,
Sai, voglio che tu mi dica che mi ami.
Sono sicuro che tutto il dolore andrebbe via,
E potrei diventare più forte.
Allora chiameresti il mio nome,
Quando ci incontreremo di nuovo…


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Última Canção

Eu me lembro de você,
E quero te falar
Que o azul desta Terra,
Até de um lugar distante,
Brilha intensamente.


Eu sinto muito
Por ter me despedido sem nem mesmo uma palavra.
Mas você sabe…
… Tenho certeza de que, sendo você, você entenderá.


Eu gostaria de um dia ser capaz
De te dizer que o amo –
Sempre pensei que seria bom se eu pudesse…
Hey, se eu te dissesse,
Que cara você faria?
Eu quero saber…


Hey, eu sinto sua falta…
E eu não preciso de nada;
Além de você, absolutamente nada!
Até o futuro distante, cada segundo,
Quero avançar ao seu lado.


Sem, sem nenhuma palavra,
Você me abraçasse com esses braços,
Seria meu desejo…
… porque eu pertenço apenas a você.


Quando seu presente e meu presente
Se cruzarem de novo… nesse momento,
Sabe, quero que diga que me ama.
Tenho certeza de que toda a dor desapareceria
E eu conseguiria me tornar mais forte.


Nada muda só por desejar,
Então vou continuar indo em frente com você… para sempre!


Eu gostaria de um dia ser capaz
De te dizer que o amo –
Sempre pensei que seria bom se eu pudesse…


Quando seu presente e meu presente
Se cruzarem de novo… nesse momento,
Sabe, quero que diga que me ama.
Tenho certeza de que toda a dor desapareceria
E eu conseguiria me tornar mais forte.
Então você chamaria meu nome,
Quando nos encontrássemos de novo…


Copy Link

English: Last Song English Translation
Video:

View Video

Artist: ryo(supercell) feat. chelly
Tie-in: Bravely Second: End Layer ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ryo(supercell) feat. chelly『Last Song』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ryo(supercell) feat. chelly - Last Song Lyrics (Romanized)