Archive Lyrics (Romanized)

Cover art for『Rikka - Archive』from the release『Archive』
Original Title: アーカイブ
Artist:

Rikka 律可

Release: 2021.05.23
Lyricist: Rikka
Composer: Rikka
Video:

View Video

English Translation: Archive English Translation

kirai da daikirai da zenbu shimatte mitemo
Boku no kokoro moyou kimi no ato de ippai datta


ramune bin kara toridashita biidama wo
Migite ni kakagete boku ni waratte miseta
Shoka no nioi ni natsukashisa afuredashite
Kimi ga kagerou ni ukande kieru


itsu kara darou na atarashii koto ga yake ni kowaku natta
Itsu kara darou na kimi wo kodomo jimiteru nante iu you ni natte shimatte


naki nagara furueta kimi no sayonara
Kikoenai furi shitemo kawannai
Kawatte hoshii no ni
Issho ni arukenai toki no naka
Tada hitori tatazunde mabushisa ni me ga kuramu


nigenaide semete boku no kioku ni
Zutto tomatteite hoshiin da
Kagirinaku senmei ni
Zutto nante nai to wakatte mo
Mujaki na yakusoku wo kono saki itsu made demo shinjitakatta


koeda de kaita sunahama no rakugaki wa
Shiranami ga sugu ni saratte shimatta kedo


omoide wa nando mo ukabu aakaibu
Soko kara ima no boku ni tsuzuiteiru


itsu kara darou na kimi ga boku wo yobu koe ga tooku natta
Itsu kara darou na kakechigaeta hanashi ga fuete nigeru you ni natte shimatte


utsumuita namida egao no sayonara
Kikoenai furi shitemo kawannai
Kawaru hazu nai yo ne…
Mou wakatteita tsugi no michi sono saki wo
Magattara aenaku naru koto mo


onegai da semete taisetsu na hibi no
Kioku no iro dake wa nokotte
Hoshiin da senmei ni
Daiji ni omoiaeru kimochi wa kawaranai
Hazu na no ni hajimari no bokura wa mou koko ni wa inain da


dou shitara jikan wo makimodoseru
Sonna koto bakari ga megutte
Mayotte kurikaeshi
Issho ni arukenai toki no naka
Tada hitori tatazunde mabushisa ni me ga kuramu


nigenaide semete boku no kioku ni
Zutto tomatteite hoshiin da
Kagirinaku senmei ni
Zutto nante nai to wakattemo
Mujaki na yakusoku wo kono saki itsu made demo shinjitakatta


kirai da daikirai da nante warikirenai yo
Te de me wo nugutte ashi wo tomenai boku no tsuyogari


Copy Link

English: Archive English Translation
Video:

View Video

Artist: Rikka 律可
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Rikka - Archive Lyrics (Romanized)

  • Rikka - アーカイブ Lyrics (Romanized)

嫌いだ 大嫌いだ 全部閉まってみても
僕の心模様 君の跡で一杯だった


ラムネ瓶から取り出したビー玉を
右手に掲げて僕に笑って見せた
初夏の匂いに懐かしさ溢れ出して
君が陽炎に浮かんで消える


いつからだろうな新しいことがやけに怖くなった
いつからだろうな君を子供じみてるなんて言うようになってしまって


泣きながら震えた君のさよなら
聞こえないフリしても変わんない
変わってほしいのに
一緒に歩けない時の中
ただひとり佇んで眩しさに目がくらむ


逃げないでせめて僕の記憶に
ずっと留まっていてほしいんだ
限りなく鮮明に
ずっとなんてないとわかっても
無邪気な約束をこの先いつまででも信じたかった


小枝で書いた砂浜の落書きは
白波がすぐにさらってしまったけど


想い出は何度も浮かぶアーカイブ
そこから今の僕に続いている


いつからだろうな君が僕を呼ぶ声が遠くなった
いつからだろうな掛け違えた話が増えて逃げるようになってしまって


俯いた涙笑顔のさよなら
聞こえないフリしても変わんない
変わるはずないよね…
もうわかっていた次の道その先を
曲がったら会えなくなることも


お願いだせめて大切な日々の
記憶の色だけは残って
欲しいんだ鮮明に
大事に思い合える気持ちは変わらない
はずなのにはじまりの僕らはもうここにはいないんだ


どうしたら時間を巻き戻せる
そんなことばかりが巡って
迷って繰り返し
一緒に歩けない時の中
ただひとり佇んで眩しさに目がくらむ


逃げないでせめて僕の記憶に
ずっと留まっていてほしいんだ
限りなく鮮明に
ずっとなんてないとわかっても
無邪気な約束をこの先いつまででも信じたかった


嫌いだ大嫌いだなんて割り切れないよ
手で目を拭って足を止めない僕の強がり


Copy Link

English: Archive English Translation
Video:

View Video

Artist: Rikka 律可

I hate it, I really hate it. I have tried shutting everything away,
But your tracks still linger in my heart


Taking out the marble from the lemon soda bottle
You smiled at me as you held it with your right hand
Nostalgic memories of early summer came flowing in
As you disappear within the heat haze


I wonder, since when I started to fear trying out new things
I wonder, since when I started calling you childish


Saying goodbye as you cried and trembled Nothing will change even if I pretended not to hear you
Even though I wished it would not change During this time when we are unable to walk side-by-side
I was dazzled by your figure as you stood still


Don’t run away, at least not in my memories
I wished you would stay forever
Infinitely vivid and clear
Even though I know that nothing lasts forever
I wanted to believe forever in the innocent promise we’d made


The scribbles you wrote on the sand with the twig, had been immediately washed away by the waves


But like an archive, the memories are constantly coming to mind
Which leads me to what I am today


I wonder, since when did your voice start to disappear?
I wonder, since when did we start to misunderstand one another and run away from each other?


Saying goodbyes, as you smiled with a crestfallen look on your face
Nothing will change even if I pretended not to hear you
Nothing will change, right…?
I’d already known, once we turn the corner on our next path
We’ll never be able to meet again


Oh, please let the color of those memories remain
Of the precious days we shared together
Let them stay vivid and clear
The feelings that we had, caring for each other will never change
That is what I thought, but the “us” in the beginning is no longer here anymore


What should I do to turn back time?
That’s all I have been thinking about
While being constantly lost
During this time when we are unable to walk side-by-side
I was at a standstill, dazzled by the brightness


Don’t run away, at least not in my memories
I wished you would stay forever
Infinitely vivid and clear
Even though I know that nothing lasts forever
I wanted to believe forever in the innocent promise we’d made


“I hate it, I really hate it” doesn’t even begin to say it
I use my hands to wipe away my tears, putting on a brave face as I walk ever onward


Copy Link

English: Archive English Translation
Video:

View Video

Artist: Rikka 律可
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Rikka『Archive』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Rikka - Archive (アーカイブ) Lyrics (Romanized)