Asuiro Lyrics (Romanized)

Cover art for『Rie Murakawa - Asuiro』from the release『Escha & Logy no Atelier: Tasogare no Sora no Renkinjutsushi Original Soundtrack the Animation』
Original Title: アスイロ
Artist:

Rie Murakawa 村川梨衣

Tie-in:
(Anime)
Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Opening Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Release: 2014.07.16
Lyricist: 花野十三
Composer: 浅野隼人
English Translation: Asuiro English Translation

michi wo toorinuketeku kaze ga
Shiranai kaori wo hakonde kuru
Machikado ni tsumoru sabishisa
Te wo tsunaide sora e to tabidatteku


kumo ni kakureta sora no mukou ni nanika ga matteiru no
Kitto
Soko ni watashi no shiranai sekai ga hirogatteiru dakara
Ano hi yume mita koko to wa chigau dokoka tooi basho wo mezashite


niji no hashi wo asu e to kakete
Yoru no saki wo mitsumete hashiru
Kinou ni ashi wo toraresou demo
Ushiro wo mitari wa mou shinai yo
Namida no nijimu tasogare iro
Mirai wo sagasu watashi no iro
Kowagaranaide tobira hirakeba
Minna ga matteru


mae wo muite arukidaseba
Kinou yori hayaku sugiteku keshiki
Kumo no saki wo mitsume nagara
Akai sora e to kage ga tokekondeku


doko ni watashi no shiranai keshiki ga kakureteirun darou
Sagashimotometa kotae ga soko ni aru to shinjite ii no ka na
Ano hi umareta chiisana omoi ga iroaseru mae ni…


watashi no naka ni mitsuketa iro
Kizukanai furi wo shiteita iro
Nakidashisou na kumo no sukima wo
Oikakeru you ni te wo nobashite


todoke asu e no omoi sora e
Ryoute kara afurete kuru yume
Minna to issho ni kanaete ikou
Kibou ni mukatte
Tasogare no sora e
Asuiro no sora e
Sora e……


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asuiro English Translation
Artist: Rie Murakawa 村川梨衣
Tie-in: Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Rie Murakawa - Asuiro Lyrics (Romanized)

  • Rie Murakawa - アスイロ Lyrics (Romanized)

  • Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ Opening Theme Lyrics (Romanized)

道を通り抜けてく風が
知らない香りを運んでくる
街角に積もる寂しさ
手を繋いで空へと旅立ってく


雲に隠れた空の向こうに何かが待っているの
きっと
そこに私の知らない世界が広がっている だから
あの日夢見たこことは違うどこか遠い場所を目指して


虹の橋を明日へと架けて
夜の先を見つめて走る
昨日に足を取られそうでも
後ろを見たりはもうしないよ
涙のにじむ黄昏色
未来を探す私の色
怖がらないで扉開けば
みんなが待ってる


前を向いて歩き出せば
昨日より早く過ぎてく景色
雲の先を見つめながら
朱い空へと影が溶け込んでく


どこに私の知らない景色が隠れているんだろう
探し求めた答えがそこにあると信じていいのかな
あの日生まれた小さな想いが色褪せる前に…


私のなかに見つけた色
気づかないフリをしていた色
泣きだしそうな雲の隙間を
追いかけるように手を伸ばして


届け明日への想い空へ
両手から溢れてくる夢
みんなと一緒に叶えていこう
希望に向かって
黄昏の空へ
明日色の空へ
空へ……


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asuiro English Translation
Artist: Rie Murakawa 村川梨衣
Tie-in: Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Translated Title:
The Colors of Tomorrow

The wind that passes through the streets
Carries an unknown scent.
The loneliness piling up on the street corners
We hold hands and start a journey to the sky.


What awaits me beyond the sky, hidden by the clouds?
Surely
A world I don’t know spreads out there,
So I’ll aim for some place far away that’s different from here, where I dreamed on that day.


A rainbow bridge connects to tomorrow;
I keep my eyes on what lies beyond the night and run.
It feels like I’m about to be tripped up by yesterday,
But I won’t look behind me anymore.
The colors of twilight blurred by my tears,
The colors of myself, searching for the future.
If I open the door without fear,
Everyone will be waiting for me.


If I face forward and start walking,
The scenery passes by faster than it did yesterday.
I keep my eyes on what lies beyond the clouds,
And the shadows melt into the red sky.


Where is the scenery I don’t know hiding?
I wonder if it’s OK for me to believe that the answers I sought are there.
Before the small hope born on that day fades…


The colors I found in myself,
The colors I pretended not to notice.
I reach out my hands like I could chase after
The cracks in the clouds that seem like they’re about to cry.


I carry my wishes for tomorrow towards the sky,
The dreams overflowing from both hands.
Let’s grant those dreams together with everyone,
Turning towards our hopes,
To the twilight sky,
To the sky with the colors of tomorrow,
To the sky…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asuiro English Translation
Artist: Rie Murakawa 村川梨衣
Tie-in: Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Els colors del demà

El vent travessant els carrers
Porta una aroma desconeguda.
La soledat s’amuntega en les cantonades dels carrers
Ens agafem les mans i emprenem un viatge cap al cel.


Què m’espera més enllà del cel, amagat pels núvols?
Segur que
Un món que no conec es desplega a fora,
Em dirigiré a algun lloc llunyà, diferent d’aquest, allà on vaig somiar aquell dia.


Un pont irisat ens connecta amb el demà:
Fixo la mirada en el que rau més enllà de la nit i corro.
Em sento com a punt d’entrebancar-me amb l’ahir,
Però ja no tornaré a mirar enrere.
Els colors del crepuscle borrosos per les meves llàgrimes,
Els colors de mi mateixa, cercant el futur.
Si obro la porta sense por,
Tots m’estaran esperant.


Si esguardo endavant i començo a caminar,
El paisatge transcorre més de pressa que ahir.
Fixo la mirada en el que rau més enllà dels núvols,
I les ombres es fonen en el cel rogenc.


On s’amaga el paisatge que no conec?
Em pregunto si se’m permet de creure que les respostes que vaig percaçar són allí.
Abans que la petita esperança nascuda en aquell dia s’esvaeixi…


Els colors que vaig trobar dins meu,
Els colors que vaig fingir no notar.
Allargo les mans com si pogués encalçar
Les escletxes dels núvols que semblen a punt de plorar.


M’enduc els desitjos per al demà vers el cel,
Els somnis es vessen d’ambdues mans.
Complim aquests somnis tots junts,
Dirigim les nostres esperances,
Cap al cel del crepuscle,
Cap al cel amb els colors del demà,
Cap al cel…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asuiro English Translation
Artist: Rie Murakawa 村川梨衣
Tie-in: Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Los colores del mañana

El viento que atraviesa las calles
Lleva un aroma desconocido.
La soledad se acumula en las esquinas de las calles
Nos cogemos de la mano y emprendemos un viaje hacia el cielo.


¿Qué me espera más allá del cielo, oculto por las nubes?
Seguro que
Un mundo que no conozco se despliega ahí fuera,
Así que me dirigiré a algún lugar lejano, diferente de este, allá donde soñé ese día.


Un puente irisado nos conecta con el mañana:
Fijo mi mirada en lo que yace más allá de la noche y echo a correr.
Me siento como si fuera a tropezar con el ayer,
Pero ya no volveré a mirar atrás.
Los colores del crepúsculo borrosos por mis lágrimas,
Los colores de mí misma, buscando el futuro.
Si abro la puerta sin miedo,
Todos me estarán esperando.


Si miro adelante y empiezo a caminar,
El paisaje transcurre más rápido que ayer.
Fijo mi mirada en lo que yace más allá de las nubes,
Y las sombras se funden en el cielo rojizo.


¿Adónde se esconde el paisaje que desconozco?
Me pregunto si se me permite creer que las respuestas que buscaba están ahí.
Antes de que la pequeña esperanza nacida en aquel día se desvanezca…


Los colores que encontré en mí,
Los colores que fingí no sentir.
Tiendo mis manos como si pudiera perseguir
Las grietas en las nubes que parecen a punto de llorar.


Acarreo mis deseos para el mañana hacia el cielo,
Los sueños rebosan de ambas manos.
Cumplamos esos sueños todos juntos,
Dirijamos nuestras esperanzas,
Hacia el cielo del crepúsculo,
Hacia el cielo con los colores del mañana,
Hacia el cielo…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Asuiro English Translation
Artist: Rie Murakawa 村川梨衣
Tie-in: Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky Esuka & Rojī no Atorie ~Tasogare no Sora no Renkinjutsushi~ エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金術士~
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Rie Murakawa『Asuiro』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Rie Murakawa - Asuiro (アスイロ) Lyrics (Romanized)