1.Boku wa oozei no naka tada no hitori 2.Kikai ga jouriku shita aoi umi de 3.Onaji koukoku ga nando mo nagareru 4.Moumaku ni tsuyoku yakitsuita LED 5.Hanetsukeraretara 6.Kimi no puraido ichijirushiku kizutsukerareta7. 8.Ai ga subete to iu nara 9.Kegare hitotsu yurusenai ne 10.Dosokugenkin no niwa de iki wo tomeru no kai?11. 12.Tetsugakusha no tomodachi wa kibishikatta 13.Tsui ni boku wo yurushite kurenakatta kedo 14.Uso dake wa zettai tsukanakatta 15.“tsuite ii uso nante aru wake ga nai” 16.Shindeshimattekaramo 17.Boku wa sore wo hokori ni omou yo18.
19.Donna utsukushii hito mo 20.Jibun no uso ni kizuiteinai 21.Chouzen to shiteitatte 22.Atama wa karappo sa23. 24.Kaze ga yandara hito ga taoreru 25.Kankyaku no inai domino asobi 26.Kyoumei ga yandara tori ga waratta 27.Iki fukikaesu ikutsumo no ubugoe 28.Mori wo nukete tatsu hourou no you da 29.Wareru kassai no naka 30.Saa hanashi wo shiyou31. 32.Souzoujou no kami no niwa de 33.Daremo umaku odorenai yo 34.Chouzen to shiteitatte 35.Atama wa karappo sa36. 37.Dansu! dansu! dansu! 38.Kimi no kodoku ga sekai wo sukuu kamo shirenai 39.Arehateta niwa de 40.Hitori nakayoku odorimashou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I was only one amongst many, 2.On a machine disembarking upon the blue sea. 3.The same announcement repeated again and again; 4.An LED that burnt strongly into my retinas – 5.And once it was repelled, 6.Your pride was damaged greatly.7. 8.If you’re gonna tell me love is everything, 9.Then the slightest impurity shant be allowed – 10.Are you gonna stop breathing in a garden where shoes are prohibited?11. 12.The philosopher’s friend was strict, 13.And never really forgave me in the end… 14.But he never did tell me a lie: 15.“There’s no way a lie could ever be acceptable”! 16.Even now that he’s dead, 17.I still think pridefully of that.18. 19.No matter how beautiful the person, 20.They’ll fail to recognize their own lie. 21.Even if they act unaffected, 22.Their heads are really just empty.23. 24.Once the wind stops, people will fall; 25.A game of dominoes with no spectators. 26.Once the screams stopped, the birds laughed; 27.Cries of birth that breathed air back in. 28.Like a beacon erected after breaking free of the forest, 29.Amongst a smashing ovation: 30.Come, let’s have a talk!31. 32.In the God’s Garden of their imagination, 33.No one can dance skilfully. 34.Even if they act unaffected, 35.Their heads are really just empty.36. 37.Dance! Dance! Dance! 38.Your loneliness might just save the world! 39.In a garden torn asunder, 40.Let’s cordially dance alone!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Ero solo uno fra i tanti, 2.Su una macchina in partenza sul mare blu. 3.Lo steso annuncio ripetuto ancora e ancora; 4.Un LED che bruciava forte nelle mie retine – 5.E una volta che fu respinto, 6.Il tuo orgoglio venne ferito pesantemente.7. 8.Se stai per dirmi che l’amore è tutto, 9.Allora la minima delle impurità non dovrebbe essere ammessa – 10.Smetterai di respirare in un giardino in cui le scarpe sono proibite?11. 12.L’amico del filosofo era severo, 13.E non mi ha mai davvero perdonato alla fine… 14.Ma non mi ha mai detto una bugia: 15.“Non c’è modo che una menzogna possa mai essere accettabile”! 16.Anche ora che è morto, 17.Penso a quello ancora con orgoglio.18. 19.Non importa quanto bella sia la persona, 20.Non riusciranno a riconoscere la loro stessa bugia. 21.Anche se si comportano come inalterati, 22.Le loro teste sono davvero solo vuote.23. 24.Una volta che il vento si fermerà, le persone cadranno; 25.Un gioco di domino senza spettatori. 26.Quando le grida si erano fermate, gli uccelli risero; 27.Pianti di nascita che tiravano un respiro. 28.Come una sorgente di luce eretta dopo essersi liberati dalla foresta, 29.Nel mezzo di una strepitosa ovazione: 30.Andiamo, facciamoci una chiacchierata!31. 32.Nel Giardino di Dio della loro immaginazione, 33.Nessuno può ballare con abilità. 34.Anche se si comportano come inalterati, 35.Le loro teste sono davvero solo vuote.36. 37.Balla! Balla! Balla! 38.La tua solitudine potrebbe salvare il mondo! 39.In un giardino fatto a pezzi, 40.Balliamo cordialmente da soli!