millennium parade × Belle U Lyrics + English Translation Movie「

Belle (Ryuu to Sobakasu no Hime)

」Theme Song

Cover for『millennium parade × Belle - U』from the release『U』
  • Lyricist:
    Daiki Tsuneta
  • Composer:
    Daiki Tsuneta
Share:

millennium parade × Belle「U」Lyrics (Romanized)

rararai
Rararai
Daremo shiranai
Na mo nai ima wo
Kakete yuku no
Ano mikazuki e
Te wo nobashite


rararai
Rararai
Kimi wo shiritai
Koe ni naranai
Okubyou na asa wo
Tatoe nando mukaeyou to mo


hesonoo ga pachin to kirareta sono shunkan
Sekai to sorete shimatta mitai da


me ni utsuru keshiki ga kanashiku warau nara
Osorezu mabuta wo tojite goran


saa!
Minasan kochira e
Douzo kodou no naru hou e


saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo kokoro no odoru hou e


saa!
Shinkirou ni tobinotte
Sakashima na sekai nori juku shite


rararai
Rararai
Yamanai
Ai wo shiritai to
Negau go noroi
Toki wo koete
Asa kara yoru made


rararai
Rararai
Kimi wo shiritai
Nani hitotsu minogasanu you ni
Toki wa daremo matte kurenai no


zankoku na unmei ga
Aragae nu shukumei ga
Kangaeru ma mo naku
Oshiyose sunaarashi de
Mae ga mienakutatte
Kimi wo shinjite mitai no
Osorezu ni ippo fumidashitara


saa!
Minasan kochira e
Douzo kodou no naru hou e


saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo kokoro no odoru hou e


saa!
Minasan kochira e
Douzo kodou no naru hou e


saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo kokoro no odoru hou e


saa!
Sora tobu kujira ni tobinotte
Sakashima na sekai odori tsukuse


rararai
Rararai
Daremo shiranai
Na monai ima wo
Kakete yuku no
Ano mikazuki e
Te wo nobashite


rararai
Rararai
Kimi wo shiritai
Koe ni naranai
Okubyou na asa wo
Tatoe nando mukaeyou to mo


yume naraba
Samenaide
Genjitsu nante sa
Mi mo futa mo nai kara


toki wa daremo matte kurenai no


Cover for『millennium parade × Belle - U』from the release『U』
Share Me!

millennium parade × Belle「U」Lyrics

  • Artist:
    millennium parade × Belle
  • Tie-in:
    映画 「 竜とそばかすの姫 」 テーマソング

ララライ
ララライ
誰も知らない
名も無い今を
駆けてゆくの
あの三日月へ
手を伸ばして


ララライ
ララライ
君を知りたい
声に成らない
臆病な朝を
例え何度迎えようとも


臍の緒がパチンと切られたその瞬間
世界と逸れてしまったみたいだ


眼に写る景色が悲しく笑うなら
恐れず瞼を閉じて御覧


さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ鼓動の鳴る方へ


さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ


さあ!
蜃気楼に飛び乗って
さかしまな世界乗り熟して


ララライ
ララライ
止まない
愛を知りたいと
願う御呪い
時を超えて
朝から夜まで


ララライ
ララライ
君を知りたい
何一つ見逃さぬように
時は誰も待ってくれないの


残酷な運命が
抗えぬ宿命が
考える間もなく
押し寄せ砂嵐で
前が見えなくたって
君を信じてみたいの
恐れずに一歩踏み出したら


さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ鼓動の鳴る方へ


さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ


さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ鼓動の鳴る方へ


さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ


さあ!
空飛ぶ鯨に飛び乗って
さかしまな世界踊り尽くせ


ララライ
ララライ
誰も知らない
名も無い今を
駆けてゆくの
あの三日月へ
手を伸ばして


ララライ
ララライ
君を知りたい
声にならない
臆病な朝を
例え何度迎えようとも


夢ならば
醒めないで
現実なんてさ
身も蓋もないから


時は誰も待ってくれないの


millennium parade × Belle「U」English Translation (Official)

Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
Running through
A nameless time,
Unbeknown to anybody
To reach
That crescent moon


Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
Want to get to know you
No matter how many times
I awake
Feeling like I can’t even make a sound


I feel like I have been separated from this world
Ever since my umbilical cord was cut from me


You say you laugh with sorrow at the scenery around you
Then go ahead don’t be afraid just close your eyes


So
Everyone, This way,
Please trust in your racing heartbeat


So
Come on click your heels
And follow the path that makes your heart dance


So
Hop on this mirage
Take an easy ride through this backwards world


Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
This is a spell
That never ends
I just wanna know
What love is
From dawn to dusk


Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
Want to get to know you
Don’t miss a thing because
Time doesn’t stop and waits for nobody


Even if this cruel fate,
this Irresistible destiny
rushes towards us without time to even think
And if you get blinded by the dust storm
I wanna try believing you
Don’t be afraid, it’ll be ok,
just take a step forward


So
Everyone, This way,
Please trust in your racing heartbeat


So
Come on click your heels
And follow the path that makes your heart dance


So
Everyone, This way,
Please trust in your racing heartbeat


So
Come on click your heels
And follow the path that makes your heart dance


So
Hop on the flying whale
And dance through this backwards world


Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
Running through
A nameless time,
Unbeknown to anybody
To reach
That crescent moon


Lalalai Lalalai
Lalalai Lalalai
Want to get to know you
No matter how many times
I awake
Feling like I can’t even make a sound


If this is a dream,
I don’t wanna wake up
This reality is
Only a blunt place


Time does not wait for anyone


millennium parade × Belle「U」翻譯

La La La Lai
La La La Lai
無人知曉
無名的此刻
我將飛奔而過
朝那個新月
放手一搏


La La La Lai
La La La Lai
好想了解你
無法言喻
就算怯懦的早晨
要迎接無數次也好


當臍帶突然被切斷的那一瞬間
彷彿和世界脫了軌


如果映照眼裡的景色可悲又可笑
那就別畏懼試著閉上眼簾


來吧!
所有人都往這邊
往發出心跳聲的地方


來吧!
讓腳踵踹出聲音
往心中雀躍的地方


來吧!
縱身一躍海市蜃樓
駕馭這顛倒世界


La La La Lai
La La La Lai
好想體會
永不停止的
愛許下的魔咒
穿越時空
從早晨到深夜


La La La Lai
La La La Lai
好想了解你
不願錯過任何地方
時間從來不等人啊


殘酷的命運
不可抗的宿命
沒時間考慮
就算沙塵暴來襲
看不見眼前一切
我願意相信你
所以別害怕試著踏出一步


來吧!
所有人都往這邊
往發出心跳聲的地方


來吧!
讓腳踵踹出聲音
往心中雀躍的地方


來吧!
所有人都往這邊
往發出心跳聲的地方


來吧!
讓腳踵踹出聲音
往心中雀躍的地方


來吧!
縱身騎上遨遊空中的鯨魚
狂舞這顛倒世界


La La La Lai
La La La Lai
無人知曉
無名的此刻
我將飛奔而過
朝那個新月
放手一搏


La La La Lai
La La La Lai
好想了解你
無法言喻
就算怯懦的早晨
要迎接無數次也好


如果是場夢
請別醒來
因為現實啊
太煞風景了


時間從來不等人啊


Submit A Translation

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

millennium parade × Belle 『U』Music Video / PV

Your Thoughts:

Come chat with us!

【 RELATED LYRICS 】

Font Size
Align
Theme
LYRICAL NONSENSE

Global / Japan