Vita Philosophica Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kashitaro Ito - Vita Philosophica』from the release『Ita Philosophica』
Alternate Title: Ita Philosophica
Original Title: ヰタ・フィロソフィカ
Artist:

Kashitaro Ito 伊東歌詞太郎

Tie-in:
(Anime)
My Happy Marriage Ending Watashi no Shiawase na Kekkon わたしの幸せな結婚
Release: 2023.07.26
Lyricist: Kashitaro Ito
Composer: Kashitaro Ito
Arranger: Kei Kawano
Video:

View Video

English Translation: Vita Philosophica English Translation

sore wa doko ni aru darou ka
Nando demo nando demo motometeiru
Amanogawa ginga no naka ni
Kagayaita boku dake no utsukushii hikari


mou ii kai
Mada da yo
Mou ii kai
Itsu made mo anata wo matteru


nankai mo nando mo tsutaeru yo
Hontou no utsukushii anata e
Taisetsu na mono hitotsu sore wa
Boku to anata no shiawase darou


anata no tonari ni irarete
Taisetsu ni monogatari tsumuide yuku
Kodoku na kurai sora no naka
Kossori to naiteita anata no koto


mou ii kai
Mada da yo
Mou ii kai?
Sono te nigiru toki wo matteta


nankai da tte tsutae tsuzukeru yo
Naiteita tte soba ni isasete yo
Taisetsu na mono hitotsu sore wa
Boku to anata no shiawase darou


tashika na mono wa hitotsu mo nai
Nante sa sonna wake nai janai
Kawari tsuzukeru bokura no kokoro wa kawaranai


nankai mo nando mo tsutaeru yo
Dou nattatte kaerarenu ai wo
Hontou no utsukushii anata wo
Zutto mae kara boku wa miteta yo


taisetsu na mono hitotsu sore wa
Boku to anata no shiawase darou


Copy Link

English: Vita Philosophica English Translation
Video:

View Video

Artist: Kashitaro Ito 伊東歌詞太郎
Tie-in: My Happy Marriage Watashi no Shiawase na Kekkon わたしの幸せな結婚
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Kashitaro Ito - Vita Philosophica Lyrics (Romanized)

  • Kashitaro Ito - Ita Philosophica Lyrics (Romanized)

  • Kashitaro Ito - ヰタ・フィロソフィカ Lyrics (Romanized)

  • My Happy Marriage Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Watashi no Shiawase na Kekkon Ending Theme Lyrics (Romanized)

それはどこにあるだろうか
何度でも何度でも求めている
天の川銀河の中に
輝いた僕だけの美しい光


もういいかい
まだだよ
もういいかい
いつまでもあなたを待ってる


何回も 何度も伝えるよ
本当の美しいあなたへ
大切なものひとつ それは
僕とあなたの幸せだろう


あなたの隣にいられて
大切に物語つむいでいく
孤独な暗い空の中
こっそりと泣いていたあなたのこと


もういいかい
まだだよ
もういいかい?
その手握る時を待ってた


何回だって 伝え続けるよ
泣いていたってそばにいさせてよ
大切なものひとつ それは
僕とあなたの幸せだろう


確かなものはひとつもない
なんてさ そんなわけないじゃない
変わり続ける僕らの心は変わらない


何回も 何度も伝えるよ
どうなったって変えられぬ愛を
本当の美しいあなたを
ずっと前から僕は見てたよ


大切なものひとつ それは
僕とあなたの幸せだろう


Copy Link

English: Vita Philosophica English Translation
Video:

View Video

Artist: Kashitaro Ito 伊東歌詞太郎
Tie-in: My Happy Marriage Watashi no Shiawase na Kekkon わたしの幸せな結婚

Where could it be?
No matter how many times, I keep searching for it
Within the Milky Way galaxy
The beautiful light that shines just for me


Are you ready yet?
Not yet!
Are you ready yet?
I’ll keep waiting for you forever


Many times, many times, I’ll convey
To the truly beautiful you
One precious thing, that is
The happiness of you and me


Being by your side
I’ll carefully spin our tale
About how you secretly wept
In the lonely, dark sky


Are you ready yet?
Not yet!
Are you ready yet?
I waited for the moment to hold your hand


Many times, I’ll keep conveying
Even if you are crying, let me be by your side
One precious thing, that is
The happiness of you and me


“Nothing is certain”
But that can’t be true
Our ever-changing hearts will never change


Many times, many times, I’ll convey
This unchanging love, no matter what happens
I’ve been watching you all along
The truly beautiful you


One precious thing, that is
The happiness of you and me


Copy Link

English: Vita Philosophica English Translation
Video:

View Video

Artist: Kashitaro Ito 伊東歌詞太郎
Tie-in: My Happy Marriage Watashi no Shiawase na Kekkon わたしの幸せな結婚
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Waar zou het kunnen zijn?
Ongeacht hoe vaak het is, ik blijf ernaar zoeken
In het Melkweg sterrenstelsel
Schijnt het prachtige licht enkel voor mij


Ben je er al klaar voor?
Nog niet!
Ben je er al klaar voor?
Ik zal blijven wachten voor eeuwig


Vaak, heel vaak, draag ik het over
Naar je prachtige zelf
Een dierbaar ding, dat is
De blijdschap van jou en mij


Om aan je zijde te staan
Ik zal ons verhaal zorgvuldig weven
Over hoe je in het geheim huilde
In de eenzame, donkere nacht


Ben je er al klaar voor?
Nog niet!
Ben je er al klaar voor?
Ik wachtte op het moment om je hand vast te pakken


Heel vaak, zal ik blijven overdragen
Ook al ben je aan het huilen, laat me aan je zijde staan
Een dierbaar ding, dat is
De blijdschap van jou en mij


“”Niets is zeker”
Maar dat kan niet waar zijn
Onze altijd veranderende harten zullen nooit veranderen


Vaak, heel vaak zal ik
Dit niet-veranderende hart overdragen, ongeacht wat er gebeurt
Ik hield je al die tijd in de gaten
Je oprecht, prachtige zelf


Een dierbaar ding, dat is
De blijdschap van jou en mij


Copy Link

English: Vita Philosophica English Translation
Video:

View Video

Artist: Kashitaro Ito 伊東歌詞太郎
Tie-in: My Happy Marriage Watashi no Shiawase na Kekkon わたしの幸せな結婚

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kashitaro Ito『Vita Philosophica』Ending Video

×

Kashitaro Ito『Vita Philosophica』MV Making

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kashitaro Ito - Vita Philosophica (ヰタ・フィロソフィカ) [Ita Philosophica] Lyrics (Romanized)