Yakeochinai Tsubasa Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aoi Tada - Yakeochinai Tsubasa』from the release『Bravely you / Yakeochinai Tsubasa』
Original Title: 灼け落ちない翼
Artist:

Aoi Tada 多田葵

Tie-in:
(Anime)
Charlotte(シャーロット) Ending
Release: 2015.08.26
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
English Translation: Yakeochinai Tsubasa English Translation
1.Miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
2.Tooku senro ga nobiru
3.Kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
4.Aruita kyori wo hakatte mitari5.
6.Maegami wo yurasu you ni kaze ga tsuyoku fuitara
7.Mou nanimo mayowanai8.
9.Sekai no hate sae bokura wa shiranai
10.Kanashimazu ikiru sube mo mottenai
11.Mezasu kono saki ni matteru yuuki
12.Sore wo te ni shitara owaru yume wo mita13.

14.Iron na aisatsu kurikaeshite kita
15.Narabu shiroi ha wa onaji
16.Oogesa na baggu mada karappo dakedo
17.Taishiteiru mono nanka nakatta18.
19.Ryouhiza wo chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
20.Boku no senaka wo osu21.
22.Sora ga kawarihate bokura ha nemuru
23.Asu e no kakehashi nantoka watatte
24.Hontou no tsuyosa wo daremo mottenai
25.Mezametara sugu ni kyou mo arukidasou26.
27.Sorosoro gohan no shitaku wo shinakya
28.Taorete shimau mae ni
29.Mizu wo kutsu de sukutte nonda
30.Darashinaku naru
31.Hitori da to32.
33.Maegami wo yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
34.Koko wo hanareru aizu35.
36.Sekai no hate sae bokura wa shiranai
37.Kanashimazu ikiru sube mo mottenai
38.Mezasu kono saki ni matteru yuuki
39.Sore wo te ni shitara owaru yume wo mita
40.Sora ga kawarihate hoshi wa megutte yuku
41.Mezametara sugu ni kyou mo arukidasou

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aoi Tada - Yakeochinai Tsubasa Lyrics (Romanized)

  • Aoi Tada - 灼け落ちない翼 Lyrics (Romanized)

  • Charlotte(シャーロット) Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.見渡せる場所に今朝は辿り着く
2.遠く線路が伸びる
3.こびりついた土かかとから落とし
4.歩いた距離を測ってみたり5.
6.前髪を揺らすように風が強く吹いたら
7.もう何も迷わない8.
9.世界の果てさえ僕らは知らない
10.悲しまず生きる術も持ってない
11.目指すこの先に待ってる勇気
12.それを手にしたら終わる夢を見た13.
14.色んな挨拶繰り返してきた
15.並ぶ白い歯は同じ
16.大げさなバッグまだからっぽだけど
17.たいしているものなんかなかった18.
19.両膝を地に着くとまた風がざわめいて
20.僕の背中を押す21.
22.空が変わり果て僕らは眠る
23.明日への架け橋なんとか渡って
24.本当の強さを誰も持ってない
25.目覚めたらすぐに今日も歩き出そう26.
27.そろそろご飯の支度をしなきゃ
28.倒れてしまう前に
29.水を靴ですくって飲んだ
30.だらしなくなる
31.ひとりだと32.
33.前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
34.ここを離れる合図35.
36.世界の果てさえ僕らは知らない
37.悲しまず生きる術も持ってない
38.目指すこの先に待ってる勇気
39.それを手にしたら終わる夢を見た
40.空が変わり果て星は巡ってゆく
41.目覚めたらすぐに今日も歩き出そう

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Translated Title:
Wings That Won't Burn Down
View Page:
Yakeochinai Tsubasa English Translation
1.Morning arrives now in the place I can look upon
2.The tracks stretch into the distance
3.I clean off the soil that was stuck to my heels
4.And try calculating how far I’ve walked5.
6.When the wind blows powerfully, making my bangs shake,
7.Nothing will make me lose my way8.
9.We don’t even know about the end of the world,
10.And we don’t have the means to live without sadness
11.There’s courage waiting for us in the place we’re aiming for past here
12.I saw a dream that ended once I obtained it13.
14.We greeted each other in different ways again and again,
15.Our rows of white teeth the same
16.This exaggerated bag is still empty,
17.But we didn’t have anything to compare it to18.
19.When I sit on my knees on the ground, the wind stirs again
20.And pushes my back21.
22.The sky changes completely, and we sleep
23.We somehow manage to cross over the suspension bridge to tomorrow
24.No one has real strength
25.When we wake up, let’s walk forward at once again today26.
27.I’d better prepare a meal soon
28.Before I collapse
29.I scooped up water in my shoes and drank it
30.I stop doing things properly
31.When I’m all alone32.
33.When the wind blows so powerfully it makes my bangs waver,
34.I’ll take it as a sign to leave this place35.
36.We don’t even know about the end of the world,
37.And we don’t have the means to live without sadness
38.There’s courage waiting for us in the place we’re aiming for past here
39.I saw a dream that ended once I obtained it
40.The sky changes completely, and the stars return
41.When we wake up, let’s walk forward at once again today

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Ali Che Non Bruceranno Completamente
View Page:
Yakeochinai Tsubasa English Translation
1.La mattina arriva nel luogo al quale posso guardare
2.Le tracce si allungano in distanza
3.Pulisco la terra che era incastrata nei miei tacchi
4.E provo a calcolare quanto distante ho camminato5.
6.Quando il vento soffia con forza, facendo agitare le mie ciocche,
7.Nulla mi farà perdere la mia strada8.
9.Non sappiamo neanche della fine del mondo,
10.E non abbiamo le risorse per vivere senza tristezza
11.C’è del coraggio che ci aspetta nel luogo al quale stiamo puntando oltre qui
12.Ho fatto un sogno che terminava uno volta averlo ottenuto13.
14.Ci siamo salutati a vicenda in modi diversi ancora e ancora,
15.Le nostre file di denti bianchi le stesse
16.Questa borsa esagerata è ancora vuota,
17.Ma non avevamo nulla a cui paragonarla18.
19.Quando siedo sulle mie ginocchia a terra, il vento si muove di nuovo
20.E spinge la mia schiena21.
22.Il cielo cambia completamente. e noi dormiamo
23.In qualche modo riusciamo ad attraversare il ponte sospeso verso il domani
24.Nessuno ha una vera forza
25.Quando ci sveglieremo, camminiamo di nuovo avanti insieme anche oggi26.
27.È meglio se presto io prepari un pasto
28.Prima di collassare
29.Ho messo dell’acqua nelle mie scarpe e l’ho bevuta
30.Smetto di fare le cose razionalmente
31.Quando sono completamente solo32.
33.Quando il vento soffia così forte da far agitare le mie ciocche,
34.Lo prenderò come un segno di lasciare questo posto35.
36.Non sappiamo neanche della fine del mondo,
37.E non abbiamo le risorse per vivere senza tristezza
38.C’è del coraggio che ci aspetta nel luogo al quale stiamo puntando oltre qui
39.Ho fatto un sogno che terminava uno volta averlo ottenuto
40.Il cielo cambia completamente, e le stelle tornano
41.Quando si sveglieremo, camminiamo di nuovo avanti insieme anche oggi.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Asas Que Não Queimarão
View Page:
Yakeochinai Tsubasa English Translation
1.A manhã chega agora ao lugar que posso observar
2.As trilhas se estendem até a distância
3.Eu limpo a terra que ficou preso em meus saltos
4.E tento calcular o quão longe já andei5.
6.Quando o vento sopra com força, fazendo minha franja tremular,
7.Nada me fará perder meu caminho8.
9.Nós nem sabemos sobre o fim do mundo,
10.E não temos os meios de viver sem tristeza
11.Há coragem esperando por nós no lugar que almejamos além daqui
12.Vi um sonho que acabou assim que a obtive13.
14.Nos cumprimentamos repetidas vezes em diferentes maneiras,
15.Nossas fileiras de dentes brancos os mesmos
16.Essa bolsa exagerada ainda está vazia,
17.Mas não tivemos nada para compará-lo18.
19.Quando sento sobre meus joelhos no chão, o vento se agita novamente
20.E empurra minhas costas21.
22.O céu muda completamente, e nós dormimos
23.De alguma forma conseguimos atravessar a ponte suspensa para o amanhã
24.Ninguém tem força de verdade
25.Quando acordarmos, vamos andar adiante hoje mais uma vez26.
27.É melhor eu preparar comida logo
28.Antes que eu desmaie
29.Eu peguei água com meus sapatos e bebi
30.Eu paro de fazer as coisas direitos
31.Quando estou sozinha32.
33.Quando o vento soprar tão fortemente que a minha franja balança,
34.Tomarei isso como um sinal para sair desse lugar35.
36.Nós nem sabemos sobre o fim do mundo,
37.E não temos os meios de viver sem tristeza
38.Há coragem esperando por nós no lugar que almejamos além daqui
39.Vi um sonho que acabou assim que a obtive
40.O céu muda completamente, e as estrelas retornam
41.Quando acordarmos, vamos andar adiante hoje mais uma vez

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Alas Que No Se Quemarán
View Page:
Yakeochinai Tsubasa English Translation
1.La mañana llega al lugar desde donde puedo observar,
2.Las huellas se extienden en la distancia.
3.Limpio la tierra pegada a mis talones,
4.E intento calcular cuánto he caminado.5.
6.Cuando el viento sople fuertemente, sacudiendo mí cabello,
7.Nada me hará perder el camino.8.
9.Ni si quiera sabemos sobre el fin de mundo,
10.Y no tenemos manera de vivir sin tristeza.
11.Hay valentía esperándonos en el lugar que pasamos antes,
12.Vi un sueño que terminó en cuanto lo alcancé.13.
14.Nos saludamos una y otra vez de diferentes maneras,
15.Nuestras hileras de dientes blancos eran las mismas.
16.Esta exagerada mochila aún está vacía,
17.Pero no teníamos nada con qué compararla. 18.
19.Cuando me siento sobre mis rodillas en el suelo, el viento nuevamente se altera,
20.Y empuja mi espalda.21.
22.El cielo cambia completamente, y nosotros dormimos,
23.De alguna manera logramos cruzar el puente hacia el mañana.
24.Nadie tiene verdadera fuerza,
25.Cuando despertemos, caminemos de nuevo hacia el “hoy.”26.
27.Mejor preparo una comida pronto,
28.Antes de colapsar.
29.Recogí agua en mis zapatos y bebí,
30.Dejo de hacer las cosas bien,
31.Cuando estoy sola.32.
33.Cuando el viento sople fuertemente, sacudiendo mí cabello,
34.Lo tomaré como una señal para dejar este lugar.35.
36.Ni si quiera sabemos sobre el fin de mundo,
37.Y no tenemos manera de vivir sin tristeza.
38.Hay valentía esperándonos en el lugar que pasamos antes,
39.Vi un sueño que terminó en cuanto lo alcancé.
40.El cielo cambia completamente y las estrellas regresan,
41.Cuando despertemos, caminemos de nuevo hacia el “hoy.”

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Yakeochinai Tsubasa English Translation
Artist: Aoi Tada 多田葵
Tie-in: Charlotte(シャーロット)
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Aoi Tada『Yakeochinai Tsubasa』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aoi Tada - Yakeochinai Tsubasa (灼け落ちない翼) Lyrics (Romanized)