Ashita, Haru ga Kitara Lyrics (Romanized)

Cover art for『anderlust - Ashita, Haru ga Kitara』from the release『One day』
Original Title: 明日、春が来たら
Artist:

anderlust

Tie-in:
(Anime)
Battery Ending 1 バッテリー
Release: 2016.08.23
Lyricist: 坂元裕二
Composer: 日向大介
Video:

View Video

English Translation: Ashita, Haru ga Kitara English Translation

hashiru kimi wo miteta shiroi booru kirakira
Houbutsusen egaite kioku no oku e tonda
Furikaeru kimi tooku e oikaketeru massugu
Sutajiamu no kansei yume no naka de kurikaesu


soshite namae yobi tsuzukete hashagiatta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?


nagai rouka no mukou warau kimi no shiruetto
Kabe ni motarete kiiteta supaiku no ashioto
Soba ni itara futari naze ka gikochinakute
Soba ni ireba motto wakariaeta hazu na noni


shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no uiningu booru
I LOVE YOU ienakatta eien no yakusoku
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mouichido


soshite namae yobi tsuzukete hashagiatta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?


ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mouichido


Copy Link

English: Ashita, Haru ga Kitara English Translation
Video:

View Video

Artist: anderlust
Tie-in: Battery バッテリー
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • anderlust - Ashita, Haru ga Kitara Lyrics (Romanized)

  • anderlust - 明日、春が来たら Lyrics (Romanized)

  • Battery Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

走る君を見てた 白いボール きらきら
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す


そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?


長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
壁にもたれて聞いてた スパイクの足音
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに


沈む夕日かすめ 渡された君のウイニングボール
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度


そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?


明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度


Copy Link

English: Ashita, Haru ga Kitara English Translation
Video:

View Video

Artist: anderlust
Tie-in: Battery バッテリー
Translated Title:
Tomorrow, When Spring Arrives

I was watching you run, as that white ball shimmered;
Along with the parabola it drew, my memories were sent flying.
The image of you looking back at me grows distant – I’m chasing it relentlessly.
The cheering of voices in that stadium repeat over and over in my dreams.


Then I call your name again and again, just like in those carefree days!
That “I love you” must have happened just one day before eternity…
If spring arrives tomorrow, I’ll go to see you.
Do you remember that place where time stands still each time the evening showers let up?


At the end of that long hallway, I saw the silhouette of you laughing;
I leaned against the wall and listened for the sound of your spiked shoes.
When we’re side by side, things always seem a bit uncomfortable…
… though I expect, if we’d been together more, we could have understood one another.


The setting sun grew hazy as you handed to me your winning ball,
But I couldn’t say that “I Love You”; that eternal promise…
If spring arrives tomorrow, I’ll go to see you,
In that place where time stands still each time the evening showers let up… once more.


Then I call your name again and again, just like in those carefree days!
That “I love you” must have happened just one day before eternity…
If spring arrives tomorrow, I’ll go to see you.
Do you remember that place where time stands still, each time the evening showers let up?


If spring arrives tomorrow, I’ll go to see you,
In that place where time stands still each time the evening showers let up… once more.


Copy Link

English: Ashita, Haru ga Kitara English Translation
Video:

View Video

Artist: anderlust
Tie-in: Battery バッテリー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Morgen, Wenn der Frühling Kommt

Ich schaute zu wie du ranntest, während dieser weiße Ball glitzerte;
Zusammen mit der Parabel, die er zog, flogen meine Erinnerungen davon.
Du blickst zurück zu mir und schwindest in die Ferne – Diesem Bild jage ich unablässig nach.
Die anfeuernden Rufe im Stadion wiederholen sich ständig in meinen Träumen.


Dann rufe ich deinen Namen immer und immer wieder, genau wie an diesen sorgenfreien Tagen!
Dieses „Ich liebe dich“ muss wohl einen Tag vor der Ewigkeit passiert sein…
Falls der Frühling morgen kommt, werde ich dich besuchen.
Erinnerst du dich an den Ort, wo die Zeit stillsteht, wann immer die Abendschauer nachlassen?


Am Ende dieses langen Ganges sah ich dich in der Ferne lachen;
Ich lehnte mich gegen die Wand und horchte auf das Geräusch deiner Spikeschuhe.
Wenn wir Seite an Seite sind, kommt mir alles immer ein bisschen unbeholfen vor…
…obwohl ich schätze, dass wir uns verstehen hätten können, wenn wir mehr Zeit miteinander verbracht hätten.


Die untergehende Sonne verschwamm, als du mir deinen Siegesball reichtest,
Aber ich konnte dieses „Ich liebe dich“ nicht sagen; dieses ewige Versprechen…
Falls der Frühling morgen kommt, werde ich dich besuchen,
An diesem Ort, wo die Zeit stillsteht, wann immer die Abendschauer nachlassen… noch einmal.


Dann rufe ich deinen Namen immer und immer wieder, genau wie an diesen sorgenfreien Tagen!
Dieses „Ich liebe dich“ muss wohl einen Tag vor der Ewigkeit passiert sein…
Falls der Frühling morgen kommt, werde ich dich besuchen.
Erinnerst du dich an den Ort, wo die Zeit stillsteht, wann immer die Abendschauer nachlassen?


Falls der Frühling morgen kommt, werde ich dich besuchen,
An diesem Ort, wo die Zeit stillsteht, wann immer die Abendschauer nachlassen… noch einmal.


Copy Link

English: Ashita, Haru ga Kitara English Translation
Video:

View Video

Artist: anderlust
Tie-in: Battery バッテリー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Domani, Quando La Primavera Arriva

Ti stavo guardando correre, mentre quella palla bianca brillava;
Insieme alla parabola che ha disegnato, i miei ricordi furono lanciati in volo.
L’immagine di te che mi guardi si allontana – la sto inseguendo incessabilmente.
Gli incoraggiamenti di quelle voci in quello stadio si ripetono ancora e ancora nei miei sogni.


Poi chiamo il tuo nome ancora e ancora, come in quei giorni spensierati!
Quel “Ti amo” deve essere successo solo un giorno prima dell’eternità…
Se la primavera arriva domani, verrò a vederti.
Ti ricordi quel posto dove il tempo si ferma ogni volta che la pioggia serale si attenua?


Alla fine di quel lungo corridoio, ho visto la tua figura che rideva;
Mi sono appoggiato al muro e ho ascoltato il suono delle tue scarpe chiodate.
Quando siamo fianco a fianco, le cose sembrano sempre un po’ spiacevoli…
…ma, se fossimo stati insieme di più, ci saremmo potuti capire a vicenda.


Il sole al tramonto si annebbiava mentre mi passavi la tua palla della vittoria,
Ma non potevo dire quel “Ti Amo”; quella promessa eterna…
Se la primavera arriva domani, verrò a vederti,
In quel posto dove il tempo si ferma ogni volta che la pioggia serale si attenua… ancora una volta.


Poi chiamo il tuo nome ancora e ancora, come in quei giorni spensierati!
Quel “Ti amo” deve essere successo solo un giorno prima dell’eternità…
Se la primavera arriva domani, verrò a vederti.
Ti ricordi quel posto dove il tempo si ferma ogni volta che la pioggia serale si attenua?


Se la primavera arriva domani, verrò a vederti,
In quel posto dove il tempo si ferma ogni volta che la pioggia serale si attenua… ancora una volta.


Copy Link

English: Ashita, Haru ga Kitara English Translation
Video:

View Video

Artist: anderlust
Tie-in: Battery バッテリー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

anderlust『Ashita, Haru ga Kitara』Topic Video

×

Your Thoughts:

RELATED

anderlust - Ashita, Haru ga Kitara Related Lyrics

Come chat with us!

anderlust - Ashita, Haru ga Kitara (明日、春が来たら) Lyrics (Romanized)