1.Boku mo toumei na sora ga aoku mieru hazu na no ni2. 3.Futashika na kokoro mo kimi ga kureta ai mo 4.Torikoboshiteshimau boku ni wa 5.Eraa o nasu sonzai6. 7.Nani hitotsu machigai janakutemo 8.Hora seikai no shoumei ni 9.Nari ya shinai na10.
11.Meishou datte misettei no 12.Mou fumei na rogu deeta 13.Imada boku tachi wa mizutamari no mukou14. 15.Aijou dakke mujou dakke 16.Nando kaitou shitatte shirienai 17.Nanika ga afuredashisou da18. 19.Mou hottoite nee20. 21.Doushite todoki mo shinai no ni 22.Koe o daseteshimau no darou23. 24.Nadzukeraresugita kageguchi ya adana de 25.Hontou no namae sura mo nanorenakunatteita26. 27.Oshiete anata wa dare na no nee 28.Chinmoku no kaitou wa 29.Sugatami no mukou30. 31.Nankai yattatte dousa fuantei na 32.Iesu man emyureeta 33.Daremo ai nante oshietekure ya shinai34. 35.Bunkai shitatte debaggu shitatte 36.Chiri hitotsu mo mitsukerenai 37.Tashika na mienai mono ga 38.Myaku o utteiru39. 40.Kekkyoku kotae nante nakatta you deshita 41.Naritachi mo shinai toikake wa 42.Kaidoku dekinai43. 44.Mou ii yo45. 46.Nee mou ii yo 47.Douse itsuka bagutteshimau 48.Kanjou no deeta 49.Imada boku tachi wa mizutamari no mukou50. 51.Aijou dakke mujou dakke 52.Nando kaitou shitatte shirienai 53.Nanika ga afuredashisou da54. 55.Kaidoku funou ga hoo o tsutau no 56.Hottoite nee
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Even though I should be able to see the transparent sky as blue, too,2. 3.As a person who would fail to identify simple things 4.Like my uncertain heart, or the love that you gave me, 5.Its mere existence triggers an error6. 7.Look, even if there are no mistakes 8.It doesn’t prove 9.That the answer is right10. 11.Obscure log data 12.Without even a file name 13.We’re still on the far side of the puddle14. 15.Was it love; was it apathy; 16.However many times I extract it, I can’t figure it out 17.It feels like something is about to overflow18. 19.Just leave me alone!20. 21.Why do I raise my voice 22.If it won’t even reach anyone23. 24.With too many labels from the gossip and nicknames 25.I can’t even call myself by my real name26. 27.Please, tell me, who are you 28.The silent answer 29.Is on the other side of the mirror30. 31.The yes-man emulator 32.Temperamental, however many times you run it 33.Nobody bothers to teach it about love34. 35.Dismantle it, debug it, 36.But you won’t find a speck of dust 37.Something invisible, yet firm, 38.Is beating its heart39. 40.In the end, it seems there never was an answer 41.No basis, no existence, 42.The inquiry can’t be deciphered43. 44.Enough already45. 46.Please, that’s enough 47.Data on emotions 48.Will eventually bug anyway 49.We’re still on the far side of the puddle50. 51.Was it love; was it apathy; 52.However many times I extract it, I can’t figure it out 53.It feels like something is about to overflow54. 55.The indecipherable data rolls down my cheek 56.So leave me alone!
1.Ook al zou ik ook in staat moeten zijn om de transparante lucht als blauw te zien, 2. 3.Als een persoon wie erin zou falen de simpelste dingen te identificeren, 4.Zoals mijn onzekere hart, of de liefde die je me gaf, 5.Veroorzaakt haar louter bestaan een fout6. 7.Kijk, zelfs als er geen fouten zijn 8.Bewijst dat niet 9.Dat het antwoord juist is10. 11.Obscure log data 12.Zonder zelfs een bestandsnaam 13.We zijn nog steeds aan de andere kant van de plas14. 15.Was het liefde; was het apathie; 16.Maar hoe vaak ik het extraheer, ik kan het niet uitvinden 17.Het voelt alsof iets op het punt staat om te overvloeien18. 19.Laat me gewoon met rust!20. 21.Waarom verhef ik mijn stem 22.Als het niemand zal bereiken23. 24.Met te veel labels van het geroddel en bijnamen 25.Kan ik mezelf niet eens bij mijn eigen naam noemen26. 27.Alsjeblieft, vertel me, wie ben je 28.Het stille antwoord 29.Is aan de andere zijde van de spiegel 30. 31.De ja-man emulator 32.Temperamentvol, maar hoe vaak je het ook uitvoeren 33.Niemand probeert om het iets te leren over liefde34. 35.Ontmantel het, debug het, 36.Maar je zal geen stofje vinden 37.Iets onzichtbaars, maar toch stevig, 38.Klopt zijn hart39. 40.Uiteindelijk ziet het er naar uit dat er nooit een antwoord was 41.Geen basis, geen bestaan 42.De aanvraag kan niet ontcijferd worden43. 44.Genoeg 45. 46.Alsjeblieft, dat is genoeg 47.Data op emoties 48.Zullen uiteindelijk irriteren hoe dan ook 49.We zijn nog steeds aan de andere kant van de plas50. 51.Was het liefde; was het apathie; 52.Maar hoe vaak ik het extraheer, ik kan het niet uitvinden 53.Het voelt alsof iets op het punt staat om te overvloeien54. 55.De ontcijferbare data loopt over mijn wang 56.Laat me dus gewoon met rust!
1.Anche se dovrei essere in grado di vedere il cielo trasparente come blu,2. 3.Come persona che potrebbe non essere in grado di identificare cose semplici 4.Come il mio cuore incerto, o l’amore che mi hai donato, 5.La sua mera esistenza innesca un errore6. 7.Guarda, anche se non ci sono sbagli 8.Questo non prova 9.Che la risposta sia corretta10. 11.Oscuri registri di dati 12.Senza neanche il nome di un file 13.Siamo ancora nel lato lontano della pozza14. 15.Cos’è l’amore; cos’è l’apatia; 16.Per quante volte lo estragga, non posso capirlo 17.È come se qualcosa fosse in procinto di traboccare18. 19.Lasciami in pace!20. 21.Perché alzo la voce 22.Se tanto non raggiungerà nessuno23. 24.Con troppe etichettature ottenute dal gossip e dai nomignoli 25.Non posso neanche chiamare me stesso con il mio vero nome26. 27.Ti prego, dimmi, chi sei 28.La risposta silente 29.È dall’altra parte dello specchio30. 31.L’emulatore di persona che è sempre d’accordo 32.Instabile, non importa quante volte lo avvii 33.Nessuno si preoccupa di insegnargli cosa sia l’amore34. 35.Smantellalo, mandalo in esecuzione, 36.Ma non troverai un granello di polvere 37.Qualcosa di invisibile, ma stabile, 38.Sta battendo nel suo cuore39. 40.Alla fine, sembre che non ci sia mai stata una risposta 41.Nessun fondamento, nessuna esistenza, 42.L’inchiesta non può essere decodificata43. 44.Già abbastanza45. 46.Ti prego, basta così 47.Dati sulle emozioni 48.Si riempiranno di bug in qualsiasi caso 49.Siamo ancora nel lato lontano della pozza50. 51.Cos’è l’amore; cos’è l’apatia; 52.Per quante volte lo estragga, non posso capirlo 53.È come se qualcosa fosse in procinto di traboccare54. 55.I dati indecifrabili scorrono lungo le mie guance 56.Quindi lasciami in pace!
1.Ainda que eu deveria ser capaz de ver o céu transparente como azul, também,2. 3.Como uma pessoa que falharia em identificar coisas simples 4.Como o meu coração incerto, ou o amor que você me deu, 5.Sua mera existência gera um erro6. 7.Olha, mesmo se não há erro algum 8.Isso não prova 9.Que a resposta é correta10. 11.Dados de registro obscuros 12.Sem sequer um nome de arquivo 13.Ainda estamos no lado mais distante da poça14. 15.Será que era amor; será que era indiferença; 16.Não importa quantas vezes eu a extraia, eu não consigo entender 17.Parece que algo está prestes a transbordar18. 19.Me deixe em paz!20. 21.Porque eu aumento minha voz 22.Se ela não vai alcançar ninguém23. 24.Com tarjas demais que vieram de fofocas e apelidos 25.Eu não posso sequer me chamar pelo meu nome de verdade26. 27.Por favor, me diga, quem é você? 28.A resposta silenciosa 29.Está do outro lado do espelho30. 31.O emulador de pessoas que só dizem sim 32.Temperamental, não importa quantas vezes o execute 33.Ninguém se importa em ensiná-lo sobre o amor34. 35.Desmonte-o, depure-o, 36.Mas você não encontrará nenhum grão de areia 37.Algo invisível, porém firme, 38.Está batendo o coração dele39. 40.No final, parece que nunca houve uma resposta 41.Nenhuma base, nenhuma existência, 42.O inquérito não pode ser decifrado43. 44.Já chega45. 46.Por favor, já deu 47.Dados em emoções 48.Eventualmente irão falhar 49.Ainda estamos no lado mais distante da poça50. 51.Será que era amor; será que era indiferença; 52.Não importa quantas vezes eu a extraia, eu não consigo entender 53.Parece que algo está prestes a transbordar54. 55.Os dados indecifráveis escorrem pelo meu rosto 56.Então me deixe em paz!
1.Aslında benim de saydam gökyüzünü mavi olarak görebilmem lazım,2. 3.Basit şeyleri tanımlamayı başaramayan biri olarak 4.Kararsız kalbim, ya da bana verdiğin sevgi gibi, 5.Sırf onun varlığı bile hatayı tetikliyor.6. 7.Bak, eğer herhangi bir hata yoksa bile 8.Bu kanıtlamıyor 9.Cevabın doğru olduğunu10. 11.Belirsiz kayıt verileri 12.Dosya adı bile olmasa da 13.Biz hala birikintinin sığ kısmındayız14. 15.Sevgi miydi; ilgisizlik mi; 16.Ne kadar veri çıkarsam da, çözemiyorum 17.Sanki bir şey dolup taşacakmış gibi18. 19.Beni yalnız bırak!20. 21.Neden sesimi yükseltiyorum 22.Eğer kimseye ulaşmayacaksa23. 24.Dedikodulardan dolayı bir sürü etiket ve takma ad ile 25.Artık kendime gerçek adımla seslenemiyorum bile26. 27.Lütfen, söyle bana, kimsin sen 28.Sessiz cevap 29.Aynanın öbür tarafında30. 31.Evet-insan emülatörü 32.Sağı solu belli değil, ne kadar çalıştırsan da 33.Kimse ona sevgiyi öğretmeye çalışmaz34. 35.Parçalara ayır, hata ayıkla, 36.Ama bir zerre bile toz bulamazsın 37.Görünmez, ama sağlam bir şey, 38.Kalbine vuruyor39. 40.Sonunda, zaten bir cevap yokmuş bile 41.Ne bir temeli, ne de varlığı, 42.Soruşturma çözümlenemez43. 44.Artık yeter.45. 46.Lütfen, artık yeter! 47.Duyguların üzerinde veri 48.Eninde sonunda bozulacak 49.Biz hala birikintinin sığ kısmındayız50. 51.Sevgi miydi; ilgisizlik mi; 52.Ne kadar veri çıkarsam da, çözemiyorum 53.Sanki bir şey dolup taşacakmış gibi54. 55.Çözülemeyen veri yanağımdan akıyor 56.Beni yalnız bırak!
Not:「Şarkıda geçen "Evet-insan emülatörü" tanımının anlamı kendisine verilen emiri sorgulamadan "evet" diyen robotlara kullanılan tanımdır. Şarkıdaki sözlerin odağı bir robottur, bazı tanımlar tekniksel düşünülürse daha iyi bir anlam ifade eder」