『Kalafina - One Light』収録の『One Light』ジャケット

One Light 歌詞 Kalafina

アニメ「アルスラーン戦記」ED 2
One Light Lyrics
One Light 歌詞
歌手:Kalafina
関連作:アニメ「アルスラーン戦記」ED 2

君が出会った心はきっと 一つだって間違いじゃない 同じ夢を抱いて 道を違えた人を思った 野晒しの憧れを掲げて 進む荒野

微笑みもその涙も ここに捨てて行けないから 夏の影を抱いて白く高く 名も無き僕と君の旗

まだ果てなく続くこの道の彼方に たった一つの光を 千の心で 見上げる空を信じてる 導く星を東の高みに 指し示すよ 夢はこの手で叶える

伸ばして落ちた指で奪った いたいけな地図を翳して 木枯らしに背いて 汚れてたって譲れぬこと ここから始まる明日の方へ 暮れる大地

零れ落ちて行く筈だった 君の小さな溜息を 閉じた夜の中に迷わぬように 胸に刺して僕は行くから

まだ果てなく続くこの時の彼方に 君の微笑みがきっと輝くように 絶えざる思いは二人を近くへ いつか結んでくれると 信じている 君の夢見た空

もがいて落ちた指で掴んだ 野晒しの憧れを掲げて 僕は行ける

まだ果てなく続くこの道の彼方に たった一つの光を 千の心で 見上げる空は何処までも蒼く 連なる叫びの向こうへ 続いてる

まだ焼け焦げたままの大地に 緑がやがて萌え出ずるように 響く歌声 遠くへ行けると信じた 僕らの名も無き心のままに 光の射す 世界が始まる

発売日:2015.08.12
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
One Light Lyrics
Artist:Kalafina
Tie-in:Arslan Senki ED 2(The Heroic Legend of Arslan ED 2)

kimi ga deatta kokoro wa kitto hitotsu datte machigai janai onaji yume o daite michi o tagaeta hito o omotta nozarashi no akogare o kakagete susumu kouya

hohoemi mo sono namida mo koko ni suteteyukenai kara natsu no kage o daite shiroku takaku namonaki boku to kimi no hata

mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni tatta hitotsu no hikari o sen no kokoro de miageru sora o shinjiteru michibiku hoshi o higashi no takami ni sashishimesu yo yume wa kono te de kanaeru

nobashite ochita yubi de ubatta itaike na chizu o kazashite kogarashi ni somuite yogoretetatte yuzurenu koto koko kara hajimaru ashita no hou e kureru daichi

koboreochiteyuku hazu datta kimi no chiisa na tameiki o tojita yoru no naka ni moyowanu you ni mune ni sashite boku wa yuku kara

mada hatenaku tsudzuku kono toki no kanata ni kimi no hohoemi ga kitto kagayaku you ni taezaru omoi wa futari o chikaku e itsuka musundekureru to shinjiteiru kimi no yumemita sora

mogaite ochita yubi de tsukanda nozarashi no akogare o kakagete boku wa yukeru mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni tatta hitotsu no hikari o sen no kokoro de miageru sora wa dokomademo aoku tsuranaru sakebi no mukou e tsudzuiteru

mada yakekogeta mama no daichi ni midori ga yagate moeizuru you ni hibiku utagoe tooku e yukeru to shinjita bokura no namonaki kokoro no mama ni hikari no sasu sekai ga hajimaru

Release:2015.08.12
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

The souls we’ve met, every single one, Were surely no mistake – All embracing the same dream. Proceeding through this wasteland, Holding weather-beaten aspirations, We thought of those we’ve parted ways with.

Smiles, as well as the tears, Can’t be thrown away here if we wish to move on. Embracing the shadows, white and tall, Flies our nameless flag.

At the far reaches of this endlessly continuing path, Exists a single light… … for a thousand souls. Believing in the sky we look upon, We point out our guiding star, High in the eastern sky – We can make our dreams come true by our very own hands.

Taken with fingers that couldn’t hold their grasp, I held aloft an seemingly innocent map, Turning my back to the cold winter wind. We head toward a tomorrow where we’ll encounter things we can’t let go, No mater how tarnished we become: A land sinking into darkness.

So that I don’t lose track, Within this closed-off night, Of your tiny sigh that I thought would fall to its demise, I’ll carve it into my chest and keep moving onward.

So I can be sure that your smile will continue to shine, Beyond this still endlessly continuing era, I believe, That unending emotions will bring us closer, And eventually tie us together: A sky you once dreamed of.

Grasped with writhing fingers, I held aloft a weather-beaten longing – I can keep going onward!

Beyond this still endlessly continuing path, Is a single light, From a thousand hearts. The sky we look upon is as blue as can be, And continues on, Beyond our line of calls.

Just as fresh greens will bud, In this still burnt land, I believed, That this resounding singing voice would travel far. With our nameless hearts still as they once were, A world that shines light upon them, Will begin.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Una Luz

    Las almas que hemos conocido, cada una de ellas, Seguramente no las confundiremos – Todas abrazando el mismo sueño. Avanzando a través de este páramo, Manteniendo aspiraciones deterioradas, Pensamos en aquellos de los que nos hemos separado.

    Sonrisas, así como también las lágrimas, No pueden ser desechadas aquí, si deseamos avanzar. Aceptando las sombras, blanca y alta, Vuela nuestra bandera sin nombre.

    En el extremo lejano de esta senda interminable, Existe una sola luz… …para cientos de almas. Creyendo en el cielo al que miramos, Señalamos nuestra estrella guía, Alto en el cielo del Este – Podemos hacer nuestros sueños realidad con nuestras propias manos.

    Tomado con los dedos que no pudieron sujetar sus manos, Sostuve en lo alto un mapa aparentemente inocente, Dando la espalda al frio viento de invierno. No dirigimos hacia el mañana donde encontraremos cosas que no podemos dejar, No importa cuán deslustrados nos volvamos: Una tierra hundiéndose en la oscuridad.

    Para que así no pierda el camino, Dentro de esta noche reservada, De tu pequeño suspiro que pensé que caería a su muerte, Lo grabaré en mi pecho y me mantendré avanzando.

    Así que puedo estar seguro que tu sonrisa continuará brillando, Más allá de esta aún interminable era. Yo creo, Que emociones infinitas nos acercarán más, Y eventualmente nos unirán: A un cielo que alguna vez soñaste.

    Sujetado con dedos retorcidos, Sostuve en lo alto un anhelo deteriorado- ¡Puedo continuar avanzando!

    Más allá de este camino interminable, Está una sola luz, De cientos de corazones. El cielo al que miramos es tan azul como puede ser, Y continúa, Más allá de nuestra línea de llamadas.

    Tal como la hierba fresca brotará, En esta tierra todavía quemada, Yo creí, Que este resonante canto viajaría lejos. Con nuestros corazones sin nombre, quietos como lo fueron alguna vez, Un mundo que brilla sobre ellos, Comenzará.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      Una Luce

      Le anime che abbiamo incontrato, ognuna di loro, Non erano di sicuro uno sbaglio – Tutte che abbracciano lo stesso sogno. Procedendo attraverso questa terra desolata, Stringendo aspirazioni battute dal tempo, Avevamo pensato a coloro dai quali ci eravamo separati.

      I sorrisi, così come le lacrime, Non posso essere buttati via qui se desideriamo andare avanti. Abbracciando le ombre, bianche e alte, Vola la nostra bandiera senza nome.

      Ai confini di questo percorso che continua all’infinito, Esiste una sola luce… …per un migliaio di anime. Credendo nel cielo che guardiamo, Puntiamo la nostra stella guida, Alta nel cielo dell’est – Possiamo far realizzare i nostri sogni con le nostre stesse mani.

      Afferrati con dita che non potevano tenere la loro presa, Avevo tenuto in alto una mappa apparentemente innocente, Dando le spalle al freddo vento d’inverno. Ci dirigiamo verso un domani in cui incontreremo cose che non potremo lasciare andare, Non importa quanto ci danneggeremo: Una landa che sprofonda nell’oscurità.

      Così da non perdere la cognizione, In questa notte isolata, Dei tuoi leggeri sospiri che pensavo sarebbero cessati, Lo inciderò nel mio cuore e andrò avanti.

      Per poter essere sicuro che il tuo sorriso continuerà a brillare, Oltre questa era che continua all’infinito, Io credo, Che emozioni senza fine ci faranno avvicinare, Ed eventualmente ci legheranno insieme: Un cielo che una volta avevi sognato.

      Afferrato con dita contorte, Tengo in alto un desiderio battuto dal tempo – Posso continuare ad andare avanti!

      Oltre questo percorso che continua all’infinito, C’è una sola luce, Da un migliaio di cuori. Il cielo che guadiamo è nel massimo de suo blu, E continua, Oltre la nostra linea di richiami.

      Come l’erba nascerà, In questa landa desolata, Io credevo, Che questa risuonante voce che canta sarebbe arrivata lontano. Con i nostri cuori senza nome ancora così com’erano al tempo, Un mondo che risplende su di loro, Avrà inizio.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Liusys

      "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

      Ko-Fi? Ko-Fi!!

      Latest posts by Liusys

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense