『Kalafinamonochrome』収録の『far on the water』ジャケット 公式 フル

monochrome 歌詞

歌手
Kalafina

モノクロの吐息だけで
色はまだ見えない
散り散りのイメージだけ
あてどなく集めて


動かない時計の音
白い闇の影
気怠い声
君は歌う
(窓辺の感傷で)


言葉にしたくないものだけ
言葉にしてみたい
水のかたちの歌になって
透明に流れる


夜のリズムが君の胸を揺らす
埒も無い事だけで泣けて来る
まだ白いだけの頁が目を焼いた
眠れなくて誰かと遊びたい


削ぎ落とすモノも無くて
しどけなく語りすぎて
欲望の騒ぎ立てる
君だけの歌は何処に


窓からの風が君の頬に触れた
眠れなくて誰かと遊びたい


曖昧に光る音符が手に触れた
眠らない音たちと遊びたい


『Kalafinamonochrome』収録の『far on the water』ジャケット
歌手: Kalafina
発売日: 2015.09.16
作詞: 梶浦由記
作曲: 梶浦由記
ステータス: 公式 フル
monochrome Lyrics
Artist: Kalafina

monokuro no toiki dake de
iro wa mada mienai
chirijiri no imeeji dake
atedo naku atsumete


ugokanai tokei no oto
shiroi yami no kage
kedarui koe
kimi wa utau
(madobe no kanshou de)


kotoba ni shitakunai mono dake
kotoba ni shitemitai
mizu no katachi no uta ni natte
toumei ni nagareru


yoru no rizumu ga kimi no mune o yurasu
rachi mo nai koto dake de naketekuru
mada shiroi dake no peeji ga me o yaita
nemurenakute dare ka to asobitai


sogiotosu mono mo nakute
shidokenaku katarisugite
yokubou no sawagitateru
kimi dake no uta wa doko ni


mado kara no kaze ga kimi no hoho ni fureta
nemurenakute dare ka to asobitai


aimai ni hikaru onpu ga te ni fureta
nemuranai ototachi to asobitai


Artist: Kalafina
Release: 2015.09.16
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

With only monochrome breath,
You still can’t see color;
With nothing but a scattered image,
You gather it aimlessly.


The sound of an unmoving clock…
Shadows of white darkness…
In a listless voice,
You sing…
(With window-side sentimentality)


You want to try putting to words,
Only the things you’re reluctant to –
It will become a song in the form of water,
Flowing transparently.


The rhythm of night sways your heart;
Having nothing but problems with no solution, you start to cry.
A page with still nothing but white burns your eyes…
Unable to sleep, you wish for someone to play with.


With nothing to shave off,
And having spoken slovenly for too long,
Where is the song that strikes up desire,
Belonging to you alone?


The wind through the window brushes your cheeks –
Unable to sleep, you wish for someone to play with.


A vaguely shining music note brushes your hand –
You wish to play with the unsleeping sounds.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    monocromático

    Con solo un monocromático aliento,
    Aún no puedes ver el color;
    Con nada más que una imagen dispersa,
    La reúnes sin propósito.


    El sonido de un reloj inmóvil …
    Sombras de una oscuridad blanca…
    En una apática voz,
    Cantas…
    (Con sentimentalismo al lado de la ventana)


    Tratas de expresar en palabras,
    Solo las cosas a las que eres reacio –
    Se convertirá en una canción en forma de agua,
    Fluyendo transparentemente.


    El ritmo de la noche mueve tu corazón,
    Teniendo nada más que problemas sin solución, empiezas a llorar.
    Una página con aun nada más que blanco, quema tus ojos…
    Incapaz de dormir, deseas alguien con quien jugar.


    Con nada que recortar,
    Y estando hablando negligentemente por tanto tiempo,
    ¿Dónde está la canción que inicia el deseo,
    Perteneciéndote solo a ti?


    El viento atraviesa la ventana y roza tus mejillas –
    Incapaz de dormir, deseas alguien con quien jugar.


    Una nota musical ligeramente brillante roza tu mano –
    Deseas jugar con los traviesos sonidos.


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE