『Kalafina - monochrome』収録の『far on the water』ジャケット

monochrome 歌詞 Kalafina


Kalafina - monochrome Lyrics
monochrome 歌詞
歌手:Kalafina

モノクロの吐息だけで 色はまだ見えない 散り散りのイメージだけ あてどなく集めて

動かない時計の音 白い闇の影 気怠い声 君は歌う (窓辺の感傷で)

言葉にしたくないものだけ 言葉にしてみたい 水のかたちの歌になって 透明に流れる

夜のリズムが君の胸を揺らす 埒も無い事だけで泣けて来る まだ白いだけの頁が目を焼いた 眠れなくて誰かと遊びたい

削ぎ落とすモノも無くて しどけなく語りすぎて 欲望の騒ぎ立てる 君だけの歌は何処に

窓からの風が君の頬に触れた 眠れなくて誰かと遊びたい

曖昧に光る音符が手に触れた 眠らない音たちと遊びたい

発売日:2015.09.16
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
monochrome Lyrics
Artist:Kalafina

monokuro no toiki dake de iro wa mada mienai chirijiri no imeeji dake atedo naku atsumete

ugokanai tokei no oto shiroi yami no kage kedarui koe kimi wa utau (madobe no kanshou de)

kotoba ni shitakunai mono dake kotoba ni shitemitai mizu no katachi no uta ni natte toumei ni nagareru

yoru no rizumu ga kimi no mune o yurasu rachi mo nai koto dake de naketekuru mada shiroi dake no peeji ga me o yaita nemurenakute dare ka to asobitai

sogiotosu mono mo nakute shidokenaku katarisugite yokubou no sawagitateru kimi dake no uta wa doko ni

mado kara no kaze ga kimi no hoho ni fureta nemurenakute dare ka to asobitai

aimai ni hikaru onpu ga te ni fureta nemuranai ototachi to asobitai

Release:2015.09.16
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

With only monochrome breath, You still can’t see color; With nothing but a scattered image, You gather it aimlessly.

The sound of an unmoving clock… Shadows of white darkness… In a listless voice, You sing… (With window-side sentimentality)

You want to try putting to words, Only the things you’re reluctant to – It will become a song in the form of water, Flowing transparently.

The rhythm of night sways your heart; Having nothing but problems with no solution, you start to cry. A page with still nothing but white burns your eyes… Unable to sleep, you wish for someone to play with.

With nothing to shave off, And having spoken slovenly for too long, Where is the song that strikes up desire, Belonging to you alone?

The wind through the window brushes your cheeks – Unable to sleep, you wish for someone to play with.

A vaguely shining music note brushes your hand – You wish to play with the unsleeping sounds.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    monocromático

    Con solo un monocromático aliento, Aún no puedes ver el color; Con nada más que una imagen dispersa, La reúnes sin propósito.

    El sonido de un reloj inmóvil … Sombras de una oscuridad blanca… En una apática voz, Cantas… (Con sentimentalismo al lado de la ventana)

    Tratas de expresar en palabras, Solo las cosas a las que eres reacio – Se convertirá en una canción en forma de agua, Fluyendo transparentemente.

    El ritmo de la noche mueve tu corazón, Teniendo nada más que problemas sin solución, empiezas a llorar. Una página con aun nada más que blanco, quema tus ojos… Incapaz de dormir, deseas alguien con quien jugar.

    Con nada que recortar, Y estando hablando negligentemente por tanto tiempo, ¿Dónde está la canción que inicia el deseo, Perteneciéndote solo a ti?

    El viento atraviesa la ventana y roza tus mejillas – Incapaz de dormir, deseas alguien con quien jugar.

    Una nota musical ligeramente brillante roza tu mano – Deseas jugar con los traviesos sonidos.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE