『Kalafina - むすんでひらく』収録の『far on the water』ジャケット

むすんでひらく 歌詞 Kalafina


Musunde Hiraku Lyrics
むすんでひらく 歌詞
歌手:Kalafina

手のひらのくぼみに 君がくれたものを まだぜんぶ乗せたままで 最後の駅をもう過ぎた筈の 錆びたレールを辿って

君と僕が出会うことが 夢見ていた未来の全てと思っていた

重ねた指と指が透き通るから 僕らはこころを結んだ 君が泣いていたのはやわらかい過去 消えない繋がりの音楽 一人じゃないと初めて知った 瞳を開いた

大事な音がある 胸の中の細い糸に触らないように 選ばれた記憶の 色の無い絵の具で君の絵を描いた あの夏の日 光の入り江で

二度と行けない場所で待ち受けている 約束はまだずっと守られたまま 風に揺れる梢を ただやさしく 支えている

未来は続く 雨を待つ灰色の丘で 君は誰と出会い 僕は誰を想う 暖かい風を呼びながら

プラネタリウムの空 暗闇を待つ ツギハギの壁を晒して 閉じ込められた場所で初めて光る ぼくたちを動かすダイナモ 息をひそめた夢のかたまり むすんでひらくよ

みずうみの底には 夏の蒼い雨の雫が 今も沈む つめたいものだけを食べて育つ ぼくのやわらかいこころ また花咲く 時が来るよ

発売日:2015.09.16
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
Musunde Hiraku Lyrics
Artist:Kalafina

tenohira no kubomi ni kimi ga kureta mono o mada zenbu noseta mama de saigo no eki o mou sugita hazu no sabita reeru o tadotte

kimi to boku ga deau koto ga yumemiteita mirai no subete to omotteita

kasaneta yubi to yubi ga sukitooru kara bokura wa kokoro o musunda kimi ga naiteita nowa yawarakai kako kienai tsunagari no ongaku hitori janai to hajimete shitta hitomi o hiraita

daiji na oto ga aru mune no naka no hosoi ito ni sawaranai you ni erabareta kioku no iro no nai enogu de kimi no e o egaita ano natsu no hi hikari no irie de

nidoto yukenai basho de machiuketeiru yakusoku wa mada zutto mamorareta mama kaze ni yureru kozue o tada yasashiku sasaeteiru

mirai wa tsudzuku ame o matsu haiiro no oka de kimi wa dare to deai boku wa dare o omou atatakai kaze o yobinagara

puranetariumu no sora kurayami o matsu tsugihagi no kabe o sarashite tojikomerareta basho de hajimete hikaru bokutachi o ugokasu dainamo iki o hisometa yume no katamari musunde hiraku yo

mizuumi no soko ni wa natsu no aoi ame no shizuku ga ima mo shizumu tsumetai mono dake o tabete sodatsu boku no yawarakai kokoro mata hana saku toki ga kuru yo

Release:2015.09.16
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Bind and Unfold

The things you gave me, Are still stored, Within the cave of my hand, As I follow the rails of a train, That I thought had already passed its final stop.

I always thought that the two of us meeting, Made up the entirety of the future we’d been dreaming of.

Being able to see right through our overlapped fingers, Our hearts were joined. You were crying because of your gentle past; The music of connections that will never fade, Which taught me for the first time that I was no longer alone. It opened up my eyes!

There’s a precious sound here: Taking care not to touch the fine threads within my chest, I drew a picture of you, With the colorless paints of chosen memories. On that summer day… In a cove of light…

In a place we can never go again, it’s waiting… The promise is still being kept, Being kept aloft, Gently, By treetops swaying in the wind,

The future continues on, Upon a grey hill awaiting the rain. Who will you meet… Who will I think of… … as we beckon a warm wind?

This planetarium’s sky, Is awaiting the darkness, Laying bare its patchwork walls. In a closed off location, the dynamo that moves us, Shines for the very first time; A cluster of dreams bating its breath. It binds and unfolds!

At the bottom of a lake, Drops of blue summer rain, Are still sinking, even now. While my gentle heart, Is raised consuming nothing but cold things. A flower blooms again, And the time comes.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Ata y Despliega

    Las cosas que me diste, Aún están guardadas, Dentro de la cavidad de mi mano, Mientras sigo los carriles de un tren, Que pensé que ya había pasado su última parada.

    Siempre pensé que el encuentro de los dos, Conformó la totalidad del futuro que hemos estado soñando.

    Ser capaz de ver justo a través de nuestros dedos cruzados, Nuestros corazones se unieron. Estabas llorando por tu gentil pasado: La música de conexiones que nunca desaparecerá, La cual me enseñó por primera vez que no estaba solo. ¡Me abrió los ojos!

    Hay un precioso sonido aquí: Teniendo cuidado de no tocar los finos hilos dentro de mi pecho, Dibujé un retrato tuyo, Con los incoloros tintes de recuerdos seleccionados. En aquel día de verano… En una cala de luz…

    En un lugar al que no podemos ir otra vez, está esperando… La promesa aún se mantiene, Se mantiene en lo alto, Gentilmente, Por las copas de los árboles meciéndose en el viento.

    El futuro continúa, Sobre una colina gris a la espera de la lluvia. A quién conocerás… En quién pensare… … mientras llamamos a un cálido viento?

    El cielo de este planetario, Está esperando la oscuridad, Dejando al descubierto sus muros de retales. En una locación cerrada, el dínamo que nos mueve, Brilla por primera vez; Un clúster de sueños disminuye su aliento. ¡Se ata y despliega!

    En el fondo de un lago, Gotas de una azul lluvia de verano, Todavía están hundiéndose, aun ahora. Mientras mi gentil corazón, Es criado consumiendo nada más que cosas frías. Una flor florece de nuevo, Y llega el momento.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE