『Kalafina五月の魔法』収録の『far on the water』ジャケット 公式 フル

五月の魔法 歌詞

歌手
Kalafina

水色の夜明けは夢見てた
聞こえない波の音楽
しらじらと心の中にある
ほのあかるい蒼の音


花の名前を君に教えた
五月の魔法
恋をしていたね
手を差し伸べてくれたら
何処までも行けそうで


愛しているよと世界は歌う
こいびとの静かな声で
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで空を駈けておいで


笹舟を浮かべて逃げ出した
懐かしい夏の音楽
ほんとうはもう少し先まで
隣にいる筈だったね


きらきら光る別れの朝に
明るい雨が二人を濡らして
信じることを覚えた
眼差しを照らし出す


愛という言葉を信じるために
光の在処を歌う
大切なものがこの胸にあるの
君が指差す空の向こう


夢の通い路
光らせておこう
羽ばたく小鳥の
寂しさを連れて


西へ行く木馬を呼び止めて
閉じた瞳にキスをひとつ
冷たい指のぬくもりを
窓辺で歌っていた


海を知らない子供が描いた
奇麗な水がほんとうの海
失くしたくないものなら
いつだってここにある


愛していたいと世界は歌う
いのちの鈴を揺らして
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで夢を駈けておいで
蒼い心のまま


『Kalafina五月の魔法』収録の『far on the water』ジャケット
歌手: Kalafina
発売日: 2015.09.16
作詞: 梶浦由記
作曲: 梶浦由記
ステータス: 公式 フル
Gogatsu no Mahou Lyrics
Artist: Kalafina

mizuiro no yoake wa yumemiteta
kikoenai nami no ongaku
shirajira to kokoro no naka ni aru
honoakarui ao no oto


hana no namae o kimi ni oshieta
gogatsu no mahou
koi o shiteita ne
te o sashinobetekuretara
dokomademo yukesou de


aishiteiru yo to sekai wa utau
koibito no shizuka na koe de
tooku de yasashiku kimi o yobu kara
hitori de sora o kaketeoide


sasabune o ukabete nigedashita
natsukashii natsu no ongaku
hontou wa mou sukoshi saki made
tonari ni iru hazu datta ne


kirakira hikaru wakare no asa ni
akarui ame ga futari o nurashite
shinjiru koto o oboeta
manazashi o terashidasu


ai to iu kotoba o shinjiru tame ni
hikari no arika o utau
taisetsu na mono ga kono mune ni aru no
kimi ga yubi sasu sora no mukou


yume no kayoiji
hikaraseteokou
habataku kotori no
sabishisa o tsurete


nishi e iku mokuba o yobitomete
tojita hitomi ni kisu o hitotsu
tsumetai yubi no nukumori o
madobe de utatteita


umi o shira nai kodomo ga egaita
kirei na mizu ga hontou no umi
nakushitakunai mono nara
itsudatte koko ni aru


aishiteitai to sekai wa utau
inochi no suzu o yurashite
tooku de yasashiku kimi o yobu kara
hitori de yume o kaketeoide
aoi kokoro no mama


Artist: Kalafina
Release: 2015.09.16
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
The Magic of May

In the light blue daybreak, I was dreaming,
Listening to the music of waves beyond my hearing.
As the light flooded in, it was within my heart:
A faintly lurid, blue sound.


I taught you the name of a flower;
By the magic of May,
We were in love.
When you reached out your hand to me,
I felt we could go anywhere at all!


“I love you,” the world sings,
With the gentle voice of a lover.
I’ll call you softly from far off,
So dash through the sky, all alone to where I am.


Floating a bamboo-leaf boat, I ran,
By the familiar music of summer.
The truth is I’d planned to be by your side,
For just a little longer.


On the glittering morning we parted,
Bright rain drenched the both of us,
Illuminating our gazes,
That had just now learned to believe.


In order to keep believing in the word “love”,
We must sing of where light can be found.
There’s something precious within my heart,
Beyond the sky you point up to.


Let us light the way,
On the path dreams travel,
Guiding along the loneliness,
Of flapping songbirds.


Flagging down a wooden horse on its way west,
I give a single kiss to its closed eyes.
The warmth of my chilled fingers,
Was singing off by the windowsill.


In a picture drawn by a child who’s never seen the sea,
That beautiful water was the real ocean.
Things we never want to lose,
Are here in this place, always.


“I want to keep loving” the world sings,
Ringing the bell of life.
I’ll call you softly from far off,
So dash through a dream, all alone to where I am,
With your blue heart intact.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    La Magia de Mayo

    En la luz azul del amanecer, estaba soñando
    Escuchando la melodía de las olas, más allá de lo que soy capaz de oír.
    A medida que la luz inundaba todo, estaba en mi corazón:
    Un sonido azul débil y escabroso.


    Te enseñé el nombré de una flor;
    Por la magia de mayo,
    Estábamos enamorados.
    Cuando me extendiste tu mano,
    ¡Sentí que podíamos ir a cualquier lugar!


    “Te amo”, el mundo canta,
    Con la gentil voz de un amante,
    Te llamo dulcemente desde muy lejos,
    Así que cruza el cielo, completamente solo hasta donde estoy.


    Flotando en un bote de hoja de bambú, huí,
    Por la música familiar de verano.
    La verdad es que había planeado estar a tu lado,
    Por solo un poco más.


    En la refulgente mañana nos despedimos,
    La brillante lluvia non empapó a los dos.
    Iluminando nuestras miradas,
    Que acababan de aprender a creer.


    Para continuar creyendo en la palabra “amor”,
    Debemos cantar dónde la luz puede encontrarse.
    Hay algo precioso en mi corazón,
    Más allá del cielo al que apuntas.


    Déjanos iluminar la ruta,
    En el camino en el los sueños viajan,
    Guiando a lo largo de la soledad,
    Del aleteo de aves cantoras.


    Me detengo ante un caballo herido que iba camino al oeste.
    Le doy un solo beso a sus ojos cerrados.
    La calidez de mis dedos congelados,
    Cantaba una canción a través del ventanal.


    En una pintura dibujada por un niño, quien nunca ha visto el mar,
    Aquella hermosa agua era el verdadero océano.
    Cosas que nunca queremos perder,
    Están aquí en este lugar, siempre.


    “Quiero seguir amando”: el mundo canta,
    Haciendo sonar el cascabel de la vida.
    Te llamo dulcemente desde muy lejos,
    Así que cruza el cielo, completamente solo hasta donde estoy.
    Con tu corazón azul, intacto.


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞
      Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE