『Kalafina - 五月の魔法』収録の『far on the water』ジャケット

五月の魔法 歌詞 Kalafina


Gogatsu no Mahou Lyrics
五月の魔法 歌詞
歌手:Kalafina

水色の夜明けは夢見てた 聞こえない波の音楽 しらじらと心の中にある ほのあかるい蒼の音

花の名前を君に教えた 五月の魔法 恋をしていたね 手を差し伸べてくれたら 何処までも行けそうで

愛しているよと世界は歌う こいびとの静かな声で 遠くで優しく君を呼ぶから ひとりで空を駈けておいで

笹舟を浮かべて逃げ出した 懐かしい夏の音楽 ほんとうはもう少し先まで 隣にいる筈だったね

きらきら光る別れの朝に 明るい雨が二人を濡らして 信じることを覚えた 眼差しを照らし出す

愛という言葉を信じるために 光の在処を歌う 大切なものがこの胸にあるの 君が指差す空の向こう

夢の通い路 光らせておこう 羽ばたく小鳥の 寂しさを連れて

西へ行く木馬を呼び止めて 閉じた瞳にキスをひとつ 冷たい指のぬくもりを 窓辺で歌っていた

海を知らない子供が描いた 奇麗な水がほんとうの海 失くしたくないものなら いつだってここにある

愛していたいと世界は歌う いのちの鈴を揺らして 遠くで優しく君を呼ぶから ひとりで夢を駈けておいで 蒼い心のまま

発売日:2015.09.16
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
ステータス:公式フル
Gogatsu no Mahou Lyrics
Artist:Kalafina

mizuiro no yoake wa yumemiteta kikoenai nami no ongaku shirajira to kokoro no naka ni aru honoakarui ao no oto

hana no namae o kimi ni oshieta gogatsu no mahou koi o shiteita ne te o sashinobetekuretara dokomademo yukesou de

aishiteiru yo to sekai wa utau koibito no shizuka na koe de tooku de yasashiku kimi o yobu kara hitori de sora o kaketeoide

sasabune o ukabete nigedashita natsukashii natsu no ongaku hontou wa mou sukoshi saki made tonari ni iru hazu datta ne

kirakira hikaru wakare no asa ni akarui ame ga futari o nurashite shinjiru koto o oboeta manazashi o terashidasu

ai to iu kotoba o shinjiru tame ni hikari no arika o utau taisetsu na mono ga kono mune ni aru no kimi ga yubi sasu sora no mukou

yume no kayoiji hikaraseteokou habataku kotori no sabishisa o tsurete

nishi e iku mokuba o yobitomete tojita hitomi ni kisu o hitotsu tsumetai yubi no nukumori o madobe de utatteita

umi o shira nai kodomo ga egaita kirei na mizu ga hontou no umi nakushitakunai mono nara itsudatte koko ni aru

aishiteitai to sekai wa utau inochi no suzu o yurashite tooku de yasashiku kimi o yobu kara hitori de yume o kaketeoide aoi kokoro no mama

Release:2015.09.16
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
The Magic of May

In the light blue daybreak, I was dreaming, Listening to the music of waves beyond my hearing. As the light flooded in, it was within my heart: A faintly lurid, blue sound.

I taught you the name of a flower; By the magic of May, We were in love. When you reached out your hand to me, I felt we could go anywhere at all!

“I love you,” the world sings, With the gentle voice of a lover. I’ll call you softly from far off, So dash through the sky, all alone to where I am.

Floating a bamboo-leaf boat, I ran, By the familiar music of summer. The truth is I’d planned to be by your side, For just a little longer.

On the glittering morning we parted, Bright rain drenched the both of us, Illuminating our gazes, That had just now learned to believe.

In order to keep believing in the word “love”, We must sing of where light can be found. There’s something precious within my heart, Beyond the sky you point up to.

Let us light the way, On the path dreams travel, Guiding along the loneliness, Of flapping songbirds.

Flagging down a wooden horse on its way west, I give a single kiss to its closed eyes. The warmth of my chilled fingers, Was singing off by the windowsill.

In a picture drawn by a child who’s never seen the sea, That beautiful water was the real ocean. Things we never want to lose, Are here in this place, always.

“I want to keep loving” the world sings, Ringing the bell of life. I’ll call you softly from far off, So dash through a dream, all alone to where I am, With your blue heart intact.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    La Magia de Mayo

    En la luz azul del amanecer, estaba soñando Escuchando la melodía de las olas, más allá de lo que soy capaz de oír. A medida que la luz inundaba todo, estaba en mi corazón: Un sonido azul débil y escabroso.

    Te enseñé el nombré de una flor; Por la magia de mayo, Estábamos enamorados. Cuando me extendiste tu mano, ¡Sentí que podíamos ir a cualquier lugar!

    “Te amo”, el mundo canta, Con la gentil voz de un amante, Te llamo dulcemente desde muy lejos, Así que cruza el cielo, completamente solo hasta donde estoy.

    Flotando en un bote de hoja de bambú, huí, Por la música familiar de verano. La verdad es que había planeado estar a tu lado, Por solo un poco más.

    En la refulgente mañana nos despedimos, La brillante lluvia non empapó a los dos. Iluminando nuestras miradas, Que acababan de aprender a creer.

    Para continuar creyendo en la palabra “amor”, Debemos cantar dónde la luz puede encontrarse. Hay algo precioso en mi corazón, Más allá del cielo al que apuntas.

    Déjanos iluminar la ruta, En el camino en el los sueños viajan, Guiando a lo largo de la soledad, Del aleteo de aves cantoras.

    Me detengo ante un caballo herido que iba camino al oeste. Le doy un solo beso a sus ojos cerrados. La calidez de mis dedos congelados, Cantaba una canción a través del ventanal.

    En una pintura dibujada por un niño, quien nunca ha visto el mar, Aquella hermosa agua era el verdadero océano. Cosas que nunca queremos perder, Están aquí en este lugar, siempre.

    “Quiero seguir amando”: el mundo canta, Haciendo sonar el cascabel de la vida. Te llamo dulcemente desde muy lejos, Así que cruza el cielo, completamente solo hasta donde estoy. Con tu corazón azul, intacto.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE