blazeの歌詞 Kalafina アニメ「

アルスラーン戦記 風塵乱舞

」ED

『Kalafina - blaze』収録の『blaze』ジャケット
  • 作詞:
    梶浦由記
  • 作曲:
    梶浦由記

ステータス:

公式 フル

Kalafina「blaze」歌詞

見えない空辿って
僕らは夢を抱いて
蒼白い風の吹く道を歩き出してた


ひび割れた心を
奇麗に繋いだって
今までの世界はきっと
もう帰らない
駆け抜けて行った
時間の中にあった
諦めた光をそっと
拾い集めて


誰もが違う夢を奏でて
未来は歌う


風が嵐を呼んで
君の道を奪って
あどけない灯火は燃え尽きて
それでも目を開いて
僕らは何度だって
胸に灯す炎の先へ
歩き出してた


太陽の秩序に
空はまだ逆らって
新しい世界はいつも
混沌の中
優しさだけじゃ手に入らないものに
頑な夢を託した


思い通りに行かないことが
君の心の
扉を開く


ただ俯いてたって
どうせ明日は来るって
追い立てる灯火に急かされて
この手で掴みたい
モノがあるって叫んで
それだけの熱量で今日も
歩き出してた


高い空を過って
風は君を誘って
あどけない灯火の呼ぶ方へ
憧れに鞭打って
僕らは何度だって
胸を焦がす炎の先へ
走り出してた
未来へと繋がる筈の
light your sole way


『Kalafina - blaze 歌詞』収録の『blaze』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2016.08.10
  • 曲名:
    blaze
  • 歌手:
    Kalafina
  • 関連作:
    アルスラーン戦記 風塵乱舞
  • 作詞:
    梶浦由記
  • 作曲:
    梶浦由記
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Kalafina「blaze」Lyrics

mienai sora tadotte
Bokura wa yume o daite
Aojiroi kaze no fuku michi o arukidashiteta


hibiwareta kokoro o
Kirei ni tsunaidatte
Ima made no sekai wa kitto
Mou kaeranai
Kakenuketeitta
Jikan no naka ni atta
Akirameta hikari o sotto
Hiroiatsumete


daremo ga chigau yume o kanadete
Mirai wa utau


kaze ga arashi o yonde
Kimi no michi o ubatte
Adokenai tomoshibi wa moetsukite
Soredemo me o hiraite
Bokura wa nando datte
Mune ni tomosu honoo no saki e
Arukidashiteta


taiyou no chitsujo ni
Sora wa mada sakaratte
Atarashii sekai wa itsumo
Konton no naka
Yasashisa dake ja te ni hairanai mono ni
Katakuna na yume o takushita


omoidoori ni yukanai koto ga
Kimi no kokoro no
Tobira o hiraku


tada utsumuitetatte
Douse ashita wa kuru tte
Oitateru tomoshibi ni sekasarete
Kono te de tsukamitai
Mono ga aru tte sakende
Soredake no netsuryou de kyou mo
Arukidashiteta


takai sora o yogitte
Kaze wa kimi o sasotte
Adokenai tomoshibi no yobu hou e
Akogare ni muchiutte
Bokura wa nando datte
Mune o kogasu honoo no saki e
Hashiridashiteta
Mirai eto tsunagaru hazu no
Light your sole way


Share Me!

Kalafina「blaze」English Translation

Pursuing an unseen sky,
We embraced a dream,
Departing down a road bathed in a pale wind!


Even if we manage to connect,
The broken pieces of our hearts,
That world that existed up ’til now,
Will surely never return.
So we carefully gathered,
The abandoned light,
Remaining amid time,
That passed us by too quickly.


Everyone plays a different dream in accompaniment,
As the future sings its song…


The wind calls forth a storm,
Stealing away our path forward,
As the torch of our innocence burns out…
But nonetheless, we open our eyes,
Walking forth,
Again and again,
To where that blaze in our hearts leads!


The sky still rebels,
Against the sun’s order;
This new world,
Is always in confusion.
Seeking a kindness that can never be attained,
We embodied an unyielding dream.


Events that never go as planned,
Open the door,
To your heart.


Even if your eyes are downcast,
You’re urged forward by a driving light,
That says, “there’s always tomorrow”.
Shouting aloud that you have something
You wish to grasp with your own two hands…
That equivalent warmth,
Kept you walking onward again today.


Crossing the highest point of the sky,
The wind invites you along,
Heading to where that innocent light calls from.
Spurring on our longing,
We run forth,
Again and again,
To where that blaze within us leads.
Believing we’ll connect with our future,
light your sole way


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Kalafina「blaze」Traducción

    • Título Traducido:
      Llamarada

    En busca de un cielo desconocido,
    Abrazamos un sueño,
    ¡Partiendo por un camino cubierto en un viento claro!


    Incluso si conseguimos conectar,
    Las piezas rotas de nuestros corazones,
    Aquel mundo que existió hasta ahora,
    Seguramente nunca regresará.
    Así que cuidadosamente reunimos,
    La inerme luz,
    Permaneciendo en medio del tiempo,
    Que nos dejó atrás muy rápido.


    Todos interpretan un diferente sueño en acompañamiento,
    Mientras el futuro canta su canción…


    El viento invoca una tormenta
    Arrebatándonos nuestro camino por seguir,
    Mientras la antorcha de nuestra inocencia es quemada…
    Pero sin embargo, abrimos nuestros ojos,
    Caminando hacia adelante,
    Una y otra vez,
    ¡Adonde esa llamarada en nuestros corazones nos dirija!


    El cielo aún se rebela,
    En contra del mandato del sol;
    Este nuevo mundo,
    Siempre es confusión.
    Buscando una amabilidad que nunca se podrá alcanzar,
    Incorporamos un inquebrantable sueño.


    Evento que nunca van como se planean,
    Abre la puerta,
    A tu corazón.


    Incluso si bajas la mirada,
    Eres alentado por una luz
    Que dice, “siempre hay un mañana”.
    Gritando en alto que tienes algo
    A lo que deseas aferrarte con tus propias manos…
    Aquella calidez equivalente,
    Te mantuvo caminando hacia adelante una vez más hoy.


    Cruzando el punto más alto del cielo,
    El viento te invita a acompañarlo,
    Dirigiéndose hacia donde aquella inocente luz nos llama.
    Incentivando nuestro propio anhelo,
    Corremos hacia adelante,
    Una y otra vez,
    Adonde esa llamarada en nuestros corazones nos dirija.
    Creyendo que nos conectaremos con nuestro futuro,
    Ilumina tu único camino.


    Translated by:
    Follow me :3
    Latest posts by Stephany_C (see all)

      Kalafina「blaze」Tradução

      • Título Traduzido:
        Labareda

      Perseguindo um céu não visto,
      Nós abraçamos um sonho
      Partindo por uma estrada banhada em um vento pálido!


      Mesmo se conseguirmos conectar
      Os pedaços quebrados de nossos corações,
      Aquele mundo que existia até agora
      Com certeza nunca retornará.
      Então nós cuidadosamente reunimos
      A luz abandonada,
      Permanecendo em meio ao tempo
      Que passou por nós rápido demais.


      Todos tocam um sonho diferente em acompanhamento
      Enquanto o futuro canta sua canção….


      O vento provoca uma tempestade,
      Roubando nosso caminho a seguir,
      Enquanto a tocha de nossa inocência queima…
      Mas apesar de tudo, nós abrimos os olhos,
      Andando adiante
      De novo e de novo,
      Para onde essa labareda em nosso coração leva!


      O céu ainda se rebela
      Contra as ordens do Sol;
      Este novo mundo
      Está sempre em confusão
      Buscando uma bondade que nunca pode ser alcançada,
      Nós incorporamos um sonho tenaz.


      Acontecimentos que nunca ocorrem como planejado,
      Abra a porta
      Do seu coração


      Mesmo que seus olhos estejam desanimados,
      Você é estimulado por uma luz,
      Que diz “sempre há o amanhã”.
      Gritando alto que você tem algo
      Você quer agarrar com as próprias mãos…
      Esse calor equivalente
      Te manteve seguindo em frente hoje


      Atravessando o ponto mais alto do céu,
      O vento te convida,
      Conduzindo para onde essa luz inocente chama
      Estimulando nosso desejo
      Nós corremos adiante,
      De novo e de novo,
      Para onde essa labareda dentro de nós leva.
      Acreditando que nos conectaremos com nosso futuro.


      Translated by:
      Latest posts by LN Community (see all)
        • 📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

        • ☕ Did we help?:
          Send us a tip here!
        • 📫 Have A Request?:
          Commission us here!

        感想を聞かせて下さい:

        【歌詞リリ】をフォロー
        Follow us!

        【 関連歌詞 】Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE