COLORFUL BOX Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yoko Ishida - COLORFUL BOX』from the release『COLORFUL BOX』
Artist:

Yoko Ishida 石田燿子

Tie-in:
(Anime)
SHIROBAKO Opening
Release: 2014.11.26
Lyricist: Kanon Wakeshima
Composer: KAYOKO

masshiro na omoi ni
Yume no kakera wo
Egaite ugokidasu mirai


kodomo no koro ni shitta kokoro ga odoru you na
Wakuwaku suru kanjou wo ima mo oboeteru yo


mayoi ya fuan wa nai kitai ni afureteru
Nani ni datte nare sou na ki ga shita


hajimari no shizukesa to
Korekara ni zawameku kodou
Michisuu na monogatari
Sono wanshiin wo taisetsu ni
Me ni yakitsuketai kara


masshiro na kimochi wo
Azayaka ni somete ikou
Donna risou mo jibun shidai de chikazuku kara
Futoumei na ashita ni
Nayande tsumazuita toki mo
Kimi no koe de norikoerareru kara


kanaetai mune no naka no
Takusan no kibou no kakera wo
Egaite hashiridasu sekai


te no hira ni tsutawaru
Kirameku imeeji wo
Sukoshi zutsu tsumuide iku jikan mo


taisetsu de daisuki na kakegae no nai mono ni naru
Mikansei na monogatari
Sono wan shiin wo wasurenai
Kagayaki kanjitai kara


masshiro na omoi wo
Nani iro ni somete ikou
Donna kinou mo jibun ni eeru wo kureru kara
Nagashita namida mo
Genki ga tarinai toki mo
Kimi to ireba egao ni nareru kara


todoketai
Mune no naka no
Afuredashita yume no kakera wo
Egaite
Ugokidasu mirai


hitori hitori ga motsu
Omoi wo sen de tsunaidara
Seiza mitai ni hirogaru keshiki


masshiro na hikari wo
Doko mademo oi tsuzukete
Motto shiritai
Koukishin to kandou no saki e


masshiro na kimochi wo
Azayaka ni somete ikou
Donna risou mo jibun shidai de chikazuku kara


futoumei na asu ni
Nayande tsumazuita toki mo
Kimi no koe de norikoerareru kara


kanaetai
Mune no naka no
Takusan no kibou no kakera wo
Egaite
Hashiridasu sekai


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yoko Ishida 石田燿子
Tie-in: SHIROBAKO
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yoko Ishida - COLORFUL BOX Lyrics (Romanized)

  • SHIROBAKO Opening Theme Lyrics (Romanized)

真っ白な想いに夢のかけらを
描いて動き出す未来


子供の頃に知った 心が踊るような
わくわくする感情を 今も覚えてるよ


迷いや不安はない 期待に溢れてる
何にだってなれそうな気がした


はじまりの静けさと
これからにざわめく鼓動
未知数な物語
そのワンシーンを大切に
目に焼きつけたいから


真っ白な気持ちを
鮮やかに染めていこう
どんな理想も自分次第で近づくから
不透明な明日(あす)に
悩んで躓(つまず)いたときも
君の声で乗り越えられるから


叶えたい 胸の中の
沢山の希望のかけらを
描いて 走り出す世界


手のひらに伝わる
きらめくイメージを
少しずつ紡いでいく時問も


大切で大好きなかけがえのないものになる
未完成な物語
そのワンシーンを忘れない
輝き感じたいから


真っ白な想いを
何色に染めていこう
どんな昨日も自分にエールをくれるから
流した涙も
元気が足りないときも
君といれば笑顔になれるから


届けたい
胸の中の
溢れ出した夢のかけらを
描いて
動き出す未来


一人一人が持つ
想いを線で繋いだら
星座みたいに広がる景色


真っ白な光を
どこまでも追い続けて
もっと知りたい
好奇心と感動の先へ


真っ白な気持ちを
鮮やかに染めていこう
どんな理想も自分次第で近づくから


不透明な明日(あす)に
悩んで躓いたときも
君の声で乗り越えられるから


叶えたい
胸の中の
沢山の希望のかけらを
描いて
走り出す世界


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yoko Ishida 石田燿子
Tie-in: SHIROBAKO

I draw the fragments of my dreams over pure-white thoughts
The future starts to come alive


I still remember the feelings I knew in my childhood
That filled me with thrills and made my heart feel like dancing


I have no hesitation or anxiety. I’m overflowing with expectations
I had the feeling that I could become anything


With the serenity of something beginning
And my heartbeat stirring at what’s to come
Inside an unknown number of stories
I want to take great care
To burn that one scene into my eyes


I’ll brilliantly color in
These pure-white feelings
It’s up to me to get closer to any of my ideals
So even when I fret and stumble
Towards an opaque tomorrow,
I can overcome it with your voice


I want to make the many fragments of hope
Inside my heart come true
And draw them in the world that starts to run


And in times where I spin together bit-by-bit
The sparkling images
Transmitted through the palm of my hand


They’ll become something important, beloved and irreplaceable
An unfinished story
I won’t forget that one scene
Because I want to feel its radiance


What color should I fill in
These pure-white feelings
However yesterday was, it gives me a shout of support
Because the tears I cried
And the times I didn’t have enough energy
If I’m with you, I’ll be able to smile


I want it to communicate
What’s inside my heart
The overflowing fragments of my dreams
I draw them
And the future starts to come alive


Once people’s individual feelings
Are connected by lines
Then the scenery expands like a constellation


I’ll keep chasing after
The pure white to anywhere it goes
I want to know more
Beyond curiosity and passion


I’ll brilliantly color in
These pure-white feelings
It’s up to me to get closer to any of my ideals


So even when I fret and stumble
Towards an opaque tomorrow
I can overcome it with your voice


I want to make
The many fragments of hope inside my heart
Come true
And draw them
As the world starts to run


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yoko Ishida 石田燿子
Tie-in: SHIROBAKO
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Caixa Acolorida

Dibuixo els fragments dels meus somnis
Sobre pensaments de blanc pur
El futur comença a cobrar vida


Encara recordo el que sentia quan era un infant
Tota emocionada, com si em ballés el cor


No tinc dubtes ni angoixes, només expectatives a vessar.
Sentia que podia arribar a ser qualsevol cosa


Amb la serenitat de quelcom que comença
I el meu batec glatint pel que ha d’arribar
Dins un nombre desconegut d’històries
Vull, amb molta cura,
Gravar aquella vista als meus ulls


Acoloriré ben lluents
Aquests sentiments de blanc pur
De mi depèn atansar-me a qualsevol dels meus ideals
Fins i tot quan m’inquieto i m’entrebanco
Envers un demà opac,
Puc superar-ho amb la teva veu


Vull fer que els nombrosos fragments d’esperança
Dins el meu cor es tornin realitat
I dibuixar-los al món que arrenca a córrer


I els moments en què entrellaci bocí a bocí
Les rutilants imatges
Transmeses pel palmell de la meva mà


Esdevindran quelcom important, estimat i irreemplaçable
Una història inacabada
No oblidaré aquella vista
Perquè vull sentir la seva resplendor


Amb quin color hauria d’omplir
Aquests sentiments de blanc pur
Fos com fos l’ahir, em dona un crit de suport
Per les llàgrimes que vaig plorar
I els moments que no vaig tenir prou energia
Si soc amb tu, podré somriure


Vull que transmeti
L’interior del meu cor
Els desbordants fragments dels meus somnis
Ara dibuixo
I el futur comença a cobrar vida


Així que els sentiments individuals de la gent
Es connecten amb línies,
Llavors el paisatge s’eixampla com una constel·lació


Continuaré perseguint
El blanc pur allà on vagi
Vull saber-ne més
Més enllà de la curiositat i la passió


Acoloriré ben lluents
Aquests sentiments de blanc pur
De mi depèn atansar-me a qualsevol dels meus ideals


Fins i tot quan m’inquieto i m’entrebanco
Envers un demà opac,
Puc superar-ho amb la teva veu


Vull fer que
Els nombrosos fragments d’esperança dins el meu cor
Es tornin realitat
I dibuixar-los
En arrencar aquest món a córrer


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yoko Ishida 石田燿子
Tie-in: SHIROBAKO
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Caja Colorida

Dibujo los fragmentos de mis sueños
Sobre pensamientos de blanco puro
El futuro empieza a cobrar vida


Aún recuerdo lo que sentía de pequeña
Llena de emoción, como si me bailara el corazón


No tengo dudas ni angustia. Estoy desbordante de expectativas
Sentía que podía llegar a ser cualquier cosa


Con la serenidad de algo que comienza
Y mi latido alterándose por lo que está por llegar
En un número desconocido de historias
Quiero, con mucho cuidado,
Gravar esa vista en mis ojos


Colorearé relucientes
Estos sentimientos de blanco puro
Depende de mí acercarme a cualquiera de mis ideales
Incluso cuando me inquieto y tropiezo
Hacia un mañana opaco,
Puedo superarlo con tu voz


Quiero hacer que los numerosos fragmentos de esperanza
En mi corazón se vuelvan realidad
Y dibujarlos en el mundo que arranca a correr


Y los momentos en que entreteja pedazo a pedazo
Las rutilantes imágenes
Transmitidas por la palma de mi mano


Devendrán algo importante, amado e irreemplazable
Una historia inacabada
No olvidaré esa vista
Porque quiero sentir su resplandor


Con qué color debería llenar
Estos sentimientos de blanco puro
Fuera como fuera el ayer, me da un grito de apoyo
Por las lágrimas que lloré
Y los momentos que no tuve energía suficiente
Si estoy contigo, podré sonreír


Quiero que transmitir
El interior de mi corazón
Los desbordantes fragmentos de mis sueños
Ahora dibujo
Y el futuro empieza a cobrar vida


Si los sentimientos individuales de la gente
Se conectan mediante líneas,
Entonces el paisaje se ensancha como una constelación


Seguiré persiguiendo
El blanco puro allá donde vaya
Quiero saber más
Más allá de la curiosidad y la pasión


Colorearé relucientes
Estos sentimientos de blanco puro
Depende de mí acercarme a cualquiera de mis ideales


Incluso cuando me inquieto y tropiezo
Hacia un mañana opaco,
Puedo superarlo con tu voz


Quiero hacer que
Los numerosos fragmentos de esperanza
En mi corazón se vuelvan realidad
Y dibujarlos
Al arrancar el mundo a correr


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yoko Ishida 石田燿子
Tie-in: SHIROBAKO
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Yoko Ishida『COLORFUL BOX』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yoko Ishida - COLORFUL BOX Lyrics (Romanized)