YOASOBI - Idol (アイドル) Lyrics (Romanized)

Idol

Lyrics (Romanized)

YOASOBI

Cover art for『YOASOBI - Idol』from the release『Idol』

Anime "Oshi no Ko" Opening

Release:
2023.04.12
Lyricist:
Ayase
Composer:
Ayase
Arranger:
Ayase
AKA:
アイドル

muteki no egao de arasu media
Shiritai sono himitsu misuteriasu
Nuketeru toko sae kanojo no eria
Kanpeki de usotsuki na kimi wa
Tensai teki na aidoru sama


kyou nani tabeta?
Suki na hon wa?
Asobi ni iku nara doko ni iku no?
Nanimo tabetenai
Sore wa naisho
Nani wo kikaretemo
Norari kurari


sou tantan to
Dakedo sansan to
Miesou de mienai himitsu wa mitsu no aji
Are mo nai nai nai
Kore mo nai nai nai
Suki na taipu wa?
Aite wa?
Saa kotaete


“dareka wo suki ni naru koto nante watashi wakaranakute sa”
Uso ka hontou ka shirienai
Sonna kotoba ni mata hitori ochiru
Mata suki ni saseru


daremo ga me wo ubawarete iku
Kimi wa kanpeki de kyuukyoku no aidoru
Konrinzai arawarenai
Ichiban boshi no umarekawari
Sono egao de aishiteru de
Daremo kare mo toriko ni shite iku
Sono hitomi ga sono kotoba ga
Uso demo sore wa kanzen na ai


haihai ano ko wa tokubetsu desu
Wareware wa hana kara omake desu
Ohoshisama no hikitate yaku B desu
Subete ga ano ko no okage na wake nai
Shara kusai
Netami shitto nante nai wake ga nai
Kore wa neta janai
Kara koso yurusenai
Kanpeki janai kimi ja yurusenai
Jibun wo yurusenai
Dare yori mo tsuyoi kimi igai wa mitomenai


daremo ga shinji agameteru
Masani saikyou de muteki no aidoru
Jakuten nante miataranai
Ichiban boshi wo yadoshiteiru
Yowai toko nante misecha dame dame
Shiritakunai toko wa misezu ni
Yuiitsu muni janakucha iyaiya
Sore koso honmono no ai


tokui no egao de wakasu media
Kakushikiru kono himitsu dake wa
Aishiteru tte uso de tsumu kyaria
Kore koso watashi nari no ai da
Nagareru ase mo kirei na akua
Rubii wo kakushita kono mabuta
Utai odorimau watashi wa maria
Sou uso wa tobikiri no ai da


dareka ni aisareta koto mo
Dareka no koto aishita koto mo nai
Sonna watashi no uso ga itsuka honto ni naru koto
Shinjiteru


itsuka kitto zenbu te ni ireru
Watashi wa sou yokubari na aidoru
Toushindai de minna no koto
Chanto aishitai kara
Kyou mo uso wo tsuku no
Kono kotoba ga itsuka honto ni naru hi wo negatte
Sore demo mada
Kimi to kimi ni dake wa iezu ni ita kedo
Yatto ieta
Kore wa zettai uso janai
Aishiteru


English: Idol English Translation
Video: Idol Lyrics & Video (MV)
Artist: YOASOBI
Tie-in: "Oshi no Ko"
Transliterated by:
Follow me!
Thaerin
Japanese music enthusiast and lyrical translator. Come to our Discord server and join the LN Community!

You can send me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ

Want to help us do more? Check out how to join our team!
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    無敵の笑顔で荒らすメディア
    知りたいその秘密ミステリアス
    抜けてるとこさえ彼女のエリア
    完璧で嘘つきな君は
    天才的なアイドル様


    今日何食べた?
    好きな本は?
    遊びに行くならどこに行くの?
    何も食べてない
    それは内緒
    何を聞かれても
    のらりくらり


    そう淡々と
    だけど燦々と
    見えそうで見えない秘密は蜜の味
    あれもないないない
    これもないないない
    好きなタイプは?
    相手は?
    さあ答えて


    「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
    嘘か本当か知り得ない
    そんな言葉にまた一人堕ちる
    また好きにさせる


    誰もが目を奪われていく
    君は完璧で究極のアイドル
    金輪際現れない
    一番星の生まれ変わり
    その笑顔で愛してるで
    誰も彼も虜にしていく
    その瞳がその言葉が
    嘘でもそれは完全なアイ


    はいはいあの子は特別です
    我々はハナからおまけです
    お星様の引き立て役Bです
    全てがあの子のお陰なわけない
    洒落臭い
    妬み嫉妬なんてないわけがない
    これはネタじゃない
    からこそ許せない
    完璧じゃない君じゃ許せない
    自分を許せない
    誰よりも強い君以外は認めない


    誰もが信じ崇めてる
    まさに最強で無敵のアイドル
    弱点なんて見当たらない
    一番星を宿している
    弱いとこなんて見せちゃダメダメ
    知りたくないとこは見せずに
    唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
    それこそ本物のアイ


    得意の笑顔で沸かすメディア
    隠しきるこの秘密だけは
    愛してるって嘘で積むキャリア
    これこそ私なりの愛だ
    流れる汗も綺麗なアクア
    ルビーを隠したこの瞼
    歌い踊り舞う私はマリア
    そう嘘はとびきりの愛だ


    誰かに愛されたことも
    誰かのこと愛したこともない
    そんな私の嘘がいつか本当になること
    信じてる


    いつかきっと全部手に入れる
    私はそう欲張りなアイドル
    等身大でみんなのこと
    ちゃんと愛したいから
    今日も嘘をつくの
    この言葉がいつか本当になる日を願って
    それでもまだ
    君と君にだけは言えずにいたけど
    やっと言えた
    これは絶対嘘じゃない
    愛してる


    English: Idol English Translation
    Video: Idol Lyrics & Video (MV)
    Artist: YOASOBI
    Tie-in: "Oshi no Ko"

    Trolling the media with an invincible smile
    I want to know its mysterious secrets
    Even her flaws are her own area
    You’re perfect, and a liar
    You’re a genius idol


    What did you eat today?
    What’s your favorite book?
    Where would you like to go for fun?
    I haven’t eaten anything.
    That’s a secret.
    No matter what they ask
    You effortlessly evade


    So matter-of-fact
    But brilliant
    That barely visible secret is the taste of honey
    That’s not true, no, no, no
    That’s not true either, no, no, no
    What’s your favorite type?
    Who’s your partner?
    Come on, answer me


    “I don’t know what it’s like to like someone.”
    There’s no way to know if that’s true or not
    But one more person will fall for those words
    Again, you’ll make them love you


    You steal away everyone’s eyes
    You’re the perfect idol, the ultimate idol
    Never to be seen again
    You’re the reincarnation of the Evening Star
    With your smile, and your words of love
    You make everyone fall for you
    Those eyes, those words
    Even if they’re a lie, it’s a perfect love


    Yeah, yeah, she’s special
    We’re just an afterthought
    The B-team who are here to make her look better
    That’s right, it’s all be because of her
    How cheeky
    How could there be no envy and jealousy?
    This isn’t just content
    That’s why I can’t forgive you
    I can’t forgive you for not being perfect
    I can’t forgive myself
    I’ll never accept anyone but you, the strongest of all


    The one that everyone believes in and worships
    You are the strongest, the invincible idol
    I don’t see any weakness in you
    You’re the embodiment of the Evening Star
    You mustn’t let them see your weakness
    Don’t show them anything they don’t want to know
    You’ve got to be the one and only
    That’s true love


    You rile up the media with your signature smile
    The only secret you’ll be able to keep
    Is a career built on the lie of love
    This is my kind of love
    Even the sweat that runs down my face is beautiful aqua
    These eyelids hide rubies
    I am Maria, singing and dancing
    Yes, lying is the best kind of love


    I’ve never been loved by anyone
    I’ve never loved anyone else
    I believe
    That one day my lie will become true


    Someday I’ll have it all
    It’s true, I’m a greedy idol
    I want to love everyone properly
    With that same level of ambition
    I’ll lie again today
    Hoping that one day these words will become true
    But even so
    I still couldn’t tell you, and you alone
    But now I can finally say it
    This is definitely not a lie
    I love you


    English: Idol English Translation
    Video: Idol Lyrics & Video (MV)
    Artist: YOASOBI
    Tie-in: "Oshi no Ko"
    Translated by:
    Follow me!
    Thaerin
    Japanese music enthusiast and lyrical translator. Come to our Discord server and join the LN Community!

    You can send me a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ

    Want to help us do more? Check out how to join our team!
    Follow me!
    Latest posts by Thaerin (see all)
      ☕ Did we help?:
      Support Us on Ko-fi!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Vertaalde Titel:
      Idool

      De media trollen met een onoverwinnelijke glimlach
      Ik wil haar mysterieuze geheimen weten
      Zelfs haar tekortkomingen zijn haar eigen gebied
      Je bent perfect en een leugenaar
      Je bent een briljant idool


      Wat heb je vandaag gegeten?
      Wat is je favoriete boek?
      Waar zou je naartoe willen gaan voor je plezier?
      Ik heb niets gegeten.
      Dat is een geheim.
      Wat ze ook vragen
      Jij ontwijkt het zonder enige moeite


      Dus feitelijk,
      Maar briljant
      Dat geheim, wat net zichtbaar is, is de smaak van honing
      Dat is niet waar, nee, nee, nee
      Dat is ook niet waar, nee, nee, nee
      Wat is je lievelingstype?
      Wie is je partner?
      Kom op, antwoord me


      “Ik weet niet hoe het is om iemand leuk te vinden”
      Je kunt niet weten of dat waar is of niet
      Maar één persoon meer zal vallen voor die woorden
      Opnieuw, zorg je ervoor dat ze van je houden


      Je steelt iedereens blik
      Je bent het perfecte idool, het ultieme idool
      Om nooit weer te zien
      Je bent de reïncarnatie van de Avondster
      Met jouw glimlach en je woorden van liefde
      Laat je iedereen voor je vallen
      Die ogen, die woorden
      Ook al zijn ze een leugen, het is een perfecte liefde


      Ja, ja, ze is speciaal
      We zijn gewoon een bijzaak
      Het B-team wat hier is om haar er beter uit te laten zien
      Inderdaad, het gaat allemaal om haar
      Zo brutaal
      Hoe kan er geen afgunst en jaloezie zijn?
      Dit is niet zomaar content
      Daarom kan ik je niet vergeven
      Ik kan je niet vergeven dat je niet perfect bent
      Ik kan mezelf niet vergeven
      Ik zal nooit iemand anders dan jou accepteren, de sterkste van allemaal


      Degene door iedereen geloofd en aanbeden wordt
      Je bent de sterkste, het onoverwinnelijke idool
      Ik zie geen enkele zwakte in je
      Je bent de belichaming van de Avondster
      Je moet ze niet je zwakheid laten zien
      Laat ze niets zien wat ze niet willen weten
      Jij moet de enige zijn
      Dat is echte liefde


      Je hutst de media op met je kenmerkende glimlach
      Het enige geheim dat je in staat bent om te houden
      Is een carrière gebouwd op de leugen van liefde
      Dat is mijn vorm van liefde
      Zelfs het zweet dat over mijn gezicht loopt is prachtige aqua
      Deze oogleden verbergen robijnen
      Ik ben Maria, zingend en dansend
      Ja, liegen is de beste vorm van liefde


      Ik ben nooit door iemand geliefd geweest
      Ik heb nooit een ander liefgehad
      Ik geloof
      Dat op een dag mijn leugen waar zal worden


      Op een dag zal ik het allemaal hebben
      Het is waar, ik ben een hebzuchtig idool
      Ik wil iedereen liefhebben
      Op een wereldwijde schaal
      Ik zal vandaag opnieuw liegen
      Hopende dat op een dag deze woorden waar zullen worden
      Maar hoe dan ook
      Ik kon het jou, en jou alleen, nog steeds niet vertellen
      Maar nu kan ik het eindelijk zeggen
      Dit is zeker geen leugen
      Ik houd van jou


      English: Idol English Translation
      Video: Idol Lyrics & Video (MV)
      Artist: YOASOBI
      Tie-in: "Oshi no Ko"
      Translated by:
      Maruku
      Part of the content and translation team. Huge fan of カンザキイオリ. Talk to me about anything.
      Latest posts by Maruku (see all)
        ☕ Did we help?:
        Support Us on Ko-fi!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Titre Traduit:
        Idole

        Les médias sont enflammés par son sourire invincible,
        Je veux connaître son secret mystérieux.
        Même ses défauts font partie de son charme.
        Tu es parfaite, et une menteuse.
        Tu es une idole de génie


        « Qu’as-tu mangé aujourd’hui ? »
        « Quel est ton livre préféré ? »
        « Où aimerais-tu aller en vacances ? »
        Je n’ai rien mangé,
        C’est un secret.
        Peu importe les questions que tu me poseras,
        Je les éluderai.


        Elle répond de manière
        Vague mais brillante,
        Elle laisse à peine paraître un secret doux comme du miel.
        Ce n’est pas ce que je veux,
        Ça non plus.
        C’est quoi, ton type ?
        Qui c’est ?
        Allez, réponds-moi !


        « Je ne sais même pas ce que ça veut dire de tomber amoureux. »
        Impossible de discerner la vrai du faux
        Avec ces mots, elle en fait tomber encore un,
        Un de plus qui l’aime.


        Elle attire tous les regards.
        Tu es parfaite, l’idole ultime !
        Une légende qui n’apparaît qu’une seule fois !
        La réincarnation de l’étoile Sirius.
        Avec ton sourire, tes mots d’amour
        Personne n’échappe à ton charme.
        Que ses yeux, ses paroles mentent ou pas,
        C’est l’amour complet.


        Bien sûr qu’elle est spéciale !
        On n’a jamais été que des figurants,
        L’équipe B, juste bonne à mieux la faire ressortir !
        On lui doit tout, ouaip c’est ça
        Ne me fais pas rire
        De la jalousie, de l’envie ? Il y en a à foison.
        Eh oui, ce n’est pas un scoop.
        Raison de plus pour ne pas pardonner.
        Je ne peux pas excuser ton imperfection,
        Je ne peux pas m’excuser.
        Je n’accepterai jamais personne d’autre que toi, la plus forte de toutes


        Tout le monde se prosterne devant elle.
        C’est l’idole la plus forte, elle est invincible
        Elle n’a aucun point faible,
        C’est l’incarnation même de l’étoile Sirius.
        Ne montre aucune de tes faiblesses.
        Ne montre que ce que les gens veulent bien voir.
        Ne soit pas banale, sois la seule, l’unique.
        C’est ça, le vrai amour.


        Devant son fameux sourire, les médias sont en ébullition.
        Le seul secret qu’elle garde caché est
        Sa carrière construite sur de faux « je t’aime ».
        C’est ma façon de vous aimer.
        Même la sueur sur mes joues est de l’ambroisie.
        Ses paupières cachent des rubis.
        Sur scène, elle est la Maria
        Oui, le mensonge est un si bel amour.


        On ne m’a jamais aimée,
        Et je n’ai jamais aimé personne,
        J’ai confiance qu’un jour,
        Ces mensonges n’en seront plus.


        Un jour, tout sera à moi.
        Je suis une idole avide.
        Je veux aimer tout le monde comme il se doit,
        D’un amour à la hauteur de mes ambitions.
        Alors aujourd’hui encore, je mens
        En espérant qu’un jour mes mots deviennent réalité
        Et pourtant
        Ce que je n’ai jamais réussi à te de dire
        Oui, j’ai fini par le dire.
        Et cette fois, ce n’est pas un mensonge,
        Je t’aime.


        English: Idol English Translation
        Video: Idol Lyrics & Video (MV)
        Artist: YOASOBI
        Tie-in: "Oshi no Ko"
        Translated by:
        LN Community
        This translation was submitted and improved by members of the LN Community.

        Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!

        Want to help us do more? Check out how to join our team!
        Latest posts by LN Community (see all)
          📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

          ☕ Did we help?:
          Support Us on Ko-fi!
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!
          Tiêu đề đã dịch:
          Thần tượng

          Nụ cười vô đối của em khiến giới truyền thông xôn xao
          Bí ẩn nhiều điều mà người ta muốn tìm hiểu
          Thiếu sót cũng là một phần sẵn có của em thôi
          Vì đó chính là em – cô gái xảo trá hoàn hảo
          Một nữ thần tượng thiên tài


          “Hôm nay em đã ăn gì vậy?”
          “Em thích đọc sách gì?”
          “Khi rảnh em thường đi đâu?”
          Em đã ăn gì nhỉ
          Những chuyện đó đều là bí mật
          Dẫu họ có hỏi thì em cũng trả lời
          Cho có mà thôi


          Ừ đúng, thản nhiên như không có gì
          Nhưng lại toả sáng rực rỡ
          Bí mật cuối cùng lại là hương vị ngọt ngào
          Chuyện này cũng không,
          Chuyện kia cũng không
          Sở thích của em thì sao?
          Em đã thích ai chưa?
          Nào, hãy trả lời đi


          “Em không rành việc yêu đương đâu”
          Câu trả lời không thể phân biệt thật giả
          Nhưng lại khiến người ta yêu mến
          Và trở thành fan cuồng


          Mọi người đều bị mê hoặc
          Bởi em là nữ thần tượng hoàn hảo
          Là người mà ngàn năm có một mà thôi
          Là tái sinh của ngôi sao đầu tiên trong đêm
          Bằng nụ cười đó, cùng câu nói “Tôi yêu mọi người”
          Thì ai mà cưỡng lại được sự quyến rũ đó chứ
          Ánh mắt đó, lời nói dối thoạt qua
          Cho dù có là dối trá, em vẫn là Ai hoàn chỉnh


          Vâng Vâng, em là một người rất đặc biệt
          Còn chúng ta chỉ là hàng khuyến mãi mà thôi
          Những nàng “B” làm nền cho ngôi sao sáng chói
          Nhưng ai bảo mọi chuyện là nhờ em đâu
          Thật là cạn lời
          Dẫu biết làm gì có chuyện như ý muốn
          Bởi vì chuyện này không còn là trò đùa
          Tôi đây không thể chịu đựng được nữa vì
          Không hoàn hảo là không được
          Không thể chịu đựng bản thân
          Vì không ai quan trọng hơn em đâu


          Mọi người tin tưởng và tôn sùng
          Một nữ thần tượng không ai sánh kịp
          Một cô gái không chút khiếm khuyết
          Mang trong mình ngôi sao đầu tiên tỏa sáng trong đêm
          Không để ai thấy mình yếu đuối
          Cũng không tiết lộ những điều mà họ không muốn biết
          Phải là người độc nhất vô nhị
          Đó mới chính là chân ái


          Truyền thông xôn xao với nụ cười đặc trưng của em
          Chỉ có bí mật mà em giữ kín
          Là sự nghiệp của việc nói những lời hứa hẹn dối lừa
          Cũng là tình yêu đặc biệt từ em đây này
          Những giọt mồ hôi cháy bỏng tựa Aqua
          Ruby được giấu kín, ở bên trong đôi mí ấy
          Vừa là người mẹ đơn thân hát và nhảy múa, em tựa Thánh mẫu Maria
          Đúng vậy, dối trá với là tình yêu tối thượng!


          Dẫu không được ai yêu thương
          Cũng như chưa từng biết “yêu” như em
          Luôn tin rằng những lời nói dối của mình, sẽ có ngày trở thành sự thật
          Em tin vào nó


          Khi đó chắc chắn em sẽ có tất cả
          Đúng vậy, em là nữ thần tượng tham lam mà
          Tấm lòng này muốn yêu thương mọi người
          Bằng chính con người thật sự
          Vì thế hôm nay
          Em vẫn sẽ nói những lời giả dối
          Nguyện cầu cho ngày chúng trở thành sự thật
          Nhưng vẫn chưa kịp nói với “người ấy” ấy vài lời
          Ôi, cuối cùng thì cũng đã nói ra
          Và đây chắc chắn không phải dối trá
          “Yêu các bạn nhiều”


          (Chữ "B" trong “B”-Komachi); ("Người ấy" có thể hiểu là "Các con, hai nhóc"); ("Yêu các bạn nhiều" cũng hiểu là "Yêu các con nhiều").
          English: Idol English Translation
          Video: Idol Lyrics & Video (MV)
          Artist: YOASOBI
          Tie-in: "Oshi no Ko"
          Translated by:
          Follow me
          Ron
          Có thể những gì mình dịch không được đúng lắm!
          Nhưng bạn hãy cảm nhận nó!
          Nếu muốn góp ý hãy nhắn tin qua Twitter nhé :))
          Follow me
          Latest posts by Ron (see all)
            ☕ Did we help?:
            Support Us on Ko-fi!
            📫 Have A Request?:
            Commission us here!

            Do you have a translation you'd like to see here on LN?

            You can submit it using the form below!

            📫 Have A Request?:
            Commission us here!

            DETAILS

            YOASOBI - Idol Details

            • YOASOBI - Idol Lyrics (Romanized)

            • YOASOBI - アイドル Lyrics (Romanized)

            • "Oshi no Ko" Opening Theme Lyrics (Romanized)

            Song Title: Idol
            Original Title: アイドル
            Artist: YOASOBI
            Tie-in: "Oshi no Ko"
            Lyricist: Ayase
            Composer: Ayase
            Arranger: Ayase
            Release: 2023.04.12
            English Translation: Idol English Translation
            Video: Idol Lyrics & Video (MV)
            Status
            (Based on):
            Official Full

            If you noticed an error, please let us know here

            Your Thoughts:

            Come chat with us!