Anime Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) Ending 2
- Release:
- 2014.02.19
- Lyricist:
- yanaginagi
- Composer:
- Yoshiaki Dewa
- AKA:
- 三つ葉の結び目
Anime Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) Ending 2
mugon no kotoba de ayatori shite
Jouzu ni dekita to waratte miru
tokui na no wa dare ni mo kizukarenu you ni
Kokoro oshikorosu koto sore hitotsu dake
demo torimaku kirei na ruupu wa yowai chikara de
Taguriyosete kureru kara
azayaka ni musunde kono kimochi goto
Hanarenai you ni kataku kataku
Hitomusubi hito wo musunde
Kitai no yamanai saki e
Asu e ikou
motometa mono nado hontou wa naku
Akogareru koto ni akogareteta
kizuita toki aruita michi wa fusagare
Maita hazu datta mejirushi mo mienai
kita mo minami mo miushinatte tohou ni kuretemo
Sora de mattete kureru nara
ima takaku kazashite kienai akari
Mayowanai you ni tsuyoku tsuyoku
Unadareta tsuki mo terashite
Tashika na kotae wo shimesu michishirube
kore kara tabi ni deyou ka
Tayorinai fune ni yurare
Kazoe kirenai arashi ni ito wo tatare
Karada ni ame ga shimikondemo
sono tabi ni nando mo musunde kono kimochi goto
Hodokenai you ni zutto zutto
Hitomusubi hito wo musunde
Kitai no yamanai saki e
Asu e ikou
Kibou nosete ikou
English: | Mitsuba no Musubime English Translation |
---|---|
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Artist: | yanaginagi |
---|---|
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
無言の言葉であやとりして
上手に出来たと笑ってみる
得意なのは誰にも気付かれぬように
心押し殺すこと それひとつだけ
でもとりまく綺麗なループは柔い力で
手繰り寄せてくれるから
鮮やかに結んで この気持ごと
離れないように固く固く
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ
あすへ行こう
求めたものなど本当は無く
憧れることに憧れてた
気づいた時 歩いた道は塞がれ
蒔いた筈だった目印も見えない
北も南も見失って途方に暮れても
空で待っててくれるなら
今高くかざして 消えないあかり
迷わないように強く強く
うなだれた月も照らして
確かな答えを示す みちしるべ
これから旅に出ようか
頼りない船に揺られ
数えきれない嵐に糸を断たれ
体に雨が染み込んでも
その度に何度も結んで この気持ごと
解けないようにずっとずっと
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ
あすへ行こう
希望乗せて行こう
English: | Mitsuba no Musubime English Translation |
---|---|
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Artist: | yanaginagi |
---|---|
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
I make a cat’s cradle with unspoken words,
And grin shamelessly at how well I’ve done.
Even though the only thing I’m actually good at,
Is pushing down my emotions so that no one notices.
But the beautiful, weaving loop that I create,
Has a subtle power that pulls them back to me.
I’ll make a knot… tying up this feeling,
Tighter and tighter, so it can’t get away.
With each knot, I’ll tie everyone together,
Forging onward to a future of unending expectation.
Onward to tomorrow.
There really isn’t anything in particular I was after;
I merely sought what was available to me.
By the time I’d noticed, the road forward had been blocked,
And the landmarks I thought I’d cultivated were nowhere to be found.
But even if I can’t tell the difference between north and south,
If you’re waiting for me in the sky,
I’ll raise my hands up toward that undying light;
Intently, so that I won’t lose my way.
Even the moon, hanging its head above, is illuminated
As the answer and direction are revealed.
Shall we leave on a journey from here,
Setting out on an unstable boat?
Even if countless storms tear at our threads,
And the rain seeps into our bodies?
Through it all, I’ll make a knot again and again… tying up this feeling,
So that it will never, ever come undone.
With each knot, I’ll tie everyone together,
Forging onward to a future of unending expectation.
Onward to tomorrow,
With our dreams on board.
English: | Mitsuba no Musubime English Translation |
---|---|
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Artist: | yanaginagi |
---|---|
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
Faço uma cama de gato com palavras não ditas,
E sorrio descaradamente para o quão bem eu fui.
Apesar de que a única coisa que eu seja realmente boa
É em empurrar minhas emoções para baixo para que ninguém as perceba.
Mas o lindo, tecedor loop que eu crio,
Tem um sutil poder que as puxa de volta para mim.
Vou fazer um nó… amarrando este sentimento,
Apertando mais e mais, para que não possa escapar.
Com cada nó, amarrarei todo mundo junto,
Forjando adiante para um futuro de inacabável expectativa.
Adiante para o amanhã.
Não tinha realmente nada em particular que eu estava indo atrás;
Meramente busquei o que estava disponível para mim.
No momento em que eu percebi, a estrada afrente havia sido bloqueada,
E os pontos de referência que eu pensava que havia cultivado não eram encontrados em lugar nenhum.
Mas mesmo se eu não conseguir distinguir entre norte e sul,
Se você estiver esperando por mim no céu,
Vou levantar minhas mãos na direção daquela luz imortal;
Atentamente, para que eu não perca meu caminho.
Mesmo a Lua, pendurando sua cabeça acima, é iluminada
Quando a resposta e direção são reveladas.
Devemos partir em uma jornada daqui,
Zarpando em um barco instável?
Mesmo se incontáveis tempestades caírem sobre nossos fios,
E se a chuva se infiltrar nos nossos corpos?
Passando por tudo isso, vou fazer um nó de novo e de novo… amarrando este sentimento,
Para que ele nunca, nunca se desfaça.
Com cada nó, amarrarei todo mundo junto,
Forjando adiante para um futuro de inacabável expectativa.
Adiante para o amanhã,
Com nossos sonhos a bordo.
English: | Mitsuba no Musubime English Translation |
---|---|
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Artist: | yanaginagi |
---|---|
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
Hago una cuna de gato con palabras tácitas,
Y sonrió sin vergüenza de lo bien como lo he hecho.
A pesar de que la única cosa en la que soy buena,
Es en reprimir mis emociones para que así nadie se dé cuenta.
Pero el hermoso, bucle tejido que he creado,
Tiene un sutil poder que los atrae de nuevo hacia mí.
Haré un nudo… atando este sentimiento,
Más y más ajustado, para que así no pueda huir.
Con cada nudo, ataré a todos juntos,
Avanzado paso a paso hacia un futuro de eterna esperanza.
Adelante hacia el mañana.
En realidad no hay nada en particular que anhelara;
Simplemente buscaba lo que estaba disponible para mí.
En el momento que me di cuenta, el camino de adelante ha sido bloqueado,
Y los puntos de referencia que pensé que había cultivado no podían ser localizados por ningún lado.
Pero aún si no puedo señalar la diferencia entre norte y sur,
Si estas esperando por mí en el cielo.
Levantaré mis manos hacia aquella eterna luz;
Resueltamente, de esa forma no perderé mi camino.
Incluso la Luna, asomando su cabeza por encima, es iluminada.
Mientras la respuesta y la dirección son reveladas.
Deberíamos irnos a un viaje desde aquí,
¿Saliendo en un inestable barco?
Aún si incontables tormentas desgarran a nuestras hebras,
¿Y la lluvia se filtra en nuestros cuerpos?
A pesar de todo eso, haré un nudo una y otra vez… atando este sentimiento,
De modo que así jamás, nunca se deshaga.
Con cada nudo, ataré a todos juntos,
Avanzado paso a paso hacia un futuro de eterna esperanza.
Adelante hacia el mañana.
Con nuestro sueños a bordo.
English: | Mitsuba no Musubime English Translation |
---|---|
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Artist: | yanaginagi |
---|---|
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
yanaginagi - Mitsuba no Musubime Details
yanaginagi - Mitsuba no Musubime Lyrics (Romanized)
yanaginagi - 三つ葉の結び目 Lyrics (Romanized)
Nagi-Asu: A Lull in the Sea Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)
Nagi no Asukara Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)
Song Title: | Mitsuba no Musubime |
---|---|
Original Title: | 三つ葉の結び目 |
Artist: | yanaginagi |
Tie-in: | Nagi-Asu: A Lull in the Sea (Nagi no Asukara) |
Lyricist: | yanaginagi |
Composer: | Yoshiaki Dewa |
Release: | 2014.02.19 |
English Translation: | Mitsuba no Musubime English Translation |
Video: | Mitsuba no Musubime Lyrics & Video (MV) |
Status (Based on): | Official Full If you noticed an error, please let us know here |
yanaginagi - Mitsuba no Musubime Related Lyrics