Harumodoki Lyrics (Romanized)

Cover art for『yanaginagi - Harumodoki』from the release『Harumodoki』
Original Title: 春擬き
Artist:

yanaginagi やなぎなぎ

Tie-in:
(Anime)
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Opening Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Release: 2015.06.03
Lyricist: yanaginagi
Composer: Katsutoshi Kitagawa
Video:

View Video

English Translation: Harumodoki English Translation

sagashi ni yukun da soko e


kuuran wo oe kansei shita teiri
Tadashii hazu na no ni
Hirarihira karamawaru


mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
Risou kara sorete yukun da


nurumayu ga
Sutto samete yuku oto ga shiteta


michi wo kaeru no nara
Ima nan da


konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukun da soko e


“demo sore wa yoku dekita fearii teiru mitai.”


kotae no kieta kuuran wo mitsumeru
Umeta hazu na no ni
Dou shitemo wakaranai


kirei na hana wa daiji ni sodatetemo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta


furitsumoru shiro ni
Chiisana me oowareteku


tooi tooi haru wa
Yuki no shita


mienai mono wa dou shitemo
Kioku kara usurete shimaun da
Sagashi ni yuku basho saemo miushinau boku tachi wa
Kizukazu me wo fumu


omoide wo tayori ni tsukutteta hana wa sugu kareta
Ashimoto ni wa kizukazu ni


honmono to yoberu basho wo
Sagashi ni yuku no wa kitto


ima nan da


konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi wo


“arigatou chiisana me mitsukete kureta koto.”


kimi wa tsubuyaita.


Copy Link

English: Harumodoki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • yanaginagi - Harumodoki Lyrics (Romanized)

  • yanaginagi - 春擬き Lyrics (Romanized)

  • My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku Opening Theme Lyrics (Romanized)

探しに行くんだ そこへ


空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる


未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ


ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた


道を変えるのなら
今なんだ


こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ


「でもそれは 良く出来たフェアリーテイルみたい。」


答えの消えた 空欄を見つめる
埋めた筈なのに
どうしても 解らない


綺麗な花は大事に育てても
遠慮ない土足で
簡単に踏み躙られた


降り積もる白に
小さな芽 覆われてく


遠い遠い春は
雪の下


見えないものはどうしても
記憶から薄れてしまうんだ
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
気付かず芽を踏む


思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
足元には気づかずに


本物と呼べる場所を
探しに行くのは きっと


今なんだ


こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くから 君を


「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」


君はつぶやいた


Copy Link

English: Harumodoki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Translated Title:
Imitation Spring

I’ll go searching, following this path…


Filling in the blank space,
I thought this theorem I posed was correct,
But it just ends up lightly treading air.


The future is warped,
And from the tiniest crack it twists and twists,
Diverging further from my ideal.


This lukewarm water,
Made the sound of growing cold:


If I’m planning on changing my path,
Now’s the time!


I don’t want a replica like this –
I’m fine only having things that can be called “real”.
I’ll go searching, following this path…


“But that’s just a well made fairy tale.”


I stare at the blank space where the answer vanished;
I thought I’d buried it here,
But no matter what, I can’t figure it out.


Even if you carefully raise a beautiful flower,
It will simply be trampled,
By dirty feet lacking hesitation.


Under the building white,
A tiny bud is steadily covered up;


The far, far off spring,
Is beneath the snow.


Things we can’t see, without fail,
Always fade from our memories.
As we forget the place we endeavor to search for,
We step upon that bud, unnoticing.


The flowers we made while relying on our memories all withered,
Not realized what was there at our feet…


The time go searching for,
A place we can call “real”,


Is surely now!


I don’t want a replica like this –
I’m fine only having things that can be called “real”.
I’ll go searching for you:


“Thank you for finding this tiny bud for me.”


You whispered.


Copy Link

English: Harumodoki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Falsa Primavera

Eu vou procurar, seguindo este caminho…


Preenchendo o espaço em branco,
Achei que esse teorema que propus estava correto,
Mas ele acaba arranhando levemente o ar.


O futuro está distorcido,
E de uma rachadura minúscula ele se retorce mais e mais
Divergindo ainda mais do meu ideal.


Essa água morna,
Fez um som de se tornar frio:


Se estou pensando em mudar meu caminho,
Essa é a hora!


Eu não quer uma réplica como essa –
Eu só fico contente com coisas que podem ser chamadas “reais”.
Eu vou procurar, seguindo este caminho…


“Mas isso é somente um conto de fadas bem feito.”


Eu olho para o espaço em branco onde a resposta sumiu;
Achei que tinha o enterrado aqui,
Mas não importa o quê, não consigo descobrir.


Mesmo se você cuidadosamente criar uma linda flor,
Ela simplesmente será pisada,
Por um pé sujo sem hesitação.


Debaixo do branco se acumulando,
Um pequeno botão de flor está continuamente coberto.


Essa primavera tão, tão distante,
Está coberta pela neve.


Coisas que não podemos ver, não importa o quê,
Sempre somem de nossas memórias.
Enquanto esquecemos do lugar que nos esforçamos para encontrar,
Nós pisamos naquele botão de flor, sem perceber.


As flores que fizemos dependendo em nossas memórias murcharam,
Não percebemos o que estava debaixo de nossos pés…


A hora de ir procurar por,
Um lugar que possamos dizer que é “real”,


É certamente agora!


Eu não quero uma réplica como essa –
Eu só fico contente com coisas que podem ser chamadas “reais”.
Eu vou sair para te procurar:


“Obrigado por encontrar esse pequeno botão de flor para mim.”


Você sussurrou.


Copy Link

English: Harumodoki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Falsa Primavera

Iré buscando, siguiendo este camino…


Completando el espacio en blanco,
Pensé que este teorema que formulé era correcto,
Pero solo termina a la ligera, dejado al aire.


El futuro está deformado,
Y de la más minúscula grieta se distorsiona y distorsiona,
Divergiendo más de mi ideal.


Esta agua tibia,
Hizo el sonido de un frío que va aumentando:


Si estoy planeando en cambiar mi camino,
¡Ahora es el momento!


No quiero una réplica como esta –
Estoy bien teniendo únicamente cosas que pueden ser llamadas “auténticas”.
Iré buscando, siguiendo este camino…


“Pero eso es solo un bien elaborado cuento de hadas”


Miro hacia el espacio en blanco donde la respuesta desapareció;
Pensé que lo había escondido aquí,
Pero no importa que, no puedo descifrarlo.


Aún si levantas cuidadosamente una hermosa flor,
Simplemente será pisoteada,
Por los sucios pies faltos de dudas.


Debajo de la construcción blanca,
Un pequeño capullo es constantemente cubierto;


La lejana, muy lejana primavera,
Está bajo la nieve.


Cosas que no podemos ver, sin excepción,
Siempre se desvanecen de nuestros recuerdos.
Mientras olvidamos el lugar que nos esforzamos por buscar,
Pisamos aquel capullo, sin darnos cuenta.


Las flores que hicimos aunque basándonos en nuestro recuerdos, todos marchitos,
No dándonos cuenta que era lo que estaba allí a nuestros pies…


El tiempo se va buscando por…
Un lugar al que podamos llamar “autentico”,


¡Es ciertamente ahora!


No quiero una réplica como esta –
Estoy bien teniendo únicamente cosas que pueden ser llamadas “auténticas”.
Iré en tu búsqueda:


“Gracias por encontrar este pequeño capullo por mi”


Susurraste.


Copy Link

English: Harumodoki English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

yanaginagi『Harumodoki』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

yanaginagi - Harumodoki (春擬き) Lyrics (Romanized)