Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. English Translation

Original Title: 無愛想に降り続ける雨のせいではない。
Artist:

VELTPUNCH

Release: 2007.08.01
Lyricist: Hidenori Naganuma
Composer: Hidenori Naganuma
Video:

View Video

Original Lyrics: Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. Lyrics (Romanized)
Translated Title:
It's Not Because of the Menacing Rain That's Constantly Falling.

One day, I made up a strange story,
But it’s not because of the menacing rain that’s constantly falling.
The lecture I started after my second shandygaff got spoiled,
Coming off like I was “Singing in the Rain”…


One day, you played the crazy music!
I have no regrets about my pre-sports masturbation –
A clumsy SOS had me “going” before I even knew it;
In other words, I was “Dancing in the Flame”…
Looks like my pass won’t be coming today either…


It’s decided! Let’s enjoy a reversible lifestyle!
「Starlight or Darkness?」 But what’s really important is the fact you’re here!
Agreed! So who cares about which image we choose?
Starlight, Starlight, Starlight!


Let’s think about this for a bit:
Does the social status I need, in order to walk by your side,
Merely come in exchange for the fatigue from my feet’s growing pains?


One day, I broke my happy ending,
But it wasn’t because of the menacing rain that’s constantly falling.
The shameful behavior I started after my fifth shandygaff,
Made me fed up with mistakenly thinking I believed in myself…


Singing in the Rain…
Singing in the Rain, you pass me by…
Singing in the Rain, I don’t look back…
Singing in the Rain, you’re never back…


Dancing in the Flame…
Dancing in the Flame, you say bye to me…
Dancing in the Flame, I say goodbye…
Where is my place in this town?
I say goodbye.


It’s decided! Let’s enjoy a reversible lifestyle!
「Starlight or Darkness?」 But what’s really important is the fact you’re here!
Objection! So who cares about which image we choose?
Not Starlight, Starlight, Starlight…
But Darkness, Darkness, Darkness!


Copy Link

Romaji: Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • VELTPUNCH - Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. English Translation

  • VELTPUNCH - 無愛想に降り続ける雨のせいではない。 English Translation

One day I made up a strange story
無愛想に降り続ける雨のせいではない
2杯目のシャンディーガフから始まった説教も
ただ Singing in the rain なんて調子のって台無しだから


One day you played the crazy music
スポーツ前のマスターベーションも後悔などない
下手クソなSOSだから気がつかず行っちゃうんだ
要は Dancing in the flame
今日もパスは回ってこないよ


決定! リバーシブルな人生を楽しもう
「Starlight or Darkness?」 でも、重要なのは君がいるって事です
賛成! イメージなんてどっちでもいいでしょ
Starlight, Starlight, Starlight


ちょっとだけ考えてみよう
僕が君の隣を歩ける社会的ステータスは
結局僕の背伸びによる足の疲労と引き換えなのかい?


One day I broke my happy ending
無愛想に降り続ける雨のせいでもない
5杯目のシャンディーガフから始まった醜態も
今 believing in myself なんて勘違いもウンザリだから


singing in the rain
singing in the rain, you pass me by
singing in the rain, I don’t look back
singing in the rain, you’re never back


dancing in the flame
dancing in the flame, you say me bye
dancing in the flame, I say good bye
where is my place in this town?
I say good bye.


決定! リバーシブルな人生を楽しもう
「Starlight or Darkness?」 でも、重要なのは君がいるって事です
反対! イメージなんてどっちでもいいでしょ
Starlight, Starlight, Starlight じゃなくて
darkness, darkness, darkness


Copy Link

Romaji Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH

VELTPUNCH『Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai.』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

VELTPUNCH - Buaisou ni Furitsuzukeru Ame no Sei de wa Nai. (無愛想に降り続ける雨のせいではない。) English Translation Lyrics