Shall we dance? Lyrics (Romanized)

Cover art for『Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) - Shall we dance?』from the release『Ensemble Stars!! Album Series
Artist:

Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) 朱桜司(土田玲央)

Tie-in:
(Project)
Ensemble Stars!! Song あんさんぶるスターズ!!
Release: 2024.05.22
Lyricist: Yohei Matsui
Composer: Makoto Nobumasa
Arranger: Akihiko Yamaguchi
Related Artists: Knights
English Translation: Shall we dance? English Translation
1.Me to me ga atte mune ni hibiita rizumu no One Step
2.Tenohira, fureta yubisaki ni tsutawatte kita Two Step3.
4.Shisen ya koe no ongaku ga kokoro wo odoraseru you de
5.Ato hitoashi wo fumidashitai, mune no oku ni jishin… umareta6.
7.“Douka odotte itadakemasen ka?” toki wo todometa Ballroom de
8.Hitomi ni kureta toutoi omoi wo Step ni kasanete
9.Koyoi anata no Dance Partner tsutomeru tame ni koko ni iru kara
10.Hoshi no Chandelier ni terasareta egao wo misete11.

12.Ikitai basho ga areba Escort shitai to omotteru
13.Shiranai sekai datte tokubetsu ni kitto kawatteku14.
15.Kanjita koto Link shita nara mieru subete wa What a holy place!
16.Hitotsu hitotsu no hikari ni mo, komerareta kioku wo dakishime17.
18.“Douka odotte itadakemasen ka?” Introduction nagareta hi kara
19.Hitomi ni kureta toutoi omoi wo hitotsu mo tebanasanai
20.Koyoi anata to mitsuketa hikari chikai to tomo ni kazari tsuketara
21.Hoshi no Chandelier ni terasareta egao wo misete22.
23.“Douka odotte itadakemasen ka?” sashidashita te ni fureta yubisaki
24.Sono shunkan ni tomatta sekai wa Ballroom ni naru
25.Nagareru Melody mawaru hoshizora Step no tabi kasanaru kokoro
26.Anata no egao ni todoketai uta ga afureru

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shall we dance? English Translation
Artist: Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) 朱桜司(土田玲央)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Hiruha
Romaji TranscriberLyrical Nonsense
  • Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) - Shall we dance? Lyrics (Romanized)

  • Ensemble Stars!! Song Lyrics (Romanized)

1.目と目があって胸に響いたリズムのOne Step
2.手のひら、触れた指先に伝わってきたTwo Step3.
4.視線や声の音楽が心を躍らせるようで
5.あと一足を踏み出したい、胸の奥に自信…生まれた6.
7.「どうか踊っていただけませんか?」時を留めたBallroomで
8.瞳にくれた尊い想いをStepに重ねて
9.今宵貴女のDance Partner 務めるためにここにいるから
10.星のChandelierに照らされた笑顔を見せて11.
12.行きたい場所があればEscortしたいと思ってる
13.知らない世界だって特別にきっと変わってく14.
15.感じたことLinkしたなら 見える全てはWhat a holy place!
16.ひとつひとつの光にも、込められた記憶を抱きしめ17.
18.「どうか踊っていただけませんか?」Introduction流れた日から
19.瞳にくれた尊い想いをひとつも手放さない
20.今宵貴女と見つけた光 誓いと共に飾りつけたら
21.星のChandelierに照らされた笑顔を見せて22.
23.「どうか踊っていただけませんか?」差し出した手に触れた指先
24.その瞬間に止まった世界はBallroomになる
25.流れるMelody 廻る星空 Stepのたび 重なる心
26.貴女の笑顔に届けたい歌が溢れる

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shall we dance? English Translation
Artist: Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) 朱桜司(土田玲央)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
1.When our eyes met, the rhythm that resonated in my chest was a One Step
2.From the touch of your fingertips on my palm, I felt the Two Step3.
4.The music of your gaze and voice made my heart dance
5.I wanted to take one more step forward, and confidence was born deep in my heart6.
7.“Would you please dance with me?” In the Ballroom where time has stopped
8.The precious feelings you gave me are layered into my steps
9.I am here to be your Dance Partner tonight
10.Show me your smile illuminated by the Chandelier of stars11.
12.If there’s a place you want to go, I want to escort you there
13.Even an unknown world will surely turn into something special14.
15.If the things I felt are linked, everything I see becomes a holy place!
16.Embrace the memories contained in each light17.
18.“Would you please dance with me?” Since the day the Introduction flowed
19.I haven’t let go of a single precious feeling you gave me
20.The light we found tonight together, adorned with vows
21.Show me your smile illuminated by the Chandelier of stars22.
23.“Would you please dance with me?” The fingertips that touched the hand I offered
24.At that moment, the world turned into a Ballroom
25.The flowing Melody, the revolving starry sky, with each Step, our hearts align
26.The song I want to deliver to your smile overflows

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shall we dance? English Translation
Artist: Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) 朱桜司(土田玲央)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida)『Shall we dance?』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Tsukasa Suou (Reiou Tsuchida) - Shall we dance? Lyrics (Romanized)