DAY TO DAY Lyrics (Romanized)

Cover art for『STRAIGHTENER - DAY TO DAY』from the release『DAY TO DAY』
Artist:

STRAIGHTENER ストレイテナー

Release: 2015.11.11
Lyricist: Atsushi Horie
Composer: Atsushi Horie
Video:

View Video

English Translation: DAY TO DAY English Translation

shikakui sora wo yokogiru kumo ga
Waku ni tojikome ta shunkan wo tokasu
Ima made to kore kara no hazama ni
Fumidasu ayumi no imi wo kaete iku


kirai datta jibun to mukiau no wa
Mada itai kedo sakete wa susumenai
Kimerareta michi wo fumihazushitara
Soko ni chiisana yume wo mitsuketa


hashirisatta hibi wa
Nani wo nokoshite kuretan darou?
Itsuka shiru darou
Utawareru koto no nai
Omoi wo oto ni shite narasun da yo
Kikoeru darou?
Hajimari no aizu ga


mabushii sora wo saegiru kigi ga
Mabuta ni afureta kanjou ni somaru
Ima made to kore kara no hazama de
Tsumugu kotoba no imi wo kaete iku


itsu no hi ka kimi wo ushinau nara
Ima tsutaetai mayoi wa mou iranai
Sashikomu hikari ni me wo otoshitara
Soko ni chiisana niji wo mitsuketa


hashirisatta hibi wa
Nani wo nokoshite kuretan darou?
Itsuka shiru darou
Utawareru koto no nai
Omoi wo oto ni shite narasun da yo
Kikoeru darou?
Arasou koe mo kasanaru uso mo
Nemurenu yoru mo nuguwarenu namida mo
Boku no subete wo sasageyou to shitemo
Kimi no subete wo shiru koto wa dekinai


hashiridashita hibi ni
Nani wo nokoshite ikeru darou?
Mada mienai kedo
Utawareru koto no nai
Omoi wo oto ni shite narasun da yo
Kikoeru darou?
Arasou koe mo kasanaru uso mo
Nemurenu yoru mo nuguwarenu namida mo
Boku no subete wo sasageyou to shitemo
Kimi no subete wo shiru koto wa dekinai


iro no nai sora ni narihibiku kane ga
Machi ni oriteita nemuri wo samasu
Ima made to kore kara no hazama ni
Utawareru koto no nai kono omoi wo narashite


Copy Link

English: DAY TO DAY English Translation
Video:

View Video

Artist: STRAIGHTENER ストレイテナー
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • STRAIGHTENER - DAY TO DAY Lyrics (Romanized)

四角い空を横切る雲が
枠に閉じ込めた瞬間を解かす
今までとこれからの狭間に
踏み出す歩の意味を変えていく


嫌いだった自分と向き合うのは
まだ痛いけど 避けては進めない
決められた道を踏み外したら
そこに小さな夢を見つけた


走り去った日々は
何を残してくれたんだろう?
いつか知るだろう
歌われることのない
想いを音にして鳴らすんだよ
聴こえるだろう?
始まりの合図が


眩しい空を遮る樹々が
瞼に溢れた感情に染まる
今までとこれからの狭間で
紡ぐ言葉の意味を変えていく


いつの日か君を失うなら
今伝えたい 迷いはもう要らない
射し込む光に目を落としたら
そこに小さな虹を見つけた


走り去った日々は
何を残してくれたんだろう?
いつか知るだろう
歌われることのない
想いを音にして鳴らすんだよ
聴こえるだろう?
争う声も 重なる嘘も
眠れぬ夜も 拭われぬ涙も
僕のすべてを捧げようとしても
君のすべてを知ることはできない


走り出した日々に
何を残して行けるだろう?
まだ見えないけど
歌われることのない
想いを音にして鳴らすんだよ
聴こえるだろう?
争う声も 重なる嘘も
眠れぬ夜も 拭われぬ涙も
僕のすべてを捧げようとしても
君のすべてを知ることはできない


色のない空に鳴り響く鐘が
街に降りていた眠りを醒ます
今までとこれからの狭間に
歌われることのないこの想いを鳴らして


Copy Link

English: DAY TO DAY English Translation
Video:

View Video

Artist: STRAIGHTENER ストレイテナー

Clouds crossing through a square sky,
Dissolve that moment that was encased in its frame.
At the divide between everything that’s happened up ’til now, and all that is to come,
It will go on to change the reasons we step forth.


Facing our past selves we hated so,
Still hurts… but we can’t avoid it if we’re to move on.
Once we stepped off the path determined for us,
We discovered a tiny dream there…


Just what did those days that ran away,
Leave behind for us?
I’m sure we’ll find out someday.
Converting feelings that have never before been put to song,
We’ll play their sounds out loud!
You can hear it, can’t you?
It’s the sound of a beginning!


The trees blocking out the bright sky above,
Are stained by the emotions welling under our eyelids.
At the divide between everything that’s happened ’til now, and all that is to come,
They will go on to change the meaning of the words we spin.


If I’m going to lose you someday,
I want to tell you now – I no longer have need for hesitation!
When I let my eyes fall upon the light shining through,
I discovered a tiny rainbow there…


Just what did those days that ran away,
Leave behind for us?
I’m sure we’ll find out someday.
Converting feelings that have never before been put to song,
We’ll play their sounds out loud!
You can hear it, can’t you?
Quarreling voices… lies upon lies…
Sleepless nights… Tears that can’t be wiped away…
Even if I devote every ounce of my being to you,
I could never know everything about you.


In these days we’ve started running through,
What can we leave behind as we go…?
… it’s still beyond our sight,
But by converting feelings that have never before been put to song,
We’ll play their sounds out loud!
You can hear it, can’t you?
Quarreling voices… lies upon lies…
Sleepless nights… Tears that can’t be wiped away…
Even if I devote every ounce of my being to you,
I could never know everything about you.


A bell ringing out through the colorless sky,
Wakes the sleep that had fallen upon this city.
At the divide between everything that’s happened ’til now, and all that is to come,
It rings out this feeling that has never before been put to song.


Copy Link

English: DAY TO DAY English Translation
Video:

View Video

Artist: STRAIGHTENER ストレイテナー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

STRAIGHTENER『DAY TO DAY』Official Music Video (Short ver.)

×

STRAIGHTENER『DAY TO DAY』MV Making

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

STRAIGHTENER - DAY TO DAY Lyrics (Romanized)