Shoppai Namida Lyrics (Romanized)

Cover art for『Shogo Sakamoto - Shoppai Namida』from the release『Shoppai Namida』
Original Title: しょっぱい涙
Artist:

Shogo Sakamoto 阪本奨悟

Tie-in:
(Anime)
The Royal Tutor Opening Oushitsu Kyoushi Haine 王室教師ハイネ
Release: 2017.05.31
Lyricist: 福山雅治・阪本奨悟
Composer: 阪本奨悟・NAOKI-T
Arranger: NAOKI-T
Video:

View Video

English Translation: Shoppai Namida English Translation

nanjukkai nanjukkai kimi ga senaka oshite kureta
Mou shoppai anna shoppai namida nante nagashitaku wa nai


rikai ga nai somosomo kaiwa ga naritata nai hora ne ayumiyoranai
Sasaeai wakachiau sonna sekai hitsuyou nai hitori de itai


“tomodachi” tte “nakama” tte sonna kotoba minna honki de shinjiten no?
Kore made mo korekara mo dono shunkan mo jibun dake ga tayori nan desu


haki furushita supaiku mo mukashi tsukamaeta midorigame mo
Robotto no puramoderu mo minna kowarete kieta kedo


totsuzen ni hitsuzen ni sayonara wa otozureru desho
Okashii yo nee okashii yo kimi dake wa inaku naranain da


sou kawaranai mono nado sonzai suru hazu nai
Taka ga nijuu suunen shika ikichainai kedo sore honnou de kanjiten da


“yakusoku” tte “kizuna” tte chanto shita keiyaku sho toka kawashiten no?


boku wo wakatte hoshiin da tte dareka tasukete hoshiin da tte
Kokoro wa sakendeiru no ni sono kokoro ni sae mo uso wo…


nanjukkai nanjukkai uso wo tsuki tsuzukete kitan da yo
Demo doushite nee doushite
Kimi dake wa koko ni itekureru no
Yamete kure kimi wo ukeiretara “boku” ga kowareru…


wakannai yo wakannai yo
“yasashi sa” mo “omoiyari” mo
Kono me ni mienai yo katachi wa nai desho?


demo
Nanjukkai nanjukkai kimi ga senaka oshite kureta
Mou shoppai anna shoppai namida nante nagashitaku wa nai
Dakara boku wa boku kara mo kimi kara mo mou nigenai yo


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shoppai Namida English Translation
Video:

View Video

Artist: Shogo Sakamoto 阪本奨悟
Tie-in: The Royal Tutor Oushitsu Kyoushi Haine 王室教師ハイネ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Shogo Sakamoto - Shoppai Namida Lyrics (Romanized)

  • Shogo Sakamoto - しょっぱい涙 Lyrics (Romanized)

  • The Royal Tutor Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Oushitsu Kyoushi Haine Opening Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

nanjukkai nanjukkai kimi ga senaka oshite kureta
Mou shoppai anna shoppai namida nante nagashitaku wa nai


rikai ga nai somosomo kaiwa ga naritata nai hora ne ayumiyoranai
Sasaeai wakachiau sonna sekai hitsuyou nai hitori de itai


“yakusoku” tte “kizuna” tte chanto shita keiyaku sho toka kawashiten no?


boku wo wakatte hoshiin da tte dareka tasukete hoshiin da tte
Kokoro wa sakendeiru no ni sono kokoro ni sae mo uso wo…


nanjukkai nanjukkai uso wo tsuki tsuzukete kitan da yo
Demo doushite nee doushite
Kimi dake wa koko ni itekureru no
Dakara boku wa boku kara mo kimi kara mo mou nigenai yo


何十回 何十回 君が背中押してくれた
もうしょっぱい あんなしょっぱい 涙なんて流したくはない


理解がない そもそも会話が成り立たない ほらね歩み寄らない
支え合い分かち合う そんな世界必要ない 一人でいたい


「友達」って「仲間」って そんな言葉 みんな本気で信じてんの?
これまでも これからも どの瞬間も 自分だけが頼りなんです


履き古したスパイクも 昔捕まえたミドリガメも
ロボットのプラモデルも みんな壊れて消えたけど


突然に 必然に さよならは訪れるでしょ
おかしいよ ねぇ おかしいよ
君だけはいなくならないんだ


そう 変わらないものなど 存在するはずない
たかが二十数年しか生きちゃいないけど それ本能で感じてんだ


「約束」って「絆」って ちゃんとした 契約書とか交わしてんの?


僕を分かって欲しいんだって 誰か助けて欲しいんだって
心は叫んでいるのに その心にさえも嘘を…


何十回 何十回 嘘をつき続けてきたんだよ
でも どうして ねぇ どうして
君だけは ここにいてくれるの
止めてくれ 君を受け入れたら「僕」が壊れる…


わかんないよ わかんないよ
「優しさ」も「思いやり」も
この目に見えないよ 形はないでしょ?


でも
何十回 何十回 君が背中押してくれた
もうしょっぱい あんなしょっぱい 涙なんて流したくはない
だから僕は 僕からも君からも もう 逃げないよ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shoppai Namida English Translation
Video:

View Video

Artist: Shogo Sakamoto 阪本奨悟
Tie-in: The Royal Tutor Oushitsu Kyoushi Haine 王室教師ハイネ
TV Size:

何十回 何十回 君が背中押してくれた
もうしょっぱい あんなしょっぱい 涙なんて 流したくはない


理解がない そもそも会話が成り立たない ほらね歩み寄らない
支え合い 分かち合う そんな世界必要ない 一人でいたい


「約束」って「絆」って ちゃんとした 契約書とか交わしてんの?


僕を分かって欲しいんだって 誰か助けて欲しいんだって
心は叫んでいるのに その心にさえも嘘を…


何十回 何十回 嘘をつき続けてきたんだよ
でも どうして ねぇ どうして
君だけは ここにいてくれるの
だから僕は 僕からも君からも もう逃げないよ


Translated Title:
Salty Tears

How many times? How many times have you helped push me along?
They’re so salty! I don’t ever want to cry salty tears like that again!


You don’t understand. We can’t even get a conversation started. See? We won’t meet each other halfway.
I don’t need a world where we support and understand one another. I just want to be alone.


“Friends?” “Companions?” Do people really believe those words?
From now on, as always, I’ll only rely on myself.


Worn-out spiked shoes… the turtle I caught long ago…
My plastic robot models… they all broke and are long gone now.


Suddenly, inevitably, goodbye will come.
But it’s so strange. It’s strange, right? You’re the only one who doesn’t leave me.


I don’t think there’s anything in the world that doesn’t change—
I’ve only been alive for twenty-some years, but I feel it instinctively.


“Promises?” “Bonds?” Are you drafting some kind of formal contract?


I want someone to understand me! I want someone to save me!
My heart cries out these words, but here I am telling it lies…


How many times? How many times have I lied up ’til now?
But why is it? Hey, why is it?
You alone stay here with me.
Please stop… if I let you in, “who I am” will break…


I don’t understand… I don’t understand
“Kindness” or “compassion”.
I can’t see them with these eyes. They don’t have any form, do they?


But
How many times? How many times have you helped push me along?
They’re so salty! I don’t ever want to cry salty tears like that again!
That’s why I won’t run any longer—from you, or myself.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Shoppai Namida English Translation
Video:

View Video

Artist: Shogo Sakamoto 阪本奨悟
Tie-in: The Royal Tutor Oushitsu Kyoushi Haine 王室教師ハイネ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

How many times? How many times have you helped push me along?
They’re so salty! I don’t ever want to cry salty tears like that again!


You don’t understand. We can’t even get a conversation started. See? We won’t meet each other halfway.
I don’t need a world where we support and understand one another. I just want to be alone.


“Promises?” “Bonds?” Are you drafting some kind of formal contract?


I want someone to understand me! I want someone to save me!
My heart cries out these words, but here I am telling it lies…


How many times? How many times have I lied up ’til now?
But why is it? Hey, why is it?
You alone stay here with me.
That’s why I won’t run any longer—from you, or myself.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Shogo Sakamoto『Shoppai Namida』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Shogo Sakamoto - Shoppai Namida (しょっぱい涙) Lyrics (Romanized)