Raise de Aou Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sayuri - Raise de Aou』from the release『Sore wa Chiisana Hikari no you na』
Original Title: 来世で会おう
Artist:

Sayuri さユり (Sayuri)

Release: 2016.02.24
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

kako wa kaerarenai sa tte
Nando iwaretemo korinai none
Saisan saishi furiharaezu ni
Torinokosareteku


mou kore ijou negatteru dake ja
Mou issho niwa irarenai no deshou
Mou ikanakucha
Ukeirenakucha


raise de aou
Umarekawatta toki wa
Futari kitto chigau mirai ga matteru
Raise de aou
Hikari wo taguriyosete
Kanarazu mata waraiaeru sa
Shinjite boku wa ima arukidasu yo


kioku ni sugaritsuku you ni
Batdu ga kudaru no wo matteita you ni
Boku ga boku jishin wo kono heya ni
Tojikometeita


tsumetaku karada wo ootte iru koori wa
Jibun igai niwa tokasenai tte koto
Mou shitteru kedo
Kizuiteru kedo


yume wo miru yo erabanakatta hibi no saki de
Boku wa shiawasesou ni warattete
Soredemo asa ga kitara kyou mo utau yo
Subete machigai janakatta to
Omoeru haru ga kuru you ni inoru


yuruseru darou ka
Sonna hi ga kuru to shita nara
Kimi wa mattete kureru darou ka
Kono itami no saki de


raise de aou
Yubikiri hodoita aizu de
Bokura sorezore no basho e mukatteku
Raise de aou
Dakara mou furimukanai yo


raise de aou
Umarekawatta toki wa
Futari kitto chigau mirai ga matteru
Raise de aou
Sore made douka ogenki de
Subete machigai janakatta to
Shinjite boku wa ima arukidasu yo


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sayuri - Raise de Aou Lyrics (Romanized)

  • Sayuri - 来世で会おう Lyrics (Romanized)

過去は変えられないさって
何度言われても懲りないのね
再三再四 振り払えずに
取り残されてく


もうこれ以上願ってるだけじゃ
もう一緒にはいられないのでしょう
もう行かなくちゃ
受け入れなくちゃ


来世で会おう
生まれ変わった時は
二人きっと違う未来が待ってる
来世で会おう
光を手繰り寄せて
必ずまた 笑い合えるさ
信じて僕は 今 歩き出すよ


記憶にすがりつくように
罰が下るのを待っていたように
僕が僕自身をこの部屋に
閉じ込めていた


冷たく体を覆っている氷は
自分以外には溶かせないってこと
もう知ってるけど
気付いてるけど


夢を見るよ 選ばなかった日々の先で
僕は幸せそうに笑ってて
それでも朝が来たら 今日も歌うよ
すべて間違いじゃなかったと
思える春が来るように祈る


許せるだろうか
そんな日が来るとしたなら
君は待っててくれるだろうか
この痛みの先で


来世で会おう
指切り 解いた合図で
僕らそれぞれの場所へ向かってく
来世で会おう
だからもう振り向かないよ


来世で会おう
生まれ変わった時は
二人きっと違う未来が待ってる
来世で会おう
それまでどうかお元気で
すべて間違いじゃなかったと
信じて僕は 今 歩き出すよ


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated Title:
Let's Meet in the Next Life

No matter how many times you tell me the past can’t be changed,
I’ll never learn my lesson.
Unable to shake this feeling, again and again,
I’m getting left behind.


If I keep merely wishing for any longer,
I probably won’t be able to stay with you…
So I’ve gotta go;
I’ve gotta accept it already!


Let’s meet in the next life!
Once we’re reborn,
I’m sure a new future will be waiting for us.
Let’s meet in the next life!
Reeling in the light,
I’m certain we’ll be able to smile again.
Believing this, I’ll take my first step.


Like clinging to a memory…
Or awaiting my punishment…
I’d been shutting myself off in this room,
All of my own accord.


That means the chilling ice layering my body,
Can only be thawed by me.
I’m already aware…
I’ve already noticed, but…


I dream – the outcome of days in which I wasn’t chosen,
And I’m smiling so happily.
But still, when the morning comes, I’ll sing again today…
… praying for a coming of spring,
That allows me to believe none of this was a mistake!


Will it ever be permitted?
If that day were to come,
Would you wait for it…
… through all this pain?


Let’s meet in the next life!
From the moment our pinky fingers come undone,
We’ll head toward our respective places.
Let’s meet in the next life!
And I’ll never look back again.


Let’s meet in the next life!
Once we’re reborn,
I’m sure a new future will be waiting for us.
Let’s meet in the next life –
Until then, please be well!
Believing that none of this was a mistake,
I’ll take my first step.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Trobem-nos al Més Enllà

Per molt que em diguis que el passat no pot canviar-se,
Mai no aprendré la lliçó.
Incapaç de remoure aquest sentiment, un cop i un altre,
M’estic quedant enrere.


Si segueixo merament desitjant per més temps,
És probable que no pugui estar amb tu…
Així que hi he d’anar;
He d’acceptar-ho d’una vegada!


Trobem-nos al més enllà!
Un cop renascuts,
Segur que un nou futur ens estarà esperant.
Trobem-nos al més enllà!
Estirallant la llum,
Sé que podrem somriure altre cop.
Creient-ho, faré el meu primer pas.


Com aferrant-me a un record…
O esperant el meu càstig…
He estat tancant-me en aquesta habitació,
Tot per pròpia voluntat.


El que significa que el gel àlgid cobrint-me el cos,
Només jo puc fondre’l.
Ja en sóc conscient…
Ja me n’he adonat, però…


Somnio – el resultat de dies en què no vaig ésser escollida,
I estic somrient feliçment.
Però així i tot, quan arribi l’alba, cantaré un altre cop…
… resant per una arribada de la primavera,
Que em permeti creure que res d’això fou un error!


Serà mai permès?
Si arribés aquell dia,
L’esperaries…
… a través de tot aquest dolor?


Trobem-nos al més enllà!
Des de l’instant en què els nostres dits petits se separin,
Ens dirigirem devers els nostres llocs respectius.
Trobem-nos al més enllà!
I mai tornaré a mirar enrere.


Trobem-nos al més enllà!
Un cop renascuts,
Segur que un nou futur ens estarà esperant.
Trobem-nos al més enllà –
Fins aleshores, si us plau, cuida’t!
Creient que res d’això fou un error,
Faré el meu primer pas.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Incontriamoci nella Prossima Vita

Non importa quante volte mi dirai che il passato non può essere cambiato,
Non imparerò mai la mia lezione.
Incapace di agitare questo sentimento, ancora e ancora,
Sto venendo lasciata indietro.


Se continuo solo a desiderare ancora un po’,
Non sarò probabilmente in grado di restare con te…
Quindi devo andare;
Devo accettarlo!


Incontriamoci nella prossima vita!
Una volta che saremo rinati,
Sono sicura che un nuovo futuro sarà lì ad aspettarci.
Incontriamoci nella prossima vita!
Avvolti nella luce,
Sono certa che saremo in grado di sorridere di nuovo.
Credendo in questo, farò il mio primo passo.


Come aggrappandosi ad un ricordo…
O aspettando la mia punizione…
Mi rinchiuderò in questa stanza,
Tutto secondo le mie intenzioni.


Questo significa che il freddo ghiaccio stratificato sul mio corpo,
Può essere sciolto solo da me.
Ne sono già consapevole…
Me ne sono già accorta, ma…


Sogno – il risultato di giorni in cui non fui prescelta,
E sto sorridendo così allegramente.
Ma comunque, quando la mattina arriva, canterò di nuovo oggi…
…pregando per l’arrivo della primavera,
Che mi consenta di credere che nulla di tutto questo era un errore!


Verrà mai permesso?
Se quel giorno dovesse arrivare,
Lo aspetterai…
…attraverso tutto questo dolore?


Incontriamoci nella prossima vita!
Dal momento in cui i nostri mignoli si lasciano,
Ci dirigeremo verso i nostri rispettivi luoghi.
Incontriamoci nella prossima vita!
E non guarderò più indietro di nuovo.


Incontriamoci nella prossima vita!
Una volta che saremo rinati,
Sono sicura che un nuovo futuro sarà lì ad aspettarci.
Incontriamoci nella prossima vita –
Fino ad allora, prenditi cura di te!
Credendo che nulla di tutto questo fu un errore,
Farò il mio primo passo.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Vamos nos Encontrar na Próxima Vida

O passado não pode ser mudado, não importa quantas vezes você diga,
Eu nunca vou aprender.
Incapaz de me livrar desse sentimento, repetidamente,
Eu estou sendo deixada para trás.


Se eu continuar a meramente desejar,
Provavelmente não conseguirei ficar com você…
Então eu preciso ir;
Eu preciso aceitar logo!


Vamos nos encontrar na próxima vida!
Assim que renascermos,
Tenho certeza que um novo futuro estará esperando por nós.
Vamos nos encontrar na próxima vida!
Trazendo a luz,
Eu tenho certeza que vamos conseguir sorrir novamente.
Acreditando nisso, eu vou começar a andar.


Como se me agarrando a uma memória…
Ou aguardando minha punição…
Eu estive me isolando neste quarto,
Por vontade própria.


Isso quer dizer que o gelo frígido que cobre meu corpo,
Só pode ser derretido por mim.
Eu já estou ciente…
Eu já notei, mas…


Eu tenho um sonho – o resultado dos dias em que eu não fui escolhida,
E eu estou sorrindo contente.
Mas ainda assim, quando amanhecer, eu vou cantar hoje de novo…
… rezando por uma vinda da primavera,
Que me permite acreditar que nada disso foi um engano!


Será que isso um dia será permitido?
Se aquele dia fosse vir,
Você esperaria por ele…
… através de toda essa dor?


Vamos nos encontrar na próxima vida!
A partir do momento em que nossos dedinhos se soltarem,
Nós vamos seguir cada um para nossos respectivos lugares.
Vamos nos encontrar na próxima vida!
E eu nunca vou olhar para trás novamente.


Vamos nos encontrar na próxima vida!
Assim que renascermos,
Tenho certeza que um novo futuro estará nos esperando.
Vamos nos encontrar na próxima vida –
Até lá, por favor se cuide!
Acreditando que nada disso foi um erro,
Eu vou começar a andar.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Encontrémonos en el Más Allá

Por muchas veces que me digas que el pasado no puede cambiarse,
Nunca aprenderé la lección.
Incapaz de remover este sentimiento, una y otra vez,
Me estoy quedando atrás.


Si sigo meramente deseando más tiempo,
Es probable que no pueda estar contigo…
Conque tengo que ir;
¡He de aceptarlo de una vez!


¡Encontrémonos en el más allá!
Una vez renacidos,
Seguro que un nuevo futuro nos estará esperando.
¡Encontrémonos en el más allá!
Tirando de la luz,
Sé que podremos sonreír de nuevo.
Creyendo esto, haré mi primer paso.


Como aferrándome a un recuerdo…
O esperando mi castigo…
He estado encerrándome en esta habitación,
Por voluntad propia.


Lo que significa que el hielo álgido cubriéndome el cuerpo,
Solo yo puedo fundirlo.
Ya soy consciente…
Ya me he dado cuenta, pero…


Sueño – el resultado de días en los que no fui escogida,
Y estoy sonriendo felizmente.
Pero aun así, cuando llegue el amanecer, cantaré hoy otra vez…
… rezando por una llegada de la primavera,
¡Que me permita creer que nada de esto fue un error!


¿Será jamás permitido?
Si llegara ese día,
¿Lo esperarías…
… a través de todo este dolor?


¡Encontrémonos en el más allá!
Desde el momento en que nuestros meñiques se separen,
Nos dirigiremos hacia nuestros lugares respectivos.
¡Encontrémonos en el más allá!
Y nunca más volveré la vista atrás.


¡Encontrémonos en el más allá!
Una vez renacidos,
Seguro que un nuevo futuro nos estará esperando.
Encontrémonos en el más allá –
Hasta entonces, por favor, ¡cuídate!
Creyendo que nada de esto fue un error,
Haré mi primer paso.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

さユり (Sayuri)『来世で会おう』の動画

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sayuri - Raise de Aou (来世で会おう) Lyrics (Romanized)