Rei Yasuda Mirror Lyrics + English Translation Anime「

The Irregular at Magic High School (Mahouka Koukou no Rettousei)

」Ending 2

Cover for『Rei Yasuda - Mirror』from the release『Mirror』
  • Release:
    2014.09.03
  • Lyricist:
    yumeiroecho・Hidenori Tanaka・Kenji Tamai
  • Composer:
    Natsumi Hayashi
Share:

Status (Based on):

Official Full

Rei Yasuda「Mirror」Lyrics (Romanized)

tsukiakari nagarekonde kage wo narabeta
Kagami ni utsuru sekai wa monokuro


yorisou kokoro to kokoro kasaneta kioku
Rinku suru kizuna to kizu ga tsuyosa wo kureta


kimi no tame ni nani ga dekiru?
Watashi ga koko ni iru riyuu
Tashika na koto wa hitotsu musunda yakusoku


kumori no nai manazashi wo saegiru mono wa nanimo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dake de ii


tagai ga kakaeta fuan uchiaketa yoru
Jibun no koto no you ni unazukiatta ne


tatoe kimi ga utagattemo
Watashi ga shinjiteiru kara
Zutto kore kara mo kimi no kawari wa inai to


kotoba ni dekinakutemo sono yokogao de tsutawaru kara
Hitori janai yo zutto mune no oku ni hibiku koe
Mukaiawaseta sugao ima kimi no hoho ni te wo nobasu yo
Mayoi nugutteagetai


kagayaki mo namida mo massugu utsusu kara
Futari wa itsudatte hitotsu ni nareru


kumori no nai manazashi wo saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dake de ii


kimi ga iru dake de ii


安田レイ「Mirror」Lyrics

  • Artist:
    安田レイ
  • Tie-in:
    アニメ 「 魔法科高校の劣等生 」 ED 2

月明かり流れ込んで 影を並べた
鏡に映る世界は モノクロ


寄り添う心と心 重ねた記憶
リンクするキズナと傷が強さをくれた


キミの為に何が出来る?
私がここにいる理由
確かなことは一つ 結んだ約束


曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ
ただ それだけでいい


互いが抱えた不安 打ち明けた夜
自分のことのように頷き合ったね


たとえキミが疑っても
私が信じているから
ずっとこれからも“キミの代わりはいない”と


言葉にできなくても その横顔で伝わるから
一人じゃないよ ずっと 胸の奥に響く声
向かい合わせた素顔 今 キミの頬に手を伸ばすよ
迷い拭ってあげたい


輝きも涙も まっすぐ映すから
ふたりはいつだって ひとつになれる


曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ
ただ それだけでいい


キミがいるだけでいい


Rei Yasuda「Mirror」English Translation

Moonlight came flooding in, ordering the shadows into lines
And the world appeared monochrome, reflected in the mirror


Hearts lay side by side, overlapping memories
Those bonds and scars gave me strength as they linked together


I wonder what I can do for you
Why I’m here?
There’s only one thing that’s clear to me: the promise we wove together


Your gaze is a clear sky, nothing standing in it’s way
I’ll always be close by, the only one your voice reaches
I look into this mirror because I want to see your smiling face
That’s all I really need


On the night we opened up about the uncertainties we both faced,
We found ourselves nodding to each other as if agreeing with ourselves


Even if you find yourself doubting,
I’ll be believing
That there’s no one who could ever replace you


Even if you can’t put it into words, your profile will tell me everything,
And you’ll never be alone, your voice resounding deep in my heart
With our natural faces turned to one another, I want to be the one
To reach my hand out to your cheeks and wipe away your doubt


Since radiance and tears both reflect directly
The two of us can be together at any time


Your gaze is a clear sky, nothing standing in it’s way
I’ll always be close by, the only one your voice reaches
I look into this mirror because I want to see your smiling face
That’s all I really need


All I need is you here with me


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Rei Yasuda「Mirror」Traducción

    • Título Traducido:
      Espejo

    La luz de Luna vino a raudales, ordenando las sombras en líneas,
    Y el mundo reflejado en el espejo apareció en blanco y negro.


    Los corazones yacían lado a lado, apilando recuerdos.
    Esos lazos y cicatrices me dieron fuerza a medida que ellos se conectaban entre sí.


    Me pregunto qué puedo hacer por ti;
    ¿Por qué estoy aquí?
    Solo hay una cosa que está clara para mí: La promesa que entretejimos juntos.


    Tu mirada es un cielo claro, no hay nada interponiéndose en su camino,
    Y yo siempre estaré cerca, la única a la que tu voz pueda alcanzar.
    Miro dentro de este espejo, porque quiero ver tu cara sonriente…
    … eso es todo lo que realmente necesito.


    En la noche nos sinceramos sobre las incertidumbres que ambos enfrentamos,
    Nos encontramos a nosotros asintiendo con la cabeza el uno al otro como estuviéramos de acuerdo con nosotros mismos.


    Aún si te encuentras a ti mismo dudando,
    Estaré creyendo…
    …que no existe nadie que pudiera remplazarte.


    Aún si no puedes ponerlo en palabras, tu semblanza me dirá todo,
    Y tu nuca estarás solo, tu voz resonando profundamente en mi corazón.
    Con nuestros naturales rostros vueltos el uno hacia el otro, quiero ser la única,
    Para hacer llegar mi mano hacia tus mejillas y enjugando la duda.


    Desde que ambos, resplandor y lágrimas, se reflejaron directamente,
    Nosotros dos pueden estar juntos en cualquier momento.


    Tu mirada es un cielo claro, no hay nada interponiéndose en su camino,
    Y yo siempre estaré cerca,
    Miro dentro de este espejo, porque quiero ver tu cara sonriente…
    … eso es todo lo que realmente necesito.


    Todo lo que necesito es a ti conmigo.


    Translated by:
    Follow me :3
    Latest posts by Stephany_C (see all)

      Submit A Translation

      Do you have a translation you'd like to see here on LN?

      You can submit it using the form below!

      Rei Yasuda 『Mirror』Music Video / PV

      Your Thoughts:

      Come chat with us!

      【 RELATED LYRICS 】

      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE