We're all alone Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nagisa Ran (Junichi Suwabe) - We're all alone』from the release『Ensemble Stars!! Album Series
Artist:

Nagisa Ran (Junichi Suwabe) 乱凪砂(諏訪部順一)

Tie-in:
(Project)
Ensemble Stars!! Song あんさんぶるスターズ!!
Release: 2024.05.08
Lyricist: Yohei Matsui
Composer: Joshua LeungSatoru Kurihara (Jazzin'park)
Arranger: Joshua Leung
Related Artists: Eden
English Translation: We're all alone English Translation
1.We’re all alone…2.
3.Nanimo shiranai koto wo junsui da to shinjite
4.Tada, namidatanai kokoro ni tojikomoru dake ka? (Where you are)5.
6.Kaze sae mo kanjinai kawaru koto no nai basho de ikiteiku yorimo
7.Kurushimi mo… yorokobi mo… tsumi sae mo… kimi to iu sonzai wo ukeirete8.

9.We’re all alone dakarakoso fumidashiteikunda
10.Kaze wo kanjita nara kotoba mo todoku hazu darou
11.Hito to hito ga wakariau koto wa dekinaku tomo
12.Sore wo osorenaide shiru kotokara hajimeyou kono sekai wo13.
14.Shinjitsu no sunatsubu wo hiroiatsumeteikunda
15.Mada, mitasarenai kokoro ga katachi wo nasu made (What you want)16.
17.Nami noyouni kurikaesu ai wo motomeru koui wo tsumi to yobaretemo
18.Mizukara no erabitoru… kimi to iu sonzai to ayumi da sou19.
20.We’re all alone dakarakoso tsunagatteitainda
21.Kaze ni noseta uta no imi wo kanji toru darou ima naraba22.
23.Subete eru no wa nanimokamo ushinau no to onaji
24.Aa, hikari wa yami kara hito wo terasu tame ni arawareta sou darou?25.
26.We’re all alone dakarakoso fumidashiteikunda
27.Uta ga todoita nara omoi mo tsutawaru no darou
28.Nageta shisen uketoru dareka ga iru kiseki ga
29.Zutto tsuzuku no nara utsukushiku hirogaru darou kono sekai mo… itsumademo

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: We're all alone English Translation
Artist: Nagisa Ran (Junichi Suwabe) 乱凪砂(諏訪部順一)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
MatchaGyudon
English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

·:*¨༺ ♱✮♱ ༻¨*:·
Joseimuke and Otome fanatic! Also, very normal about Japanese to English translation and localization.


V-Kei and J-Rock are my biggest genres aside from projects and anime character songs. (˵ •̀ ᴗ – ˵ ) ✧


Matcha and Gyudon lover. Addicted to caffeine and traveling as well.
ଘ( つ⁰̷̴͈ ᵕ ˘͈)つ* 🍵


  • Nagisa Ran (Junichi Suwabe) - We're all alone Lyrics (Romanized)

  • Ensemble Stars!! Song Lyrics (Romanized)

1.We’re all alone…2.
3.何も知らないことを 純粋だと信じて
4.ただ、波立たない心に 閉じこもるだけか?(Where you are)5.
6.風さえも感じない 変わることのない場所で生きていくよりも
7.苦しみも…歓びも…罪さえも…君という存在を受け入れて8.
9.We’re all alone だからこそ踏み出していくんだ
10.風を感じたなら 言葉も届くはずだろう
11.人と人が 分かり合うことは出来なくとも
12.それを恐れないで 知ることから始めよう この世界を13.
14.真実の砂粒を 拾い集めていくんだ
15.まだ、満たされない心が 形を成すまで(What you want)16.
17.波のように 繰り返す 愛を求める行為を罪と呼ばれても
18.自らの 行いを 選び取る…君という存在と歩みだそう19.
20.We’re all alone だからこそ繋がっていたいんだ
21.風に乗せた歌の 意味を感じとるだろう 今ならば22.
23.全て得るのは 何もかも失うのと 同じ
24.嗚呼、光は闇から 人を照らすために現れた そうだろう?25.
26.We’re all alone だからこそ踏み出していくんだ
27.歌が届いたなら 想いも伝わるのだろう
28.投げた 視線 受け取る誰かがいる奇跡が
29.ずっと続くのなら 美しく広がるだろう この世界も…いつまでも

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: We're all alone English Translation
Artist: Nagisa Ran (Junichi Suwabe) 乱凪砂(諏訪部順一)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
1.We’re all alone…2.
3.Believing that knowing nothing is pure,
4.Are we just closing ourselves off to a calm heart? (Where you are)5.
6.Rather than living in a place where we don’t even feel the wind and nothing changes,
7.Accept the existence of you, with all its pain, joy, and even sins.8.
9.We’re all alone, so let’s step forward.
10.If you feel the wind, your words should reach too.
11.Even if people can’t understand each other,
12.Let’s not fear that and start by understanding this world.13.
14.Gathering grains of truth,
15.Until the still unsatisfied heart takes shape. (What you want)16.
17.Even if the act of seeking love, repeating like waves, is called a sin,
18.Choose your own actions and walk with the existence of you.19.
20.We’re all alone, so we want to connect.
21.You should now understand the meaning of the song carried by the wind.22.
23.Gaining everything is the same as losing everything.
24.Ah, perhaps light appears from darkness to illuminate people?25.
26.We’re all alone, so let’s step forward.
27.If the song reaches, feelings will too.
28.If there is a miracle where someone receives the thrown gaze,
29.This world will also spread beautifully forever.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: We're all alone English Translation
Artist: Nagisa Ran (Junichi Suwabe) 乱凪砂(諏訪部順一)
Tie-in: Ensemble Stars!! あんさんぶるスターズ!!
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Nagisa Ran (Junichi Suwabe)『We're all alone』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nagisa Ran (Junichi Suwabe) - We're all alone Lyrics (Romanized)