Hifu Kokyuu Lyrics (Romanized)

Cover art for『Mr.Children - Hifu Kokyuu』from the release『Juuryoku to Kokyuu』
Original Title: 皮膚呼吸
Artist:

Mr.Children

Release: 2018.10.03
Lyricist: Kazutoshi Sakurai
Composer: Kazutoshi Sakurai
English Translation: Hifu Kokyuu English Translation

to, aru hi
Komekami no oku kara koe ga shite
“sore de manzoku desu ka?” tte
Tazunete kita


joudan darou!?
Mou tamesanaide yo
Jibun sagashi ni muchuu de irareru you na
Kodomo janai


namaiki datta boku nara
Nante kotaeterun darou?
Aa sekai wa amari ni mo ookii


shinkokyuu shite sora wo miagete kaze ni fukarete
Itsu kara ka suna ni umeta kanjou wo
Mada namagawaki no koukai wo kamishimeru
I’m only dreamin but I’m only believin
I can’t stop dreamin
Kono mama
Kawacchimau koto nado kowagarazu ni
Mada yumemiteitai no ni…


koukaka wa donarigoe ni mo nita oto ga shite
Toki ga mou supiido de boku wo oikoshite itta


imi mo naku hashitteta
Itsudatte hisshi datta na
Mukashi no boku wo urameshiku natsukashiku mo omou


demo
Hifu kokyuu shite muga muchuu de karadachuu ni toriireta
Kasuka na sanso ga ima no boku wo tsukutteru sou shinjitai
I’m only dreamin but I’m only believin
I can’t stop dreamin
Kono mama
Setsunasa ni iki ga tsumatta toki ga
Sore wo tamesu toki


shutsuryoku ga chiisana tadatada furui dake no gitaa no
Sono oto koso yugamu koto nai boku no awaku aoi negai
Sasutin wa fujuubun de ima ni mo kiesou de attemo
Boku ni shika dasenai tokubetsu na oto ga aru
Kitto kitto


I’m still dreamin
Muga muchuu de karadajuu ni toriireta
Kasuka na yuuki ga asu no boku wo tsukutteku sou shinjitai
I’m still dreamin I’m still believin
I can’t stop dreamin
Kono mama
Kurushimi ni iki ga tsumatta toki mo
Mata sugata kae nagara
Sou kyou mo
Jibun wo tamesu toki


Copy Link

English: Hifu Kokyuu English Translation
Artist: Mr.Children
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Mr.Children - Hifu Kokyuu Lyrics (Romanized)

  • Mr.Children - 皮膚呼吸 Lyrics (Romanized)

と、ある日
顳需頁(こめかみ)の奥から声がして
「それで満足ですか?」って
尋ねてきた


冗談だろう!?
もう試さないでよ
自分探しに夢中でいられるような
子供じゃない


生意気だった僕なら
なんて答えてるんだろう?
あぁ世界はあまりにも大きい


深呼吸して 空を見上げて 風に吹かれて
いつからか 砂に埋めた感情を
まだ生乾きの後悔を 噛み締める
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
変わっちまう事など怖がらずに
まだ夢見ていたいのに…


高架下は怒鳴り声にも似た音がして
時間(とき)が猛スピードで僕を追い越して行った


意味もなく走ってた
いつだって必死だったな
昔の僕を恨めしく懐かしくも思う


でも
皮膚呼吸して 無我夢中で体中に取り入れた
微かな酸素が 今の僕を作ってる そう信じたい
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
切なさに息が詰まったときが
それを試すとき


出力が小さな ただただ古いだけのギターの
その音こそ 歪むことない僕の淡く 蒼い 願い
サスティンは不十分で今にも消えそうであっても
僕にしか出せない特別な音がある
きっと きっと


I’m still dreamin’
無我夢中で体中に取り入れた
微かな勇気が 明日の僕を作ってく そう信じたい
I’m still dreamin’, I’m still believin’
I can’t stop dreamin’
このまま
苦しみに息が詰まったときも
また姿 変えながら
そう今日も
自分を試すとき


Copy Link

English: Hifu Kokyuu English Translation
Artist: Mr.Children
Translated Title:
Cutaneous Respiration

One day,
I heard a voice from the back of the temple
Posing the question,
“Are you really satisfied?”


You must be joking, right?!
Don’t try to test me.
I’m not a child who can afford
To get caught up in the act of finding myself.


If I’d been as conceited as I was back then,
I wonder what I would have said in return.
Ahh, the world is just so big.


I take a deep breath, look up to the sky, and feel the wind.
Before long, I was biting into
The emotions I’d buried in the sand, and my half-dried regrets.
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
Continuing to dream,
Never fearing that I might change…


I was beneath an elevated bridge when I heard a noise like someone yelling
And the time flew by me at a horrendous pace.


I’d been running recklessly, without reason.
I was always so desperate.
I feel both regret and nostalgia for how I was so long ago.


But
I breathe cutaneously, as if in a trance, and take it in throughout my entire body.
I want to believe that I’m being formed by the slightest bit of oxygen.
I’m only dreamin’, but I’m only believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
When my heart breaks and it becomes hard to breathe,
It’s those times that test my resolve.


The output is that of a tiny guitar that’s past its prime.
That sound is unwarped, housing my pale green prayer.
Even if its sustain seems insufficient, like the sound could fade any second,
It’s a special sound that only I can make.
I’m sure of it…


I’m still dreamin’.
As if in a trance, I take it in throughout my entire body.
I want to believe that the slightest bit of courage will keep on forming my tomorrow.
I’m still dreamin’, I’m still believin’
I can’t stop dreamin’.
I want to stay as I am…
So even when the pain makes it hard to breathe,
I’ll keep changing my form.
Yes, once again today
It’s time to test myself.


Copy Link

English: Hifu Kokyuu English Translation
Artist: Mr.Children
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Respiració Cutània

Un dia,
Vaig sentir una veu de l’interior del temple
Formulant la pregunta:
“De debò et sents satisfet?”


Ho dius de broma, no?!
No vulguis posar-me a prova.
No soc un nen que es pugui permetre
Que l’enxampin mentre em cerco a mi mateix.


Si hagués estat tan vanitós com aleshores,
Em pregunto quina resposta hauria fet.
Ahh, mira que és gran el món.


Respiro fondo, miro cap al cel i sento el vent.
Ben aviat, rosegava
Les emocions que havia soterrat a la sorra i els meus somalls penediments.
Només somio, però només crec
No puc deixar de somiar.
Jo vull restar així…
Continuant somiant,
Sense por que arribi a canviar…


Era dessota un pas elevat quan vaig sentir un soroll com d’algú xisclant
I el temps se m’envolà a una velocitat de no dir.


Havia corregut tot temerari, sense solta ni volta.
Sempre anava desesperat.
Sento alhora penediment i nostàlgia per com era fa temps.


Però
Respiro cutàniament, com en trànsit, i absorbeixo amb tot el cos sencer.
Vull creure que em vaig formant fins amb el més petit xic d’oxigen.
Només somio, però només crec
No puc deixar de somiar.
Vull restar així…
Quan se’m trenca el cor i es fa difícil respirar,
Són aquests moments els que posen a prova la meva determinació.


El resultat és el d’una menuda guitarra que ha fet atots.
El so manca de tota distorsió i estotja la meva pregària de verd pàl·lid.
Encara que el suport sembli insuficient, com si el so pogués esvanir-se quan sigui,
És un so especial que només jo puc crear.
N’estic segur…


Encara somio.
Com en trànsit, absorbeixo amb tot el cos sencer.
Vull creure que el més petit xic de coratge continuarà formant el meu demà.
Encara somio, encara crec
No puc deixar de somiar.
Vull restar així…
Fins quan el dolor fa difícil de respirar,
Continuaré canviant de forma.
Sí, avui una altra vegada
És l’hora de posar-me a prova.


Copy Link

English: Hifu Kokyuu English Translation
Artist: Mr.Children
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Respiración Cutánea

Un día,
Escuché una voz del interior del templo
Planteando la pregunta:
“¿De veras estás satisfecho?”


¡¿Estás de broma, no?!
No quieras ponerme a prueba.
No soy un niño que pueda permitirse
Que lo pillen mientras me busco a mí mismo.


Si hubiera sido tan presuntuoso como lo era entonces,
Me pregunto qué respuesta habría dado.
Ahh, mira que es grande el mundo.


Respiro hondo, miro hacia el cielo y siento el viento.
No tardé mucho a roer
Las emociones que había enterrado en la arena y mis arrepentimientos a medio secar.
Yo solo sueño, pero solo creo
No puedo dejar de soñar.
Siguiendo soñando,
Sin miedo a que llegue a cambiar…


Estaba bajo un paso elevado cuando oí un ruido como de alguien chillando
Y el tiempo me voló a una velocidad pasmosa.


Iba corriendo temerario, sin ton ni son.
Siempre andaba desesperado.
Siento a la vez arrepentimiento y nostalgia por cómo era hace tiempo.


Pero
Respiro cutáneamente, como en trance, y absorbo con mi cuerpo entero.
Quiero creer que me voy formando con la más pequeña pizca de oxígeno.
Yo solo sueño, pero solo creo
No puedo dejar de soñar.
Quiero seguir así…
Cuando se me rompe el corazón y se vuelve difícil respirar,
Son esos momentos los que ponen a prueba mi determinación.


El resultado es el de una chica guitarra que ha vivido tiempos mejores.
El sonido carece de distorsiones y alberga mi plegaria de verde pálido.
Aunque su sustento parezca insuficiente, como si el sonido pudiera desaparecer en cualquier segundo,
Es un sonido especial que solo yo puedo crear.
Estoy seguro…


Aún sueño.
Como en trance, absorbo con mi cuerpo entero.
Quiero creer que la más pequeña pizca de coraje seguirá formando mi mañana.
Aún yo sueño, aún yo creo
No puedo dejar de soñar.
Quiero seguir así…
Por lo que, aunque el dolor dificulte el respirar,
Continuaré cambiando de forma.
Sí, hoy una vez más
Es hora de ponerme a prueba.


Copy Link

English: Hifu Kokyuu English Translation
Artist: Mr.Children
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Mr.Children『Hifu Kokyuu』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Mr.Children - Hifu Kokyuu (皮膚呼吸) Lyrics (Romanized)