MORE MORE JUMP! - The Earth's Final Confession (Romanized) Lyrics [Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo]

The Earth's Final Confession

(Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo)

MORE MORE JUMP!

Release:
2022.03.02
Lyricist:
kemu
Composer:
kemu
AKA:
Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo
地球最後の告白を

soshite
Kimi ga shirazu ni
Shiawase na hai ni natta ato de
Boku wa imasara
Kimi ga suki datte


“otona ni naritakunai yo”
Nante otonabutte sa
Kaketa shounen no hi
Douyara boku ni otozureta itazura wa
Soutou tachi no warui furou fushi no osekkai


kami-sama suteki na purezento wo arigatou
Nante toutei matohazure na
Osanai joudan no oku ni daiji ni kakushita
Kataomoi wa sasshite kurenain da


oikoshiteku
Modorenai shoukei
Suki na hito ni
Sayonara wo


itsuka mita yuuyake wa
Anna ni kirei datta no ni
Koi nante yobu ni wa
Kegaresugite shimatta yo


soshite
Kimi ga shirazu ni
Shiawase na hai ni natta ato de
Boku wa imasara
Kimi ga suki datta tte kizuita yo


hyakunenmae no onaji hi ni kimi no obaa-chan wa
Onaji koto wo ittan da
Kimi no mago no himago no sono saigo ni
Boku wa mata hitori ni naru


utsurotteku
Metoroporisu to
Kimi no na ni hanataba wo


itsuka mita yuuyake wa
Anna ni kirei datta no ni
Koi nante yobu ni wa
Kegaresugite shimatta ne


soshite
Chi ga nagarete
Sekai ga hai ni natta ato de
Boku wa ima demo
Fui ni kimi wo omoidasun da


daremo inai
Kareta sekai de
Itazura no
Imi wo shitta yo


okubyou
Demo ima nara ierun da
Chikyuu saigo no kokuhaku wo


itsuka mita yuuyake wa
Anna ni kirei datta no ni
Koi nante yobu ni wa
Toomawari shisugita yo


soshite
Nanimokamo ga
Teokure no hai ni natta ato de
Boku wa imasara
Kimi ga suki datte
Kimi ga suki datta tte ieta yo


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    そして
    君が知らずに
    幸せな灰になった後で
    僕は今更
    君が好きだって


    「大人になりたくないよ」
    なんて大人ぶってさ
    駆けた少年の日
    どうやら僕に訪れた悪戯は
    相当タチの悪い不老不死のおせっかい


    神様ステキなプレゼントをありがとう
    なんて到底的外れな
    幼い冗談の奥に 大事に隠した
    片思いは察してくれないんだ


    追い越してく
    戻れない憧憬
    好きな人に
    さよならを


    いつか見た夕焼けは
    あんなにキレイだったのに
    恋なんて呼ぶには
    穢れすぎてしまったよ


    そして
    君が知らずに
    幸せな灰になった後で
    僕は今更
    君が好きだったって気付いたよ


    百年前の同じ日に君のおばあちゃんは
    同じ事を言ったんだ
    君の孫の曾孫のその最期に
    僕はまた一人になる


    移ろってく
    メトロポリスと
    君の名に花束を


    いつか見た夕焼けは
    あんなにキレイだったのに
    恋なんて呼ぶには
    穢れすぎてしまったね


    そして
    血が流れて
    世界が灰になった後で
    僕は今でも
    ふいに君を思い出すんだ


    誰もいない
    枯れた世界で
    悪戯の
    意味を知ったよ


    臆病
    でも今なら言えるんだ
    地球最後の告白を


    いつか見た夕焼けは
    あんなにキレイだったのに
    恋なんて呼ぶには
    遠回りしすぎたよ


    そして
    何もかもが
    手遅れの灰になった後で
    僕は今更
    君が好きだって
    君が好きだったって言えたよ


    And after you,
    Blissfully unaware,
    Turned into happy ashes,
    Now, at long last,
    I say I love you


    “I don’t want to grow up”
    I said, acting grown-up
    Dashing through youthful days
    At any rate, the prank that befell me
    Was awfully mean-spirited, a meddlesome immortality


    Thank you, God, for this wonderful present;
    Alas, it rather missed the point
    I kept it safely hidden among childish jokes,
    So my longings weren’t even considered


    My aspirations long past,
    Never to come back
    So to the one I love,
    I say goodbye


    That sunset I saw then
    Was stunning, that’s for certain
    But to call it love
    Would just be a disgrace


    And
    After you, blissfully unaware,
    Turned into happy ashes,
    Even to this day,
    I still loved you. That’s what I realized.


    A hundred years ago today, your grandmother said,
    The very same thing;
    Upon the death of your grandchild’s great-grandchild,
    I’m left alone again


    Facing the metropolis
    As it fades,
    In your honor, I offer this bouquet


    That sunset I saw then
    Was stunning, that’s for certain
    But to call it love
    Is just a disgrace, isn’t it?


    And
    After the blood spilled,
    And the world turned to ash
    Even after all this time,
    You suddenly come to mind


    With no one around,
    And the world withered,
    I realized the meaning
    Behind that prank


    I’m so timid,
    But I can say it now;
    I’ll say the Earth’s final confession


    That sunset I saw then
    Was stunning, that’s for certain
    But to call it love
    Is just being roundabout.


    And
    After everything was ash,
    Too late to be saved
    At long last I know:
    I still love you,
    I still loved you and finally said so


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Do you have a translation you'd like to see here on LN?

      You can submit it using the form below!

      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      DETAILS

      MORE MORE JUMP! - The Earth's Final Confession Details

      Song Title: The Earth's Final Confession
      Alternate Title: Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo
      Original Title: 地球最後の告白を
      Artist: MORE MORE JUMP!
      Tie-in: Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku
      Lyricist: kemu
      Composer: kemu
      Release: 2022.03.02
      English Translation: The Earth's Final Confession English Translation
      Video: The Earth's Final Confession Video w/ Lyrics
      Status
      (Based on):
      Official Full

      If you noticed an error, please let us know here

      Your Thoughts:

      Come chat with us!
      Font Size
      Align
      Theme