Watashi no Sekai Lyrics (Romanized)

Cover art for『Megumi Nakajima - Watashi no Sekai』from the release『Watashi no Sekai』
Original Title: ワタシノセカイ
Artist:

Megumi Nakajima 中島愛

Tie-in:
(Anime)
Fuuka Ending 1 風夏
Release: 2017.02.15
Lyricist: 瀬尾公治
Composer: Tomohiro Akiura
Video:

View Video

English Translation: Watashi no Sekai English Translation

natsuiro ni kagayaku sora mo kusunderu ki ga shitetan da
Itsu no ma ni ka taisetsu na mono sae shimaikonderu
Kizukanai furi shiteru koto mou misukasereteitan da
Kimi no kotoba irozuki hajimeteku watashi no sekai


shinkokyuu wo shite nerai wo sadamete kakugo kimetara
Hashiridasu sono te ni hikarete ima


kimi ni moratta kono tsubasa de kaze wo tsukandeku no
Kitto doko made datte issho ni takaku tobesou de
Kasaneta omoiegaku kidou wa asu e mukatteku no
Zutto oi tsuzuketeitai kono yume wo
Ah… Ah…


kimiiro ni somaru kokoro ga takanatte setsunaku naru no
Itsu no ma ni ka kakae kirenai hodo takusan no hitotsu
Sukoshi dake yuku senaka miteiru to fuan ni naru no
Sono hitomi ni watashi ga utsuru made hohaba wo tsumeru


ichibyou goto ni kawatte iku rizumu wo futari de kanjite
Hashiridasu atarashii basho e ima


kimi no negatta sono kibou ga kaze wo tsukandeku no
Kitto doko made datte issho ni ikeru ki ga shiteta
Kasaneta omoiegaku kidou wa asu e mukatteku no
Zutto oi tsuzuketeite ne sono yume wo


dou shite kimi wa sonna ni mo nakisou na kao shiteru no
Furikaette bakari ja tsumazuichau yo?
Fumidasu yuuki no dashikata oshiete kureta no wa kimi nan da yo
Ne… ne… warattete yo ima


watashi no egaita kimi no yume irozuk hajimeru no
Kitto sugu soba ni iru kara nee kizuite yo.
Kasaneta omoiegaku kidou wa asu e mukatteku no
Zutto kikasete hoshii kara sono koe wo
Ah… Ah…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Watashi no Sekai English Translation
Video:

View Video

Artist: Megumi Nakajima 中島愛
Tie-in: Fuuka 風夏
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Megumi Nakajima - Watashi no Sekai Lyrics (Romanized)

  • Megumi Nakajima - ワタシノセカイ Lyrics (Romanized)

  • Fuuka Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

夏色に輝く空も くすんでる気がしてたんだ
いつの間にか 大切なものさえ しまい込んでる
気づかないフリしてること もう見透かせれていたんだ
キミの言葉 色づき始めてく 私の世界


深呼吸をして 狙いを定めて 覚悟決めたら
走り出す その手に引かれて 今


キミに貰ったこの翼で 風を掴んでくの
きっと どこまでだって一緒に 高く飛べそうで
重ねた想い描(えが)く軌道は 明日(あす)へ向かってくの
ずっと 追い続けていたい この夢を
Ah…Ah…


キミ色に染まる心が 高鳴って切なくなるの
いつの間にか 抱えきれないほど たくさんのひとつ
少しだけ先行(ゆ)く背中 見ていると不安になるの
その瞳に 私が映るまで 歩幅を詰める


一秒ごとに 変わっていくリズムを 二人で感じて
走り出す 新しい場所へ 今


キミの願ったその希望が 風を掴んでくの
きっと どこまでだって一緒に 行ける気がしてた
重ねた想い描く軌道は 明日へ向かってくの
ずっと 追い続けていてね その夢を


どうしてキミはそんなにも 泣きそうな顔してるの
振り返ってばかりじゃ 躓いちゃうよ?
踏み出す勇気の出し方 教えてくれたのはキミなんだよ
ねぇ…ねぇ…笑っててよ 今


私の描いたキミの夢 色づき始めるの
きっと すぐ傍にいるから ねぇ気づいてよ。
重ねた想い描く軌道は 未来(あす)へ向かってくの
ずっと 聴かせて欲しいから その声を
Ah…Ah…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Watashi no Sekai English Translation
Video:

View Video

Artist: Megumi Nakajima 中島愛
Tie-in: Fuuka 風夏

Even the glistening summer sky seemed a bit dull…
All of a sudden, I was hoarding away everything precious to me.
I pretended nothing was wrong, but you’d already seen right through me…
That’s when your words began to color My World.


I’ll take a deep breath— steady my aim—
And once I’ve made up my mind, I’ll start running… pulled along by your hand!


With these wings you gave me, I’ll catch the wind now!
I feel like, together, we could fly to limitless heights!
The path drawn out by our joined feelings leads the way to tomorrow!
I want to always keep chasing this dream…
Ah… Ah…


My heart, stained by your color, beats so fast it starts to hurt…
It quickly becomes one of the many things I can’t handle.
Watching you walk slightly ahead of me, I start to feel uneasy…
I hurry to close the steps between us, until I can see myself reflected in your eyes.


The two of us are feeling a rhythm that changes with each passing second.
We’ll run onward now, to a brand-new place!


The dreams you wished to have come true catch the wind now!
I got the feeling we could accompany them across any distance!
The path drawn out by our joined feelings leads the way to tomorrow!
So always keep chasing that dream…


Why do you look like you’re about to cry?
If you’re always looking behind, you’re gonna trip!
You’re the one who taught me… the courage to take a step forward!
So hey… hey… put on a smile!


The picture of your dreams that was drawn by me… starts to fill with color.
I’m sure I’ll always be by your side, so c’mon and realize it already!
The path drawn out by our joined feelings leads the way to tomorrow!
I want to always keep listening to your voice…
Ah… Ah…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Watashi no Sekai English Translation
Video:

View Video

Artist: Megumi Nakajima 中島愛
Tie-in: Fuuka 風夏
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
El Meu Món

Fins l’esplendent cel d’estiu semblava un pèl avorrit…
De cop i volta estava desant tot el que més aprecio.
Feia veure que no passava res, però tu ja m’havies clissat…
I aleshores les teves paraules començaren a acolorir el Meu Món.


Respiraré a fons— fixaré el meu objectiu—
I un cop que m’hagi decidit, arrencaré a córrer… estrebada per la teva mà!


Amb aquestes ales que em donares, ara atraparé el vent!
Sento que, plegats, podríem volar fins a altures il·limitades!
El camí traçat pels nostres sentiments units ens porta cap a l’endemà!
Vull continuar perseguint aquest somni sempre…
Ah… Ah…


El meu cor, tacat del teu color, batega tan de pressa que comença a fer mal…
Es torna ràpidament una de les moltes coses que no puc controlar.
Veient-te caminar una mica davant meu, començo a sentir-me incòmoda…
M’afanyo a reduir les passes entre nosaltres, fins que puc veure’m reflectida als teus ulls.


Els dos sentim un ritme que canvia a cada segon.
Ara correrem endavant, devers un indret totalment nou!


Ara els somnis que desitjaves que s’haguessin complit atrapen el vent!
Em fa l’efecte que podríem acompanyar-los a través de qualsevol distància!
El camí traçat pels nostres sentiments units ens porta cap a l’endemà!
Així que continua perseguint aquell somni sempre…


Per què sembla que estàs a punt de plorar?
Si sempre estàs mirant enrere, t’ensopegaràs!
Ets tu qui m’ho ensenyares… el valor per fer un pas endavant!
Així que ep… ep… apunta un somriure!


La imatge dels teus somnis que vaig dibuixar… comença a emplenar-se de colors.
Segur que estaré al teu costat sempre, així que adona-te’n ja!
El camí traçat pels nostres somnis units ens porta cap a l’endemà!
Vull continuar escoltant la teva veu sempre…
Ah… Ah…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Watashi no Sekai English Translation
Video:

View Video

Artist: Megumi Nakajima 中島愛
Tie-in: Fuuka 風夏
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Mi Mundo

Incluso el reluciente cielo de verano parecía un poco aburrido…
De repente estaba guardando todo lo que me es más preciado.
Fingía que no pasaba nada, pero tú ya me habías descubierto…
Y entonces tus palabras empezaron a colorear Mi Mundo.


Respiraré hondo— fijaré mi objetivo—
Y una vez que me haya decidido, arrancaré a correr… ¡impulsada por tu mano!


Con estas alas que me diste, ¡ahora atraparé el viento!
Siento que, juntos, ¡podríamos volar hasta alturas ilimitadas!
¡El camino trazado por nuestros sentimientos unidos nos lleva hacia el mañana!
Quiero continuar persiguiendo este sueño siempre…
Ah… Ah…


Mi corazón, manchado de tu color, late tan de prisa que empieza a doler…
Se convierte con rapidez en una de las muchas cosas que no puedo controlar.
Viéndote caminar un poco delante de mí, empiezo a sentirme incómoda…
Me apresuro a reducir los pasos entre nosotros, hasta que puedo verme reflejada en tus ojos.


Los dos sentimos un ritmo que cambia a cada segundo.
Ahora correremos adelante, ¡hacia un lugar totalmente nuevo!


¡Ahora los sueños que deseabas que se hubieran cumplido atrapan el viento!
¡Tengo la sensación de que podríamos acompañarlos a través de cualquier distancia!
¡El camino trazado por nuestros sentimientos unidos nos lleva hacia el mañana!
Conque continúa persiguiendo ese sueño siempre…


¿Por qué parece que estás a punto de llorar?
Si estás siempre mirando atrás, ¡te tropezarás!
Eres tú quien me lo enseñó… ¡el coraje para dar un paso adelante!
Así que ey… ey… ¡esboza una sonrisa!


La imagen de tus sueños que yo dibujé… empieza a llenarse de colores.
Seguro que estaré a tu lado siempre, ¡conque date cuenta ya!
¡El camino trazado por nuestros sentimientos unidos nos lleva hacia el mañana!
Quiero continuar escuchando tu voz siempre…
Ah… Ah…


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Watashi no Sekai English Translation
Video:

View Video

Artist: Megumi Nakajima 中島愛
Tie-in: Fuuka 風夏
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Megumi Nakajima『Watashi no Sekai』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Megumi Nakajima - Watashi no Sekai (ワタシノセカイ) Lyrics (Romanized)