Contrail~Kiseki~ Lyrics (Romanized)

Cover art for『Mami Kawada - Contrail~Kiseki~』from the release『Contrail ~Kiseki~』
Original Title: Contrail~軌跡~
Artist:

Mami Kawada 川田まみ

Tie-in:
(Anime)
Aokana: Four Rhythm Across the Blue Opening Ao no Kanata no Four Rhythm 蒼の彼方のフォーリズム
Release: 2016.01.27
Lyricist: Mami Kawada
Composer: Tomoyuki Nakazawa
Video:

View Video

English Translation: Contrail~Kiseki~ English Translation

kaze to toritachi ga naderu sora sasou you ni
Nanameue kasumeteku
Hoho wo yaku hizashi toki mo wasure miageta
Anna fuu ni tobeta nara…


mimi wo sumashite
Hajimari no beat ga kono mune no hane wo yurashita
Ao wo nuke!


tobitateba muchuu ni nareru nanika ni
Hora, deaeru! tte kiseki gyutto chikazuita
Tsumasaki de nozoita mirai ni
Sotto hiku kontoreiru yume no rain


itsumo kayou michi daisuki na ano hamabe mo
Wazato toomawari shita
Akaneiro no sora yasashisa ga kimi mitai de
Futo hitomi fusetakke


kokoro no naka de kusubutteru
Heat kesenai nara isso moyasou
Take, tsuyoku!


mabushii yo muchuu de kaketa kanata ni
Ase to omoi de hajiketa asu ga matteiru
Chanto sayonara da ne kinou ni
Kimi to mou ichido…
Nozomu rain


natsu no mureta kuuki ga ima wo tsutsumu
Nakama no waraigoe naita hi mo zenbu
Mune ippai tsumetekou


tobitatou muchuu ni nareru nanika ni
Hora, deaeru! tte kiseki gyutto dakishimete
Tama ni wa ne ukyoku mo jibunryuu
Omou mama egakou yume no rain


hora, deaeta! tte… kimi ni kyou mo chikazuita
Te to te kasaneatta mirai ni
Kakewatasou kontoreiru yume no rain


Copy Link

English: Contrail~Kiseki~ English Translation
Video:

View Video

Artist: Mami Kawada 川田まみ
Tie-in: Aokana: Four Rhythm Across the Blue Ao no Kanata no Four Rhythm 蒼の彼方のフォーリズム
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Mami Kawada - Contrail~Kiseki~ Lyrics (Romanized)

  • Mami Kawada - Contrail~軌跡~ Lyrics (Romanized)

  • Aokana: Four Rhythm Across the Blue Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Ao no Kanata no Four Rhythm Opening Theme Lyrics (Romanized)

風と鳥達が撫でる空 誘うように
斜め上かすめてく
頬を焼く日差し 時も忘れ見上げた
あんな風に飛べたなら…


耳を澄まして
始まりのホイッスル(beat)がこの胸の羽を揺らした
蒼を抜け!


飛び立てば 夢中になれる何かに
ほら、出会える!って奇跡 ギュッと近づいた
つま先で覗いた未来に
そっと引くコントレイル 夢の軌跡(ライン)


いつも通う道 大好きなあの浜辺も
わざと遠回りした
茜色の空 優しさが君みたいで
ふと瞳伏せたっけ


心の中で燻ってる
heat消せないなら いっそ燃やそう
焚け、強く!


眩しいよ 夢中で翔た彼方に
汗と想いで弾けた明日が待っている
ちゃんとさよならだね 昨日に
君ともう一度…
望む地平線(ライン)


夏の蒸れた空気が今を包む
仲間の笑い声 泣いた日も全部
胸いっぱい詰めてこう


飛び立とう 夢中になれる何かに
ほら、出会える!って奇跡 ギュッと抱きしめて
たまにはね迂曲も 自分流
思うまま描こう夢の軌跡(ライン)


ほら、出会えた!って…君に 今日も近づいた
手と手 重ねあった未来に
架け渡そうコントレイル 夢の軌跡(ライン)


Copy Link

English: Contrail~Kiseki~ English Translation
Video:

View Video

Artist: Mami Kawada 川田まみ
Tie-in: Aokana: Four Rhythm Across the Blue Ao no Kanata no Four Rhythm 蒼の彼方のフォーリズム
Translated Title:
Contrail~Trails~

As that sky, caressed gently by the wind and birds, seems to call to me,
My fingers brush the air above me.
With the sunlight burning my cheeks, I forgot about time and gazed above,
Thinking what it would be like to fly like that…


Listening carefully,
The beat of a beginning fluttered the wings of my heart –
Break through the blue!


Once you take flight, you can become absorbed in something!
Do you see? That miracle of unexpected encounters came up close out of nowhere!
Within a future I stood on my tiptoes to see,
I saw a contrail being drawn: a line to my dreams!


Wanting to see the road I always follow home, and the beach I love so much,
I intentionally took the long way around.
Seeing the red of the sunset, that gentleness reminded me of you,
And I almost had to avert my eyes.


If this heat smoldering in my heart,
Isn’t going to fade away… I’ll just let it burn bright!
Growing more and more powerful!


It’s so bright – after racing about with abandon,
A tomorrow filled with sweat and emotion is waiting;
It’s time to officially say goodbye to yesterday!
Once again with you…
Toward the horizon we desire.


The stuffy air of summer envelopes us;
The laughing voices of our friends… the days we cried… everything –
Let’s keep them all packed away in our hearts!


Once you take flight, you can become absorbed in something!
Do you see? That miracle of unexpected encounters hit me without warning!
Every once in a while, put some of your own style into the winding parts;
Just draw as you please, creating a line to your dreams!


See? You and I met… and I’m even closer to you today!
In the future that awaits our joined hands,
Let’s cross that contrail: a line to our dreams!


Copy Link

English: Contrail~Kiseki~ English Translation
Video:

View Video

Artist: Mami Kawada 川田まみ
Tie-in: Aokana: Four Rhythm Across the Blue Ao no Kanata no Four Rhythm 蒼の彼方のフォーリズム
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Rastro de Avião~Rastro~

Enquanto aquele céu, acariciado suavemente pelo vento e os pássaros, parecia chamar por mim,
Meus dedos tocaram o ar acima de mim.
Com a luz do sol queimando minhas bochechas, me esqueci do tempo e contemplei o céu acima,
Pensando em como seria poder voar daquele jeito…


Ouvindo cuidadosamente,
O ritmo do início bateram as asas do meu coração –
Atravesse o azul!


Uma vez que você decola, você pode ficar absorivda em algo!
Você está vendo? Aceite cada encontro miraculoso que você experiencie!
Em um futuro que eu fiquei na ponta dos dedos para ver,
Vi um rastro de avião se formando: uma linha para os meus sonhos!


Querendo ver a estrada que sempre sigo para casa, e a praia que tanto adoro,
Acabei pegando o caminho mais longo de propósito.
Vendo o vermelho do pôr-do-sol, aquela ternura me lembrou você,
E eu quase tive que desviar o olhar.


Se este calor queimando lentamente em meu coração,
Não vai sumir… Eu vou deixá-lo queimar mais forte!
Ficando cada vez mais poderoso!


Está tão brilhante – depois de correr sem preocupações,
Um amanhã cheio de suor e emoção está esperando;
É hora de oficialmente dizer adeus ao amanhã!
Mais uma vez com você…
Em direção ao horizonte que desejamos.


O ar quente do verão nos envolve;
As vozes de nossos amigos rindo… os dias em que choramos… tudo –
Vamos mantê-los todos bem guardados em nossos corações!


Uma vez que você decola, você pode ficar absorvida em algo!
Você está vendo? Aceite cada encontro miraculoso que você experiencie!
De vez em quando, coloque um pouco do seu estilo nas partes mais sinuosas;
Somente desenhe do jeito que quiser, criando uma linha para os seus sonhos!


Viu? Você e eu nos conhecemos… e estou ainda mais próxima de você hoje!
No futuro que espera por nossas mãos unidas,
Vamos atravessar aquele rastro de avião: uma linha para os nossos sonhos!


Copy Link

English: Contrail~Kiseki~ English Translation
Video:

View Video

Artist: Mami Kawada 川田まみ
Tie-in: Aokana: Four Rhythm Across the Blue Ao no Kanata no Four Rhythm 蒼の彼方のフォーリズム
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Mami Kawada『Contrail~Kiseki~』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Mami Kawada - Contrail~Kiseki~ (Contrail~軌跡~) Lyrics (Romanized)