Waiting for the rain Lyrics

Cover art for『Maaya Sakamoto - Waiting for the rain』from the release『FOLLOW ME UP』
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Tie-in:
(Anime)
The Asterisk War Ending 1 Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Release: 2015.09.30
Lyricist: Rasmus Faber
Composer: Rasmus Faber

I’m waiting for the rain
I’m bracing for the thunder
A twig that wouldn’t sway
In the wind


Awaken from a dream
Arising from a slumber
I’m far away from home
On my own


Hear my yearning
See the crimson flame
Like a ruby
It’s the hope
In my eye


If you go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
You the flower couldn’t sting
You can hide in my shade
Or maybe I…
Could I be safe
In yours?


A moment left to bloom
I wither by the morning
Can we be staying here
For a while


Hear my yearning
See my raging light
It’s my token that we won’t
Say goodbye


If you go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
You the flower couldn’t sting
You can hide in my shade
Or maybe I…


Would go away
And I don’t see you anymore
I still wouldn’t sway
But I’d be
Missing you
Now don’t be afraid
We are lasting yet awhile
I will give you a day
Or maybe I…
Could I have one
Of yours?


I’m waiting for the rain…


Copy Link

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: The Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Status : Official Full

If you noticed an error, please let us know here

  • Maaya Sakamoto - Waiting for the rain Lyrics

  • The Asterisk War Ending Theme 1 Lyrics

  • Gakusen Toshi Asterisk Ending Theme 1 Lyrics

Títol Traduït:
esperant la pluja

Espero la pluja
Em preparo per al tro
Un branquilló que no es gronxava
Al vent


Despertada d’un somni
Sorgint d’una letargia
Soc lluny de casa
Tota sola


Escolta el meu anhel
Observa la flama carmesina
Com un robí
És l’esperança
Al meu ull


Si marxes
I ja no et torno a veure
Tampoc no em gronxaria
Però encara
Et trobaria a faltar
Ara no tinguis por
Flor que no podia picar
Pots amagar-te a la meva ombra
O potser jo…
Estaria més segura
A la teva?


Un moment per a florejar
Em panseixo al matí
Podem quedar-nos aquí
Durant una estona


Escolta el meu anhel
Observa la meva llum enrabiada
És la meva prova que
No ens acomiadarem


Si marxes
I ja no et torno a veure
Tampoc no em gronxaria
Però encara
Et trobaria a faltar
Ara no tinguis por
Flor que no podia picar
Pots amagar-te a la meva ombra
O potser jo…


Marxaria
I no et tornaria a veure
Tampoc no em gronxaria
Però encara
Et trobaria a faltar
Ara no tinguis por
Encara durarem una estona més
Et donaré un dia
O potser jo…
Podria agafar
Un dels teus?


Espero la pluja…


Copy Link

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: The Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Aspettando la pioggia

Sto aspettando la pioggia
Mi preparo per il tuono
Un ramoscello che non oscillerebbe
Nel vento


Risvegliata da un sogno
Emergendo dal sonno
Sono lontana da casa
Da sola


Ascolta la mia bramosia
Osserva la fiamma cremisi
Come un rubino
È la speranza
Nei miei occhi


Se te ne vai
E non dovessi vederti più
Non barcollerei
Tuttavia
Mi mancheresti
Non temere
Fiore che non punge
Puoi nasconderti nella mia ombra
O forse, io…
Potrei stare al sicuro
Nella tua?


Un attimo prima della fioritura
Appassisco al mattino
Potremmo rimanere qui
Per un po’?


Ascolta la mia bramosia
Osserva la mia luce violenta
È la prova che noi
Non ci diremo addio


Se te ne vai
E non dovessi vederti più
Non barcollerei
Tuttavia
Mi mancheresti
Non temere
Fiore che non punge
Puoi nasconderti nella mia ombra
O forse, io…


Se andassi via
E non dovessi vederti più
Non barcollerei
Tuttavia
Mi mancheresti
Non temere
Dureremo ancora per un po’
Ti darò un giorno
O forse, io…
Potrei averne
Uno dei tuoi?


Sto aspettando la pioggia…


Copy Link

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: The Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Esperando pela Chuva

Estou esperando pela chuva
Estou me preparando para o trovão
Um galho que não balançava
No vento


Acorda de um sonho
Erguendo-me de um sono
Estou longe de casa
Por conta própria


Ouça meus anseios
Olhe a rubra chama
Como um rubi
É a esperança
Em meus olhos


Se você for embora
E eu não te ver novamente
Eu ainda não vacilaria
Mas eu sentiria
Sua falta
Mas não fique com medo
A flor não pôde te espetar
Você pode se esconder em minha sombra
Ou talvez eu…
Eu ficaria seguro
Na sua?


Um momento antes de florescer
Eu seco na manhã
Podemos ficar aqui
Um pouco


Ouça meus anseios
Veja minha furiosa luz
É meu sinal de que não
Diremos adeus


Se você for embora
E eu não te ver novamente
Eu ainda não vacilaria
Mas eu sentiria
Sua falta
Mas não fique com medo
A flor não pôde te espetar
Você pode se esconder em minha sombra
Ou talvez eu…


Iria embora
E eu não te ver novamente
Eu ainda não vacilaria
Mas eu sentiria
Sua falta
Mas não fique com medo
Ainda vamos durar por um tempo
Eu vou te dar um dia
Ou talvez eu…
Poderia ter um
Do seu?


Estou esperando pela chuva…


Copy Link

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: The Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
esperando la lluvia

Espero la lluvia
Me preparo para el trueno
Una ramilla que no se mecía
En el viento


Despertada de un sueño
Surgiendo de un letargo
Estoy lejos de casa
Sola


Escucha mi anhelo
Observa la llama carmesí
Como un rubí
Es la esperanza
En mi ojo


Si te vas
Y ya no te vuelvo a ver
Seguiría sin mecerme
Pero aún
Te echaría de menos
Ahora no tengas miedo
Flor que no podía picar
Puedes esconderte en mi sombra
O quizá yo…
¿Podría estar más segura
En la tuya?


Un momento para florecer
Me marchito por la mañana
Podemos quedarnos aquí
Durante un rato


Escucha mi anhelo
Observa mi luz encolerizada
Es mi prueba de que
No nos despediremos


Si te vas
Y ya no te vuelvo a ver
Seguiría sin mecerme
Pero aún
Te echaría de menos
Ahora no tengas miedo
Flor que no podía picar
Puedes esconderte en mi sombra
O quizá yo…


Me iría
Y no te volvería a ver
Seguiría sin mecerme
Pero aún
Te echaría de menos
Ahora no tengas miedo
Aún duraremos un rato más
Te daré un día
O quizá yo…
¿Podría coger
Uno de los tuyos?


Espero la lluvia…


Copy Link

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: The Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk 学戦都市アスタリスク
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Maaya Sakamoto『Waiting for the rain』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - Waiting for the rain Lyrics