Million Clouds Lyrics (Romanized)

Cover art for『Maaya Sakamoto - Million Clouds』from the release『Million Clouds』
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Tie-in:
(Anime)
Amanchu! Opening あまんちゅ!
Release: 2016.07.27
Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: Frida Sundemo
Video:

View Video

English Translation: Million Clouds English Translation

tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa kaze no naka ni tatsu hito ga


aa natsugusa no nioi shimetta kuuki to uchiawaseru nami no oto
Aa kono umi wa nani to tsunagatteru noka kangaeteiru no


utsukushii sekai wa tooku ni aru to omotta fune wo matsu ningyo no you ni
Umarete hajimete koko ga sou da to ki ga tsuita ima


souzou to chigatta koto machigatte wakatta koto tomadotte bakari
Hirameki ga habataite mimimoto wo kusugutta imasugu tameshitemitai


aa setsumei dekinai kanjou ga mune wo atatameteyuku wa
Aa sasayaka na negai watashi mo dareka no hikari ni naretara


ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante shiranakatta


kage wo otoshite tobu tori utau you na hizashi suimen eto noboru ibuki
Gamen no naka janai kono me de mita sekai wo shinjiru


ima shika dekinai koto wo sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo wo kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante


tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa kaze no naka ni tatsu watashi ga iru


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Maaya Sakamoto - Million Clouds Lyrics (Romanized)

  • Amanchu! Opening Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

tsumasaki kara chottozutsu umarekawatteku kibun namae wa mada nai
Hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa kaze no naka ni tatsu hito ga


aa natsugusa no nioi shimetta kuuki to uchiawaseru nami no oto
Aa, kono umi wa nani to tsunagatteru noka kangaeteiru no


ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
Ikusen no kumo o kakiwakete
Kakeagaru kimochi konna watashi ga ita nante


hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa kaze no naka ni tatsu watashi ga iru


つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだない
始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ人が


ああ 夏草の匂い 湿った空気と 打ち寄せる波の音
ああ この海が何とつながってるのか 考えているの


美しい世界は遠くにあると思った 船を待つ人魚のように
生まれて初めて ここがそうだと気がついた 今


想像と違ったこと 間違えてわかったこと 戸惑ってばかり
ひらめきが羽ばたいて 耳元をくすぐった 今すぐ試してみたい


ああ 説明できない感情が胸をあたためていくわ
ああ ささやかな願い 私も誰かの光になれたら


今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
幾千の雲をかき分けて
駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて知らなかった


影を落として飛ぶ鳥 歌うような陽射し 水面へとのぼる息吹
画面の中じゃない この目で見た世界を信じる


今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
幾千の雲をかき分けて
駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて


つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだない
始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ私がいる


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
TV Size:

つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだない
始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ人が


ああ 夏草の匂い 湿った空気と 打ち寄せる波の音
ああ この海が何とつながってるのか 考えているの


今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
幾千の雲をかき分けて
駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて知らなかった


始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ私がいる


This feeling that’s reborn again and again, as it works its way up from my toes, is still without a name.
On the first page of this story that’s begun, someone’s standing there amid the wind…


Ahh, the smell of summer grass… the humid air… accompany the sound of waves conversing.
Ahh, I can’t help but think about where this sea is connected to.


I always thought a beautiful world was leagues away… like a mermaid waiting for a ship to pass by.
But for the first time in my life, I just now realized it had already arrived.


Things that were different than I imagined… things I learned from making mistakes… I’ve been constantly confused.
But the sound of the waves spreading their wings tempted my ears – I want to try something new right away!


Ahh, an emotion I can’t explain begins to warm my chest throughout.
Ahh, a simple wish: if I could someday become someone else’s light.


I’ve gotta be sure to do the things I can only do right now,
Breaking through those millions of clouds!
That feeling welling up inside shows me a side of myself I never knew before…


Birds dropping shadows as they fly… sunlight that seems to sing… breaths that raise to the water’s surface…
I believe everything I see of this world with my own two eyes, instead of what I’ve seen through a screen.


I’ve gotta be sure to do the things I can only do right now,
Breaking through those millions of clouds!
That feeling welling up inside shows me a whole new side of myself…


This feeling that’s reborn again and again, as it works its way up from my toes, is still without a name.
On the first page of this story that’s begun, I’m standing there amid the wind.


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

This feeling that’s reborn again and again, as it works its way up from my toes, is still without a name.
On the first page of this story that’s begun, someone’s standing there amid the wind…


Ahh, the smell of summer grass… the humid air… accompany the sound of waves conversing.
Ahh, I can’t help but think about where this sea is connected to.


I’ve gotta be sure to do the things I can only do right now,
Breaking through those millions of clouds!
That feeling welling up inside shows me a whole new side of myself…


On the first page of this story that’s begun, I’m standing there amid the wind.


Títol Traduït:
Milions de Núvols

Aquest sentiment que reneix un cop i un altre, en fer-se camí amunt des dels meus peus, segueix sense nom.
A la primera pàgina d’aquesta història que ha començat, hi ha algú dempeus enmig del vent…


Ahh, l’olor de l’herba estival… l’aire humit… acompanyen el so d’onades conversant.
Ahh, no puc evitar rumiar on connecta aquest mar.


Sempre creia que un món preciós era ben lluny d’aquí… com una sirena esperant que un vaixell se li apropi.
Però per primera vegada a la vida, m’acabo d’adonar que ja havia arribat.


Coses que foren diferents del que havia imaginat… coses que vaig aprendre dels meus errors… he estat constantment confosa.
Però el so de les onades desplegant les seves ales va temptar-me les orelles – Vull provar quelcom nou ara mateix!


Ahh, una emoció que no puc explicar comença a escalfar-me tot el pit.
Ahh, un simple desig: si algun dia pogués arribar a ser la llum d’algú altre.


He d’assegurar-me de fer les coses que només puc fer en aquest moment,
Obrint-me pas per entre aquests milions de núvols!
Aquell sentiment brollant dins meu em mostra una part de mi mateixa que mai havia conegut…


Ocells deixant caure ombres en volar… rajos de sol que semblen cantar… hàlits que s’alcen fins a la superfície de l’aigua…
Crec tot el que veig d’aquest món amb els meus propis ulls, en comptes del que he vist per una pantalla.


He d’assegurar-me de fer les coses que només puc fer en aquest moment,
Obrint-me pas per entre aquests milions de núvols!
Aquell sentiment brollant dins meu em mostra una part totalment nova de mi mateixa…


Aquest sentiment que reneix un cop i un altre, en fer-se camí amunt des dels meus peus, segueix sense nom.
A la primera pàgina d’aquesta història que ha començat, jo hi sóc dempeus enmig del vent.


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Aquest sentiment que reneix un cop i un altre, en fer-se camí amunt des dels meus peus, segueix sense nom.
A la primera pàgina d’aquesta història que ha començat, hi ha algú dempeus enmig del vent…


Ahh, l’olor de l’herba estival… l’aire humit… acompanyen el so d’onades conversant.
Ahh, no puc evitar rumiar on connecta aquest mar.


He d’assegurar-me de fer les coses que només puc fer en aquest moment,
Obrint-me pas per entre aquests milions de núvols!
Aquell sentiment brollant dins meu em mostra una part totalment nova de mi mateixa…


Aquest sentiment que reneix un cop i un altre, en fer-se camí amunt des dels meus peus, segueix sense nom.
A la primera pàgina d’aquesta història que ha començat, jo hi sóc dempeus enmig del vent.


Übersetzter Titel:
Millionen von Wolken

Dieses Gefühl, das immer und immer wieder neu geboren wird, während es sich von meinen Zehen weiter ausbreitet, hat noch keinen Namen.
Auf der ersten Seite dieser Geschichte, die gerade erst begonnen hat, steht jemand inmitten des Windes…


Ahh, der Geruch des Sommergrases… und die schwüle Luft… begleiten den Klang der rauschenden Wellen.
Ahh, ich kann nicht anders als darüber nachzudenken mit was dieses Meer verbunden ist.


Ich dachte immer eine wunderschöne Welt läge Meilen entfernt… wie eine Meerjungfrau, die auf ein vorbeiziehendes Schiff wartet.
Aber zum ersten Mal in meinem Leben wurde mir nun klar, dass sie schon genau hier ist.


Dinge, die anders sind als ich erwartet hätte… Dinge, die ich durch meine Fehler lernte… Ich war ständig durcheinander.
Aber der Klang der Wellen, die ihre Flügel spreizten, verlockte meine Ohren – Ich möchte sofort etwas Neues ausprobieren!


Ahh, ein Gefühl, das ich nicht beschreiben kann, beginnt meine Brust zu wärmen.
Ahh, ein einfacher Wunsch: dass ich eines Tages jemandes Licht werden könnte.


Ich muss sicher gehen die Dinge zu tun, die ich nur jetzt tun kann,
Durch diese Millionen von Wolken brechend!
Dieses Gefühl, das in mir aufkommt, zeigt mir eine Seite von mir selbst, die ich zuvor nicht kannte…


Vögel, die Schatten werfen während sie fliegen… Sonnenlicht, das zu singen scheint… Atemzüge, die an die Wasseroberfläche aufsteigen…
Ich glaube alles, was ich von dieser Welt mit meinen eigenen Augen sehe, im Gegensatz zu dem, was ich auf einem Bildschirm sehe.


Ich muss sicher gehen die Dinge zu tun, die ich nur jetzt tun kann,
Durch diese Millionen von Wolken brechend!
Dieses Gefühl, das in mir aufkommt, zeigt mir eine Seite von mir selbst, die ich zuvor nicht kannte…


Dieses Gefühl, das immer und immer wieder neu geboren wird, während es sich von meinen Zehen weiter ausbreitet, hat noch keinen Namen.
Auf der ersten Seite dieser Geschichte, die gerade erst begonnen hat, stehe ich inmitten des Windes.


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Dieses Gefühl, das immer und immer wieder neu geboren wird, während es sich von meinen Zehen weiter ausbreitet, hat noch keinen Namen.
Auf der ersten Seite dieser Geschichte, die gerade erst begonnen hat, steht jemand inmitten des Windes…


Ahh, der Geruch des Sommergrases… und die schwüle Luft… begleiten den Klang der rauschenden Wellen.
Ahh, ich kann nicht anders als darüber nachzudenken mit was dieses Meer verbunden ist.


Ich muss sicher gehen die Dinge zu tun, die ich nur jetzt tun kann,
Durch diese Millionen von Wolken brechend!
Dieses Gefühl, das in mir aufkommt, zeigt mir eine Seite von mir selbst, die ich zuvor nicht kannte…


Auf der ersten Seite dieser Geschichte, die gerade erst begonnen hat, stehe ich inmitten des Windes.


Título Traducido:
Millones de Nubes

Este sentimiento que renace una y otra vez, al hacerse camino arriba desde mis pies, sigue sin nombre.
En la primera página de esta historia que ha empezado, hay alguien de pie en medio del viento…


Ahh, el olor de la hierba estival… el aire húmedo… acompañan el sonido de las olas conversando.
Ahh, no puedo evitar pensar adónde este mar conecta.


Siempre creía que un mundo hermoso estaba muy lejos de aquí… como una sirena esperando que un barco se le acerque.
Pero por primera vez en mi vida, me acabo de dar cuenta de que ya había llegado.


Cosas que fueron diferentes de lo que imaginé… cosas que aprendí de mis errores… he estado constantemente confundida.
Pero el sonido de las olas desplegando sus alas tentó mi orejas – ¡Quiero intentar algo nuevo ahora mismo!


Ahh, una emoción que no puedo explicar empieza a caldear todo mi pecho.
Ahh, un simple deseo: si algún día pudiera convertirme en la luz de alguien.


He de asegurarme de hacer las cosas que solo puedo hacer en este instante,
¡Abriéndome paso por entre esos millones de nubes!
Ese sentimiento que brolla en mi interior me muestra una parte de mí misma que nunca había conocido…


Pájaros dejando caer sombras al volar… rayos de sol que parecen cantar… hálitos que se elevan hasta la superficie del agua…
Creo todo lo que veo de este mundo con mis propios ojos, en vez de lo que he visto por una pantalla.


He de asegurarme de hacer las cosas que solo puedo hacer en este instante,
¡Abriéndome paso por entre esos millones de nubes!
Ese sentimiento que brolla en mi interior me muestra una parte totalmente nueva de mí misma…


Este sentimiento que renace una y otra vez, al hacerse camino arriba desde mis pies, sigue sin nombre.
En la primera página de esta historia que ha empezado, yo estoy de pie en medio del viento.


Copy Link

English: Million Clouds English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Amanchu! あまんちゅ!
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Este sentimiento que renace una y otra vez, al hacerse camino arriba desde mis pies, sigue sin nombre.
En la primera página de esta historia que ha empezado, hay alguien de pie en medio del viento…


Ahh, el olor de la hierba estival… el aire húmedo… acompañan el sonido de las olas conversando.
Ahh, no puedo evitar pensar adónde este mar conecta.


He de asegurarme de hacer las cosas que solo puedo hacer en este instante,
¡Abriéndome paso por entre esos millones de nubes!
Ese sentimiento que brolla en mi interior me muestra una parte totalmente nueva de mí misma…


Este sentimiento que renace una y otra vez, al hacerse camino arriba desde mis pies, sigue sin nombre.
En la primera página de esta historia que ha empezado, yo estoy de pie en medio del viento.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Maaya Sakamoto『Million Clouds』Official Music Video (Short ver.)

×

Maaya Sakamoto『Million Clouds』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - Million Clouds Lyrics (Romanized)