Mirror Frustration Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ling tosite sigure - Mirror Frustration』from the release『es or s』
Artist:

Ling tosite sigure 凛として時雨

Release: 2015.09.02
Lyricist: TK
Composer: TK
English Translation: Mirror Frustration English Translation

kodoku ni modoreru kana jiyuu ga kureru yasashisa wa
Mugen wo sotto ubatte iku fuwari pinto ga boketeiku


kodoku ni modoreru kana kibou ni oboreta kuuki nante
Boku wo miushinau dake sa akogare no toumei no sei de


shizukesa ga boku wo yowaku suru


sekai ga waratta jiyuu wo te ni shite
Kodoku mo kiete noizu wa kieta
Madowasarenaide karafuru na gensou
Monokuro no naka de kiseki wo narashite


kodoku ni modoreru nara te ni shita mono subete
Kokoro no naka ni sutete nakidasu muon no kisetsu


shizukesa ga boku wo yuuwaku suru
Kagami no naka wo nozokeba chi darake no boku ga niranda


kokoro no naka ni aita kazu dake
Kanashimi ga sotto kotae wo utsusu yo
Wazuka na hikari ni te wo nobasu you ni
Monokuro no naka de kiseki wo sagashite


nani mo mienai kowasa ni barabara ni natte shimau kara
Kowareta boku wa mada todokanai na


sekai ga waratta jiyuu wo te ni shite
Kodoku mo kiete noizu wa kieta
Madosawarenaide karafuru na gensou
Monokuro no naka de kiseki wo narashite


kokoro no naka ni aita kazu dake
Kanashimi ga sotto kotae wo utsusu yo
Himei ni furete mirai ni fureru
Hitori ni shite hitori ni shite
Kowareru mae no Mirror Frustration


Copy Link

English: Mirror Frustration English Translation
Artist: Ling tosite sigure 凛として時雨
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ling tosite sigure - Mirror Frustration Lyrics (Romanized)

孤独に戻れるかな 自由がくれる優しさは
夢幻をそっと奪っていく ふわりピントがボケていく


孤独に戻れるかな 希望に溺れた空気なんて
僕を見失うだけさ 憧れの透明のせいで


静けさが僕を弱くする


世界が笑った 自由を手にして
孤独も消えて ノイズは消えた
惑わされないで カラフルな幻想
モノクロの中で 奇跡を鳴らして


孤独に戻れるなら 手にしたもの全て
心の中に捨てて 鳴き出す無音の季節


静けさが僕を誘惑する
鏡の中を覗けば 血だらけの僕が睨んだ


心の中に空いた数だけ
悲しみがそっと答えを映すよ
僅かな光に手を伸ばす様に
モノクロの中で 奇跡を探して


何も見えない怖さにバラバラになってしまうから
壊れた僕はまだ届かないな


世界が笑った 自由を手にして
孤独も消えて ノイズは消えた
惑わされないで カラフルな幻想
モノクロの中で 奇跡を鳴らして


心の中に空いた数だけ
悲しみがそっと答えを映すよ
悲鳴に触れて未来に触れる
1人にして 1人にして
壊れる前のMirror Frustration


Copy Link

English: Mirror Frustration English Translation
Artist: Ling tosite sigure 凛として時雨

I wonder if I can go back to being lonely. The kindness that freedom gives me
Is secretly stealing my fantasies. My point of focus is softly growing blurry


I wonder if I can go back to being lonely. In an atmosphere where I indulge in my hopes,
I only lose sight of myself, all because of the transparency I long for


The silence makes me weak


The world laughed. I obtained freedom,
My loneliness disappeared, and so did the noise
I made a miracle ring out inside the monochrome
Without getting bewildered by the colorful illusions


If I can go back to feeling lonely, I’ll throw away everything I obtained
Into my heart, and it will ring out inside the soundless season


The silence tempts me
When I peeked into the mirror, I saw myself glaring back covered in blood


For all the times sadness left my heart empty inside,
It gently reflects the answers
I searched for a miracle inside the monochrome,
Like reaching out toward a faint light


I fall apart completely in fear at not being able to see anything
I’m broken and still can’t reach it


The world laughed. I obtained freedom,
My loneliness disappeared, and so did the noise
I made a miracle ring out inside the monochrome
Without getting bewildered by the colorful illusions


For all the times sadness left my heart empty inside,
It gently reflects the answers
I feel a scream within me and feel the future
Leave me alone, leave me alone
Mirror frustration before I break down


Copy Link

English: Mirror Frustration English Translation
Artist: Ling tosite sigure 凛として時雨
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Frustrazione Riflessa

Mi chiedo se possa tornare ad essere solo. La gentilezza che la libertà mi dona
Sta segretamente rubando le mie fantasie. Il mio punto di messa a fuoco sta diventando leggermente offuscato


Mi chiedo se possa tornare ad essere solo. In un’atmosfera in cui poter indugiare nelle mie speranze,
Perdo di vista solo me stesso, tutto per la trasparenza alla quale tanto aspiro


Il silenzio mi rende debole


Il mondo rise. Ottenni la libertà,
La mia solitudine sparì, e così fece anche il rumore
Feci risuonare un miracolo nel monocromo
Senza venir confuso dalle illusioni colorate


Se potessi tornare a sentirmi solo, butterei via qualsiasi cosa io abbia mai ottenuto
Nel mio cuore, e risuonerebbe nella stagione silenziosa


Il silenzio mi tenta
Quando diedi uno sguardo nello specchio, vidi me stesso ricoperto di sangue guardarmi di rimando


Per tutte le volte che la tristezza lasciò il mio cuore vuoto,
Riflette gentilmente le risposte
Ho cercato un miracolo nel monocromo,
Come se mi stessi allungando verso una debole luce


Cado a pezzi completamente terrorizzato di non essere in grado di vedere nulla
Sono spezzato e ancora non riesco a raggiungerlo


Il mondo rise. Ottenni la libertà,
La mia solitudine sparì, e così fece anche il rumore
Feci risuonare un miracolo nel monocromo
Senza venir confuso dalle illusioni colorate


Per tutte le volte che la tristezza lasciò il mio cuore vuoto,
Riflette gentilmente le risposte
Sentii un urlo dentro di me e sentii il futuro
Lasciatemi solo, lasciatemi solo
Rifletti la frustrazione prima che mi spezzi


Copy Link

English: Mirror Frustration English Translation
Artist: Ling tosite sigure 凛として時雨
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Ling tosite sigure『Mirror Frustration』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ling tosite sigure - Mirror Frustration Lyrics (Romanized)