Ao no Lullaby Lyrics (Romanized)

Original Title: 青のララバイ
Artist:

Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー

Tie-in:
(Anime)
Naruto: Shippuden Ending 37 NARUTO -ナルト- 疾風伝
Lyricist: 渡辺大知
Composer: 岡本啓佑
1.Kaze ga fuiteiku
2.Yoru wo mata yorokete aruku
3.Butsukatte koronde shippai bakka shite
4.Makesou ni naru kedo
5.Warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa
6.Gomen ne datte ieru7.
8.Nakitai nakitai nakitai kurai ni
9.Kirei na tsuki no shita uta wo utaou
10.Donna ni kudaranai sekai datte
11.Koete iku yo12.
13.Asufaruto no ue heddoraito ga
14.Sabishisa terasu, demo
15.Kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo
16.Romanchikku na hodo17.

18.Setsunai setsunai rarabai kurai ni
19.Mune ga kurushikutemo hecchara na no sa
20.Donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu21.
22.Jibun no aosa to
23.Yuzurenai yowasa
24.Kesetara ii no ni na25.
26.Nakitai nakitai nakitai kurai ni
27.Kirei na tsuki no shita uta wo utaou
28.Donna ni kudaranai sekai datte ii yo29.
30.Setsunai setsunai rarabai kurai ni
31.Mune ga kurushikutemo hecchara na no sa
32.Nakisou nakisou nakisou na hodo
33.Yasashii uta datte arun dakara

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー
Tie-in: Naruto: Shippuden NARUTO -ナルト- 疾風伝
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kuroneko Chelsea - Ao no Lullaby Lyrics (Romanized)

  • Kuroneko Chelsea - 青のララバイ Lyrics (Romanized)

  • Naruto: Shippuden Ending Theme 37 Lyrics (Romanized)

TV Size:
1.Kaze ga fuiteiku
2.Yoru wo mata yorokete aruku
3.Butsukatte koronde shippai bakka shite
4.Makesou ni naru kedo
5.Warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa
6.Gomen ne datte ieru7.
8.Nakitai nakitai nakitai kurai ni
9.Kirei na tsuki no shita uta wo utaou
10.Donna ni kudaranai sekai datte ii yo11.
12.Setsunai setsunai rarabai kurai ni
13.Mune ga kurushikutemo hecchara na no sa
14.Nakisou nakisou nakisou na hodo
15.Yasashii uta datte arun dakara
1.風が吹いていく
2.夜をまたよろけて歩く
3.ぶつかって転んで 失敗ばっかして
4.負けそうになるけど
5.笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
6.ごめんねだって言える7.
8.泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
9.綺麗な月の下 歌を歌おう
10.どんなにくだらない世界だって
11.越えていくよ12.
13.アスファルトの上 ヘッドライトが
14.寂しさ照らす、でも
15.くよくよするなって 星も笑っているよ
16.ロマンチックなほど17.
18.切ない切ないララバイくらいに
19.胸が苦しくても へっちゃらなのさ
20.どんなに時間がかかったって 届くはず21.
22.自分の青さと
23.譲れない弱さ
24.消せたらいいのにな25.
26.泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
27.綺麗な月の下 歌を歌おう
28.どんなにくだらない世界だっていいよ29.
30.切ない切ないララバイくらいに
31.胸が苦しくても へっちゃらなのさ
32.泣きそう泣きそう泣きそうなほど
33.やさしい歌だって あるんだから

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー
Tie-in: Naruto: Shippuden NARUTO -ナルト- 疾風伝
TV Size:
1.風が吹いていく
2.夜をまたよろけて歩く
3.ぶつかって転んで 失敗ばっかして
4.負けそうになるけど
5.笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
6.ごめんねだって言える7.
8.泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
9.綺麗な月の下 歌を歌おう
10.どんなにくだらない世界だっていいよ11.
12.切ない切ないララバイくらいに
13.胸が苦しくても へっちゃらなのさ
14.泣きそう泣きそう泣きそうなほど
15.やさしい歌だって あるんだから
Translated Title:
Immature Lullaby
1.The wind begins to blow,
2.As I stumble through the night again.
3.I’m constantly failing – running into things and falling down,
4.And though it seems I’m about to lose…
5.I don’t mind if you laugh: I’m sure things will go just fine!
6.I don’t even mind saying, “I’m sorry”!7.
8.Enough to make me wanna cry, cry, cry,
9.I’ll sing a song beneath this beautiful moon!
10.No matter how messed up the world is,
11.I’ll make it through!12.
13.Even if upon the asphalt,
14.Those headlight illuminate my sadness,
15.Even the stars are laughing, saying not to worry about it –
16.Bordering on romanticism.17.
18.The sadder and sadder this lullaby gets,
19.Even if my chest hurts, I’ll be just fine!
20.No matter how much time it takes me, I’m sure I’ll make it there!21.
22.If I could only erase:
23.My immaturity,
24.And unyielding weakness…25.
26.Enough to make me wanna cry, cry, cry,
27.I’ll sing a song beneath this beautiful moon!
28.I don’t care how messed up the world is!29.
30.The sadder and sadder this lullaby gets,
31.Even if my chest hurts, I’ll be just fine!
32.‘Cause some songs are so gentle and kind,
33.They make you wanna cry, cry, cry!

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー
Tie-in: Naruto: Shippuden NARUTO -ナルト- 疾風伝
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.The wind begins to blow,
2.As I stumble through the night again.
3.I’m constantly failing – running into things and falling down,
4.And though it seems I’m about to lose…
5.I don’t mind if you laugh: I’m sure things will go just fine!
6.I don’t even mind saying, “I’m sorry”!7.
8.Enough to make me wanna cry, cry, cry,
9.I’ll sing a song beneath this beautiful moon!
10.I don’t care how messed up the world is!11.
12.The sadder and sadder this lullaby gets,
13.Even if my chest hurts, I’ll be just fine!
14.‘Cause some songs are so gentle and kind,
15.They make you wanna cry, cry, cry!
Übersetzter Titel:
Kindisches Schlaflied
1.Der Wind beginnt zu wehen,
2.Während ich wieder einmal durch die Nacht taumle.
3.Ich scheitere ständig – laufe in Dinge hinein und falle,
4.Und obwohl es so aussieht als wäre ich dabei zu verlieren…
5.Es ist mir egal ob du lachst: Ich bin sicher alles wird gut gehen!
6.Es macht mir nicht einmal etwas aus „Tut mir leid“ zu sagen!7.
8.So dass ich weinen, weinen, weinen will,
9.Werde ich ein Lied unter diesem wunderschönen Mond singen!
10.Ganz egal wie durcheinander diese Welt ist,
11.Ich werde es hindurch schaffen!12.
13.Selbst wenn auf dem Asphalt,
14.Diese Scheinwerfer meine Trauer erleuchten,
15.Lachen sogar die Sterne, und sagen ich soll mir keine Sorgen darüber machen –
16.An Romantik grenzend.17.
18.Je trauriger und trauriger dieses Schlaflied wird,
19.Selbst wenn meine Brust schmerzt, werde ich in Ordnung sein!
20.Ganz egal wie viel Zeit ich brauche, ich werde es sicherlich dorthin schaffen!21.
22.Wenn ich sie nur auslöschen könnte:
23.Meine Unreife,
24.Und unnachgiebige Schwäche…25.
26.So dass ich weinen, weinen, weinen will,
27.Werde ich ein Lied unter diesem wunderschönen Mond singen!
28.Es ist mir egal wie durcheinander diese Welt ist!29.
30.Je trauriger und trauriger dieses Schlaflied wird,
31.Selbst wenn meine Brust schmerzt, werde ich in Ordnung sein!
32.Denn manche Lieder sind so sanft und gütig,
33.Dass sie dich zum Weinen, Weinen, Weinen bringen!

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー
Tie-in: Naruto: Shippuden NARUTO -ナルト- 疾風伝
Translated by:
Sasa

your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast


redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Der Wind beginnt zu wehen,
2.Während ich wieder einmal durch die Nacht taumle.
3.Ich scheitere ständig – laufe in Dinge hinein und falle,
4.Und obwohl es so aussieht als wäre ich dabei zu verlieren…
5.Es ist mir egal ob du lachst: Ich bin sicher alles wird gut gehen!
6.Es macht mir nicht einmal etwas aus „Tut mir leid“ zu sagen!7.
8.So dass ich weinen, weinen, weinen will,
9.Werde ich ein Lied unter diesem wunderschönen Mond singen!
10.Es ist mir egal wie durcheinander diese Welt ist!11.
12.Je trauriger und trauriger dieses Schlaflied wird,
13.Selbst wenn meine Brust schmerzt, werde ich in Ordnung sein!
14.Denn manche Lieder sind so sanft und gütig,
15.Dass sie dich zum Weinen, Weinen, Weinen bringen!
Titolo Tradotto:
Ninna Nanna Immatura
1.Il vento inizia a soffiare,
2.Mentre inciampo di nuovo durante la notte.
3.In costante declino – scontrandomi contro cose e cadendo,
4.E anche se è come se stessi per perdere…
5.Non mi interessa se ridi: sono sicuro che tutto andrà bene!
6.Non mi interessa neanche dire, “Mi dispiace”!7.
8.Abbastanza da volermi far piangere, piangere, piangere,
9.Intonerò una canzone sotto questa bellissima luna!
10.Non importa quanto il mondo sia incasinato,
11.Ce la farò!12.
13.Anche se sull’asfalto,
14.Quei fari illuminano la mia tristezza,
15.Anche le stelle stanno ridendo, dicendo di non preoccuparmi –
16.Confinante con il romanticismo.17.
18.Anche se questa ninna nanna diventa sempre più triste,
19.Anche se il mio petto fa male, starò bene!
20.Non importa quanto tempo ci vorrà, sono sicuro che ce la farò!21.
22.Se solo potessi cancellare:
23.La mia immaturità,
24.E la mia debolezza irremovibile…25.
26.Abbastanza da volermi far piangere, piangere, piangere,
27.Intonerò una canzone sotto questa bellissima luna!
28.Non mi importa quanto il mondo sia incasinato!29.
30.Questa ninna nanna diventa sempre più triste,
31.Anche se il mio petto fa male, starò bene!
32.Perché alcune canzoni sono così gentili e cortesi,
33.Che ti fanno voler piangere, piangere, piangere!

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kuroneko Chelsea 黒猫チェルシー
Tie-in: Naruto: Shippuden NARUTO -ナルト- 疾風伝
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Il vento inizia a soffiare,
2.Mentre inciampo di nuovo durante la notte.
3.In costante declino – scontrandomi contro cose e cadendo,
4.E anche se è come se stessi per perdere…
5.Non mi interessa se ridi: sono sicuro che tutto andrà bene!
6.Non mi interessa neanche dire, “Mi dispiace”!7.
8.Abbastanza da volermi far piangere, piangere, piangere,
9.Intonerò una canzone sotto questa bellissima luna!
10.Non mi importa quanto il mondo sia incasinato!11.
12.Anche se questa ninna nanna diventa sempre più triste,
13.Anche se il mio petto fa male, starò bene!
14.Perché alcune canzoni sono così gentili e cortesi,
15.Che ti fanno voler piangere, piangere, piangere!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Kuroneko Chelsea『Ao no Lullaby』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kuroneko Chelsea - Ao no Lullaby (青のララバイ) Lyrics (Romanized)