Haru Mada Tooku Lyrics (Romanized)

Cover art for『Keisuke Kuwata - Haru Mada Tooku』from the release『GARAKUTA』
Original Title: 春まだ遠く
Artist:

Keisuke Kuwata 桑田佳祐

Release: 2017.08.23
Lyricist: Keisuke Kuwata
Composer: Keisuke Kuwata
English Translation: Haru Mada Tooku English Translation

koi wo yumemita ano koro
Haru wa naze ka wakare wo shiri
Mou ikiru no sae
Kanawanu you na ki ga shita


soshite anata to deatte
Natsu no umi de tawamureta hi
Mou tsunaida te wo
Hanasanu you ni kimeta no ni


yoki senu sadame ga
Boku wo moteasobu
Chotto aragai nagara mo
Mi wo makaseru dake


chigire hajimeta kizuna ni
Shiawase sugite kizukanu mama
Aa aki ga yuku


mado no soto wa kogarashi
Sotto dakiyosetara yokatta na
Iiwake no tabi ni
Kinou made no ai wa modoranai to


“itsu made mo wakaku mujaki ni ikiyou yo”
Onna wa sono kotoba ga gaman dekinai no sa


jibun no baka wo kuyamedo
Kitto anata wa dete yukun darou
Haru mada tooku
So long, good-bye


Copy Link

English: Haru Mada Tooku English Translation
Artist: Keisuke Kuwata 桑田佳祐
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Keisuke Kuwata - Haru Mada Tooku Lyrics (Romanized)

  • Keisuke Kuwata - 春まだ遠く Lyrics (Romanized)

恋を夢見たあの頃
春は何故か別れを知り
もう生きるのさえ
敵わぬような気がした


そしてあなたと出逢って
夏の海で戯れた日
もう繋いだ手を
離さぬように決めたのに


予期せぬ運命(さだめ)が
僕を翻弄(もてあそ)ぶ
ちょっと抗(あらが)いながらも
身を任せるだけ


ちぎれ始めた絆に
幸せ過ぎて気付かぬまま
あゝ秋がゆく


窓の外は木枯らし
そっと抱き寄せたら良かったな
言い訳のたびに
昨日までの愛は戻らないと


「いつまでも若く 無邪気に生きようよ」
女はその言葉が我慢出来ないのさ


自分の愚劣さ(バカ)を悔やめど
きっとあなたは出て行くんだろう
春まだ遠く
So long, good-bye


Copy Link

English: Haru Mada Tooku English Translation
Artist: Keisuke Kuwata 桑田佳祐
Translated Title:
Spring Is Still So Far Away

Those days, I dreamed of love
But learned that spring was a time of parting
I felt
Like I couldn’t even live anymore


Then I met you
We frolicked by the summer sea
And I decided to never let go
Of your hand in mine


But an unpredictable fate
Had me at its whims
Even as I tried to struggle
I could only surrender myself to it


I was too happy to notice
Our bonds had begun to tear
Ah, autumn was moving on


Outside the window, a cold winter wind blows
I should have been holding you gently
But the longer I spent making excuses
The more our love of yesterday could never return


“Let’s stay young and innocent forever!”
Words that no woman can resist


No matter how I regret my stupidity
You’re sure to leave me
Spring is still so far away
So long, good-bye


Copy Link

English: Haru Mada Tooku English Translation
Artist: Keisuke Kuwata 桑田佳祐
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Keisuke Kuwata『Haru Mada Tooku』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Keisuke Kuwata - Haru Mada Tooku (春まだ遠く) Lyrics (Romanized)