Hachigatsu Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ai Higuchi - Hachigatsu』from the release『Higuchi Ai』
Original Title: 八月
Artist:

Ai Higuchi ヒグチアイ

Release: 2020.09.02
Lyricist: Ai Higuchi
Composer: Ai Higuchi
Video:

View Video

English Translation: Hachigatsu English Translation

hachigatsu no nurui yoru sasai na dekigoto de
Afuredashita koppu no mizu ni futari oboreta no


maikai onaji koto de arasotte
Naite nagusamete dakiatte nemureba
Kaiketsu shita you na kao de waraeru
Kimarikitta dorama no kyakuhon mitai da


kodoku ni kuwareta
Mijuku na ikimono
Ima demo tashika ni
Anata wo omotteru no ni
Nomihoseru dake no kawaki wa
Koi ga hajimaru toki dake
Ima ja akiramechatte kokochi ga yokute
Issho ni iru dake
Kore ga ai na no? oshiete hoshii


chikutaku to hari ga naru potsupotsu to ame ga furu
Asufaruto terasu shingou no akari
Anata kaeranai


tarinai no tsutanai yo
Hoshigaru hou ga hazukashikute
Mou ii yo munashii yo
Ano koro no mama ja irarenai
Isso mou kono mama


kodoku ja ikirenai
Mijuku na ikimono
Owaraseru koto sae
Hitori de erabenai kuse ni
Hontou no ai nante
Nagareru hoshi no you da ne
Jibun katte ni negatte kanawanakute
Mata negatteru
Ima ijou wo itsudatte
Sagashimayotte shimau
“anata ja nakya” janakute
Anata ga ii tte chanto erabitai
Kaette oide yo hanashi wo suru kara


Copy Link

English: Hachigatsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ai Higuchi - Hachigatsu Lyrics (Romanized)

  • Ai Higuchi - 八月 Lyrics (Romanized)

八月のぬるい夜 些細な出来事で
溢れ出したコップの水に 二人溺れたの


毎回同じことで争って
泣いて慰めて抱き合って眠れば
解決したような顔で笑える
決まりきったドラマの脚本みたいだ


孤独に喰われた
未熟な生き物
今でもたしかに
あなたを想ってるのに
飲み干せるだけの渇きは
恋が始まるときだけ
今じゃ諦めちゃって心地がよくて
一緒にいるだけ
これが愛なの?教えてほしい


チクタクと針が鳴る ポツポツと雨が降る
アスファルト照らす 信号の灯り
あなた 帰らない


足りないの つたないよ
欲しがる方が恥ずかしくて
もういいよ 虚しいよ
あの頃の ままじゃいられない
いっそもうこのまま


孤独じゃ生きれない
未熟な生き物
終わらせることさえ
1人で選べないくせに
ほんとうの愛なんて
流れる星のようだね
自分勝手に願って叶わなくて
また願ってる
今以上をいつだって
探し迷ってしまう
「あなたじゃなきゃ」じゃなくて
あなたがいいってちゃんと選びたい
帰っておいでよ 話をするから


Copy Link

English: Hachigatsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated Title:
August

On a tepid night in August, with the slightest of acts
We both drowned in the waters of a cup running over


Arguing over the same things every time
Once we cry, comfort each other, fall into each other’s arms, and sleep together
We’ll smile with faces like it’d all been resolved
Like it’s in the script of some basic TV show


Immature animals
Chewed up by loneliness
Though indeed, even now,
My thoughts fix on you
You’re thirsty enough to drink it all down
Only right when love starts
But now, I give up—it feels so good
So I’ll stay with you
Is this what love is? Tell me


The clock counts in ticks and tocks, the rain falls in drips and drops
Traffic lights shine against the pavement
…you won’t come home


It’s not enough, I’m so clumsy
I’m embarrassed to even desire
Lay off already, it’s all pointless
We can’t stay like we used to
We can’t go on like this


Immature animals
Who can’t live in loneliness
Not even able to choose for themselves
To put an end to it all
That thing they call true love
Is like when a star shoots overhead
You wish selfishly, it doesn’t come true
And then you wish again once more
From this point on
I’ll wander, lost forevermore
Rather than saying “No one’s right for me but you”
I want to make the choice: “You’re right for me”
Come home to me, so we can talk


Copy Link

English: Hachigatsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Agost

Una tèbia nit d’agost, amb el més petit acte
Tots dos vam ofegar-nos en les aigües d’una copa desbordant


Discutint sempre pel mateix
Així que plorem, ens consolem, ens abracem i dormim junts
Somriem amb cara de com si ho haguéssim resolt tot
Talment el guió d’una telenovel·la qualsevol


Animals immadurs
Masegats per la solitud
Tot i que encara ara, és cert,
Continuo pensant en tu
Tu tens prou set per beure-t’ho tot
Només quan comença l’amor
Però ara, em rendeixo—i quin gust
Em quedo amb tu
I això és amor? Au, digues


El rellotge va fent tic-tacs, la pluja cau en xip-xaps
Els senyals de trànsit fan llum a l’asfalt
…tu no vindràs a casa


No n’hi ha prou, soc ben pocatraça
M’avergonyeixo ni de desitjar-ho
Deixa-ho estar, no val la pena
No podem seguir com abans
No podem avançar així


Animals immadurs
que no poden viure en solitud
Ni tan sols poden triar per si mateixos
De posar-hi fi a tot
Això que anomenen amor veritable
És com quan passa un estel fugaç
Fas un desig egoista, no s’arriba a complir
I ho tornes a desitjar
D’aquí endavant
Erraré, perduda per sempre més
Abans de dir: “només pots ser tu”
Faré la tria: “vull que siguis tu”
Vine amb mi a casa, i parlem


Copy Link

English: Hachigatsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Agosto

Una tibia noche de agosto, con el más pequeño acto
Nos ahogamos juntos en las aguas de una copa desbordante


Discutiendo siempre por lo mismo
A la que lloremos, nos consolemos, nos abracemos y durmamos juntos
Sonreiremos con cara de como si todo se hubiera arreglado
Igual que el guion de una telenovela cualquiera


Animales inmaduros
Magullados por la soledad
Aunque aún ahora, es cierto,
Sigo pensando en ti
Tú tienes la sed para bebértelo todo
Solo cuando el amor comienza
Pero ahora, me rindo—qué bien sienta
Me quedo contigo
¿Esto es amor? Va, dime


El reloj cuenta tictacs, la lluvia cae gota a gota
Las señales de tráfico iluminan el asfalto
…tú no vas a volver a casa


No es suficiente, soy una torpe
Me avergüenza desearlo siquiera
Déjalo estar, nada importa
No podemos seguir como antes
No podemos avanzar así


Animales inmaduros
Que no pueden vivir en soledad
Ni siquiera capaces de elegir por sí mismos
Acabar con todo ello
Eso que llaman amor verdadero
Es como cuando pasa una estrella fugaz
Formulas un deseo egoísta, no se te cumple
Y luego vuelves a desearlo
De aquí en adelante
Erraré, perdida por siempre jamás
Antes que decir: “tienes que ser tú”
Tomaré la elección: “quiero que seas tú”
Ven conmigo a casa, y hablamos


Copy Link

English: Hachigatsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ai Higuchi『Hachigatsu』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ai Higuchi - Hachigatsu (八月) Lyrics (Romanized)