Hanashi wo Shiyou Lyrics (Romanized)

Original Title: 話をしよう
Artist:

GLIM SPANKY

Tie-in:
(Anime)
RIN-NE Ending 3 Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Lyricist: Remi Matsuo
Composer: GLIM SPANKY

ai wa doko ni datte utsukushiku yadoru yo
Toki ni wa sagasou wasureru noga hito dakara
Kimi wa doko de itsu dare omotte inoru no
Shiranakutemo ii kono mama hanashiteitai yo


naze honki de tsutaetai to negau koto hodo todokanai no sa


koe naki koe ni yuuki wo kuchi ni daseru yuuki wo
Tada omotteru dake ja nanimo nai koto to onaji sa hora
Kidoru kotoba narabenaide oogesa na kurai no kotoba ni shiyou


niji wa doko ni datte utsukushiku noboru yo
Douro ni kao dasu na no nai hana mo onaji sa
Kimi wa doko de itsu dare omotte naku no kai
Amefuri umareru chiisana kiseki mitsuke ni ikou


hito wo mae ni shite tsuyogatte kakusu mama de wa todokanai nara


koe naki koe ni yuuki wo tsunagariau yuuki wo
Tada omotteru dake ja mirai wa nanimo kawaranai kara
Kidoru kokoro ja tsutawannai kotoba wo koete hanashi wo shiyou


koe naki koe ni yuuki wo kuchi ni daseru yuuki wo
Tada omotteru dake ja nanimo nai koto to onaji sa hora
Kidoru kotoba narabenaide oogesa na kurai no kotoba ni shiyou
Nee hanashi wo shiyou


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • GLIM SPANKY - Hanashi wo Shiyou Lyrics (Romanized)

  • GLIM SPANKY - 話をしよう Lyrics (Romanized)

  • RIN-NE Ending Theme 3 Lyrics (Romanized)

  • Kyoukai no Rinne Ending Theme 3 Lyrics (Romanized)

愛はどこにだって美しく宿るよ
時には探そう 忘れるのが人だから
君はどこでいつ 誰想って祈るの
知らなくてもいい このまま話していたいよ


なぜ本気で伝えたいと願うことほど届かないのさ


声無き声に勇気を 口に出せる勇気を
ただ思ってるだけじゃ何も無いことと同じさ ほら
気取る言葉並べないで 大袈裟なくらいの言葉にしよう


虹はどこにだって美しく登るよ
道路に顔出す名の無い花も同じさ
君はどこでいつ誰想って泣くのかい
雨降り生まれる小さな奇跡見つけにいこう


人を前にして強がって 隠すままでは届かないなら


声無き声に勇気を 繋がり合う勇気を
ただ思ってるだけじゃ未来は何も変わらないから
気取る心じゃ伝わんない 言葉を超えて 話をしよう


声無き声に勇気を 口に出せる勇気を
ただ思ってるだけじゃ 何も無いことと同じさ ほら
気取る言葉並べないで 大袈裟なくらいの言葉にしよう
ねぇ話をしよう


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated Title:
Let's Talk

Love exists beautifully in everything,
So let’s look for it every once in a while; it’s only human that we sometimes forget.
Where… when… Who will you think of when you pray?
I don’t really need to know – I just want to keep talking with you like this.


Why is it… the more we really want to communicate something, the harder it is to get across?


Give courage to that soundless voice – the courage to let it be said!
‘Cause only ever thinking about it is no different than having nothing at all, you see?
Don’t go lining up pretentious phrases; let’s put it into more words than even seem necessary!


Rainbows climb the sky anywhere you may look;
The nameless flowers that show their faces along your path are no different.
Where… when… Who will you think of when you cry?
Let’s go find the kinds of tiny miracles that are born with the rain.


And if we can’t quite make it there by simply putting on a show…


Give courage to that soundless voice – the courage to connect with one another!
‘Cause only ever thinking about it won’t let anything change for the future.
We can’t communicate it with pretentious hearts… so let’s talk, going beyond words!


Give courage to that soundless voice – the courage to let it be said!
‘Cause only ever thinking about it is no different than having nothing at all, you see?
Don’t go lining up pretentious phrases; let’s put it into more words than even seem necessary…
Hey, let’s talk!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
عنوان مترجم:
فالنتحدث

يتواجد الحب بجمال في كل شيء
لذلك فالنبحث عنه من حين لحين; فالنسيان احيانا شيء بشري.
اين… متى… في من ستفكر حين تصلي؟
.لا احتاج حقا أن أعرف ــ أنا فقط أريد أن أبقى أحادثك كالان


لماذا… كلما أردنا أن نتواصل, يستعصي أكثر علينا أن نصل للطرف الاخر؟


أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة لجعله يسمع!
لأن التفكير به فقط هو تماما كأن لا نملك شيئا, أترى؟
لا تبدأ بقول عبارات رنانة; بل قل كل الكلمات واكثر مما تحتاج!


اقواس قزح تتسلق السماء اينما تنظر;
الازهار المجهولة التي تظهر ملامحها في دربها مثلها مثلك.
اين… متى… في من ستفكر حين تبكي؟
فالنبحث عن المعجزات الصغيرة التي تولد مع المطر.


وان لم نستطع ان نصل هناك بالتظاهر ببساطة…


أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة ليتواصل واحد مع الاخر!
لأن التفكير به فقط لن يغير شيء للمستقبل.
لا يمكننا ان نوصله بقلوبنا الرنانة… لذا فالنتحدث, نذهب ابعد من الكلمات!


أعط الشجاعة لذلك الصوت الصامت ــ الشجاعة لجعله يسمع!
لأن التفكير به فقط هو تماما كأن لا نملك شيئا, أترى؟
لا تبدأ بقول عبارات رنانة; بل قل كل الكلمات واكثر مما تحتاج…
اهلا, فالنتحدث!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Parliamo

L’amore è meravigliosamente ovunque,
A volte basta cercarlo; a volte è normale dimenticarsene.
Dove… quando… A chi penserai quando pregherai?
Non voglio davvero saperlo – Mi basta continuare a parlarti come stiamo facendo.


Perché… più vogliamo davvero comunicare qualcosa più è difficile farlo?


Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di esprimersi!
Continuare solo a pensarlo è come non fare nulla, sai?
Non servono frasi altisonanti; parliamone usando più parole del necessario!


Arcobaleni che si arrampicano nel cielo a perdita d’occhio;
I fiori senza nome che si mostrano lungo il tuo cammino non sono differenti.
Dove… quando… A chi penserai quando piangerai?
Troviamo quei piccoli miracoli che nascono sotto la pioggia.


E se non riusciremo ad arrivarci solo dando spettacolo…


Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di stare con gli altri!
Continuare solo a pensarlo non farà cambiare nulla nel futuro.
Non possiamo comunicarlo con dei cuori presuntuosi… quindi parliamo, andando oltre le parole!


Da’ coraggio a quella voce silenziosa – il coraggio di esprimersi!
Continuare solo a pensarlo è come non fare nulla, sai?
Non servono frasi altisonanti; parliamone usando più parole del necessario…
Ehi, parliamo!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Vamos Conversar

O amor existe belamente em tudo,
Então vamos procurar por ele pelo menos de vez em quando; é apenas humano que algumas vezes nos esqueçamos.
Aonde… Quando… Em quem você pensará quando você orar?
Eu não preciso saber de verdade – eu só quero continuar falando com você desse jeito.


Por que é que… quanto mais queremos mesmo comunicar algo, mais díficl fica de transmití-lo?


Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para deixá-lo ser dito!
Pois ficar somente pensando sobre isto não é muito diferente de não ter nada, entende?
Não fique preparando frases pretensiosas; vamos colocá-lo em mais palavras do que parece necessário!


Arco-íris sobem pelo céu para onde quer que você olhe;
As flores sem nome que mostram seus rosstos ao longo do seu caminho não são diferentes.
Aonde… Quando… Em quem você pensará quando você chorar?
Vamos encontrar os tipos de pequenos milagres que nascem com a chuva.


E se não conseguirmos chegar até lá fingindo ser fortes…


Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para conectar com um ao outro!
Pois ficar somente pensando sobre isto não permitirá que nada mude para o futuro.
Não podemos comunicar isto com corações pretensiosos… então vamos conversar, indo além das palavras!


Dê coragem àquela voz sem som – a coragem para deixá-lo ser dito!
Pois ficar somente pensando sobre isto não é muito diferente de não ter nada, entende?
Não fique preparando frases pretensiosas; vamos colocá-lo em mais palavras do que parece necessário!
Ei, vamos conversar!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: GLIM SPANKY
Tie-in: RIN-NE Kyoukai no Rinne 境界のRINNE
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

GLIM SPANKY『Hanashi wo Shiyou』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

GLIM SPANKY - Hanashi wo Shiyou (話をしよう) Lyrics (Romanized)